Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSA 12 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 12 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
CORDLESS DRILL DRIVER PBSA 12 B1
AKU BUŠILICA-ODVIJAČ
NA BATERIJE
Prijevod originalnih uputa za uporabu
MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT ȘI
GĂURIT CU ACUMULATOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 290315
290315_Akku-Bohrschrauber_cover_HR_RS_RO_BG_GR.indd 2
AKU BUŠILICA-ODVIJAČ
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
27.10.17 10:12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 B1

  • Seite 1 CORDLESS DRILL DRIVER PBSA 12 B1 AKU BUŠILICA-ODVIJAČ AKU BUŠILICA-ODVIJAČ NA BATERIJE Prevod originalnog uputstva za upotrebu Prijevod originalnih uputa za uporabu MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT ȘI АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА GĂURIT CU ACUMULATOR Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Uvod..........4 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Namjena........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........4 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ........ 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog Prikaz ..........5 uređaja i podvrgnut je završnoj kontroli.
  • Seite 5: Obim Isporuke

    Tehnički podatci Obim isporuke Aku odvijač ....PBSA 12 B1 Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve kompletno. Propisno uklonite materijal za Napon motora U ......12 V pakiranje. Broj okretaja n Bušilica s baterijskim pogonom 1. brzina ......0-350 min Punjač...
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Upozorenje: Emisijska vrijednost Punjač / uređaj nemojte dulje vibracija se može razlikovati za vri- vrijeme izlagati jakom Sunčevom jeme stvarnog korištenja električnog zračenju i nemojte ih ostavljati na alata od podatkovne vrijednosti, radijatoru (max. 45°C). ovisno od vrste i načina, kada se primjenjuje taj električni alat.
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Znak za opasnost s informa- 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST cijama o prevenciji ozljeda od strujnog udara. a) Priključni utikač električnog ala- ta mora odgovarati u utičnicu. Utikač se ni u kom slučaju ne Znakovi naredbe s podacima o za- smije mijenjati. Nemojte koristiti štiti od oštećenja.
  • Seite 8 3) SIGURNOST OSOBA uvjerite se da su priključeni i da se ispravno koriste. Uporaba usisi- a) Pudite pažljivi, pazite na to, što vača može smanjiti izloženost prašini. radite i razumno krenite na po- sao električnim alatom. Nemojte 4) PRIMJENA I POSTUPANJE S OM LANČANOM PILOM koristiti električni alat, ako ste umorni ili pod utjecajem droga,...
  • Seite 9 6) SERVIS Uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i djelatnost koja se mora a) Dajte svoj električni alat na izvršiti. Uporaba električnog alata za popravak samo kvalificiranom druge primjene osim predviđenih može stručnom osoblju i samo s ori- dovesti do opasnih situacija.
  • Seite 10: Pravilno Postupanje S Uređajima Za Punjenje

    Tako se osigurava, da se zadrži i) Uređaj držite za izolirane ručke sigurnost uređaja. kada obavljate radove pri koji- • Uređaj za punjenje pri- ma alat može zahvatiti skrivene ključite samo na utičnicu strujne vodove. Kontakt s vodom s uzemljenjem. Pazite na pod naponom može pod napon staviti to, da se mrežni napon i metalne dijelove uređaja te uzrokovati...
  • Seite 11: Postupak Punjenja

    • Punjač ne koristite za pu- Umetanje/Vađenje njenje baterija koje se ne akumulatora mogu punit. 1. Za umetanje akumulatora (6) uvu- Postupak punjenja cite akumulator u uređaj duž vo- deće šine. Začuje se uklapanje. Bateriju nemojte izlagati ek- 2. Za vađenje akumulatora (6) iz stremnim uvjetima kao topli- uređaja pritisnite tipku za deblo- na i udar.
  • Seite 12: Provjera Stanja Punjenja Akumulatora

    Podešavanje smjera okretaja • U svakom se slučaju pridržavajte važe- ćih sigurnosnih naputaka kao i odredbi i naputaka za zaštitu okoliša (vidi „Od- Pomoću prekidača za smjer okretaja mo- laganje/Zaštita okoliša“). žete odabrati smjer vrtnje uređaja (udesno ili ulijevo) i uređaj osigurati od neželjenog Provjera stanja punjenja uključivanja.
  • Seite 13: Zamjena Alata

    Zamjena alata Upotreba prihvatnika bitova 1. Okretanjem otvorite brzozatezni Nakon skidanja brzozateznog zaglavnika zaglavnik svrdla (1) u smjeru pro- svrdla (1) možete koristiti prihvatnik bitova tivnom kazaljci sata, sve dok otvor (17) . zaglavnika (11) ne bude dovoljno velik za prihvat alata. 1.
  • Seite 14: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje • Tijekom dulje faze skladištenja otprilike svaka 3 mjeseca provjerite stanje punjenja Dajte da radove osposobljavanja baterije i prema potrebi ju nadopunite. te radove održavanja, koji nisu Uklanjanje/zaštita opisani u ovoj Uputi, provede naš Servisni centar. Primijenite samo okoliša originalne dijelove.
  • Seite 15: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/ izvod. S popravkom ili zamjenom proizvo- da ne započinje novi garancijski period. Pribor Zamjenske dijelove i opremu na Garancijski period i zakonska pra- raspolaganju stoje na stranici va na nedostatak www.grizzly-service.eu Garancijski period se ne produžava jam- stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- Ukoliko nemate Internet, molimo da se tele- ljene dijelove.
  • Seite 16: Servis Za Popravke

    Obavljanje garancijskog slučaja Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- želja, molimo pridržavajte se sljedećih nom na vrstu kvara. Uređaji poslani bez uputa: plaćenih troškova dostave – kao glomazna •...
  • Seite 17: Uvod

    Spisak sadržaja Uvod Uvod.......... 17 Čestitamo na kupovini Vašeg novog Namenska upotreba ....17 uređaja. Time ste se odlučili za veoma kva- Opšti opis ........17 litetan proizvod. Kvalitet ovog proizvoda Obim isporuke ....... 18 je za vreme proizvodnje kontrolisan i spro- Pregled .........
  • Seite 18: Obim Isporuke

    Tehnički podaci Obim isporuke Baterijski odvrtač ..PBSA 12 B1 Raspakujte uređaj i kontrolišite da li je kompletan: Motorni napon U ......12 V Broj obrtaja u praznom hodu n Baterijski odvrtač Brzina 1 ......0-350 min Punjač Brzina 2 ......0-1200 min Baterija Obrtni moment ....maks 25 Nm...
  • Seite 19: Bezbednosne Napomene

    Upozorenje: Vrednost emisije vi- Baterije predajte na sabirnom bracija može tokom stvarne upotre- mestu, gde se vrši ekološki prihvatl- be električnog alata da odstupa od jiva reciklaža. navedene vrednosti, u zavisnosti o načinu upotrebe električnog alata. Bateriju skladištite u na- Pokušajte da opterećenje usled punjenom stanju vibracija držite što manje.
  • Seite 20: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Uređaje

    2) ELEKTRIČNA BEZBEDNOST Znak naredbe (umesto uzvičnika je objašnjena naredba) sa navodima a) Priključni utikač električnog ala- za sprečavanje nastanka štete. ta mora da odgovara utičnici. Utikač ne smete da preinačite Oznaka napomene s informacija- na bilo koji način. Ne koristite ma za bolje ophođenje s uređajem.
  • Seite 21 3) BEZBEDNOST OSOBA g) Ako je moguća montaža uređaja za usisavanje i prihvat a) Budite oprezni, obratite pažnju prašine, proverite da li je taj na to što radite, i razumno pris- uređaj priključen i da li se isp- tupite radu sa električnim ala- ravno koristi.
  • Seite 22 pre primene uređaja na pop- u oči, uz to zatražite pomoć lekara. ravku. Uzrok mnogih nesreća su loše Tečnost koja iscuri iz baterije, može da održavani električni alati. dovede do nadražaja kože ili opekoti- f) Održavajte oštrinu i čistoću rez- nih alata.
  • Seite 23: Ispravno Ophođenje S Punjačem Punjive Baterije

    g) Ne koristite baterije koje se ne pasivne medicinske implantate. U cil- mogu ponovo napuniti! ju smanjenja opasnosti od ozbiljnih ili h) Koristite dodatne ručke smrtnih povreda preporučujemo lici- isporučene zajedno sa ma sa medicinskim implantatima, da uređajem. Gubitak kontrole može potraže savet lekara i proizvođača da dovede do povreda.
  • Seite 24: Postupak Punjenja

    • Skladištite punjač u čistom Postupak punjenja stanju i udaljenog od vla- ge i kiše. Punjač nikada Punjivu bateriju ne izlagati ne izlagati elementarnim ekstremnim uslovima kao što nepogodama. Onečišćenje su toplota i udarci. Postoji i prodiranje vode povećavaju opasnost od povrede usled rizik od električnog udara.
  • Seite 25: Umetanje / Vađenje Baterije

    Umetanje / vađenje baterije • U svakom slučaju obratite pažnju na važeće bezbednosne napomene i na 1. Za umetanje baterije (7) gurni- odredbe i napomene u vezi zaštite te bateriju duž šine vodilice u okoline (vidi „Zbrinjavanje/Zaštita životne sredine“. uređja. Čujno će da ulegne. 2.
  • Seite 26: Podešavanje Smera Okretanja

    Podešavanje smera okretanja Podešavanje okretnog mo- menta Prekidačem za izbor smera obrtanja možete da izaberete smer obrtanja Okretanjem prstena za podešavanje okret- uređaja (u desnu i levu stranu) i uređaj da nog momenta (3) možete unapred da pode- obezbedite protiv nehotičnog uključivanja. site maksimalan okretni moment.
  • Seite 27: Skidanje Zatezača Za Brzo Zatezanje

    Skidanje zatezača za brzo Uključivanje / Isključivanje zatezanje Pomoću prekidača Uklj/Isklj (9) možete Da biste koristili prihvatnik bitova (17) mo- broj okretaja bezstepenski da regulišete. rate skinuti zatezač za brzo zatezanje (1). Što dalje pritisnete prekidač Uklj/Isklj, to je viši broj okretaja. 1.
  • Seite 28: Održavanje

    Održavanje • Zbrinite uređaj sa ispražnjenim akumu- latorom. Ne otvarajte uređaj i akumu- Uređaj ne zahteva održavanje. lator. • Zbrinite uređaj prema mesnim propi- Skladištenje sima. Uređaj predajte na sabirnom mestu, gde se vrši ekološki prihvatljiva • Uređaj čuvajte na suvom mestu reciklaža.
  • Seite 29: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Obim garancije Uređaj je pažljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smernicama u pogledu kvaliteta i pre Na ovaj uređaj odobravamo 3 godine ga- isporuke je savesno kontrolisan. rancije od dana kupovine. U slučaju nedostataka ovog uređaja Garancija važi za greške materijala i imate zakonska prava na teret prodavca greške u izradi.
  • Seite 30: Popravka - Servis

    Naziv proizvoda: 290315 - AKU BUŠILICA-ODVIJAČ Model: PBSA 12 B1 Serijski broj: 201801000001 - 201803189800 Proizvođač: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Davalac garancije: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800- 191-199, e-mail: kontakt@lidl.rs Datum predaje robe datum sa fiskalnog računa...
  • Seite 31: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 31 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare corespunzătoare ..31 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ..... 32 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......32 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu ......
  • Seite 32: Descriere Generală

    Date tehnice Mașină de înșurubat cu acumulator Încărcător Maşină de înşurubat şi găurit Acumulator cu acumulator ....PBSA 12 B1 Valiză de transport Instrucţiuni de utilizare Tensiune motor U ......12 V Turaţie de mers în gol n Bitul și burghiul ilustrate nu sunt incluse in prima treapta .....0-350 min...
  • Seite 33: Instrucţiuni De Siguranţă

    Simboluri Tensiune de ieșire/ Output .......12,6 V 1600 mA Simboluri înscrise pe aparat: Clasă de izolare ......Tip de izolare ......... IPX0 Citiţi manualul de operare. Valorile sonore și de vibraţie au fost deter- minate conform normelor și prevederilor Dispozitivele electrice nu trebuie menţionate în Declaraţia de Conformitate.
  • Seite 34: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    Toate instrucţiunile de siguranţă şi Siguranța aparatului ghidurile trebuie menţinute în bună stare, pentru a putea fi oricând ac- Clasă de izolare II (Izolare dublă) cesate. Dispozitivele electrice nu trebuie Termenul ,,Utilaj electric”, folosit în instruc- aruncate în deșeurile casnice. ţiunile de siguranţă, se referă...
  • Seite 35 Nu expuneţi utilajul electric în tecţie în permanenţă. Purtarea • condiţii de ploaie sau umezeală. echipamentului personal de protecţie, Infiltrările de apă într-un astfel de utilaj cum sunt bocancii anti-derapanţi, casca cresc riscul de șoc electric. sau echipamentul de protecţie auditivă, Nu vă...
  • Seite 36 4) UTILIZAREA ŞI MANIPULAREA jite și cu margini ascuţite se blochează UTILAJULUI ELECTRIC: mai rar și sunt mai ușor de operat. Folosiţi utilajul electric, acceso- • Nu supra-sollicitaţi aparatul. Fo- riile, utilajele auxiliare etc. co- • losiţi doar utilajul electric speci- respunzător acestor instrucţiuni.
  • Seite 37 imediat un medic. Fluidele scurse g) Folosiţi numai baterii reîncărca- bile! din acumulator pot genera iritaţii ale h) Utilizați mânerele suplimentare pielii sau arsuri. furnizate împreună cu aparatul. 6) SERVICE: Pierderea controlului poate duce la răniri. Aunci când efectuaţi lucrări la Dispozitivul electric trebuie să...
  • Seite 38: Manipularea Adecvată A Încărcătorului

    • Aveţi grijă ca tensiunea gativ implanturile medicale active sau de reţea să corespundă pasive. Pentru a minimiza riscul pro- datelor de pe plăcuţa de ducerii de leziuni grave sau letale, fabricaţie a încărcătorului. este recomandabil ca persoanele cu În caz contrar, există riscul de implanturi medicale să...
  • Seite 39: Procedura De Încărcare

    • Nu folosiţi încărcătorul pentru Introducerea/Îndepărtarea baterii care nu sunt reîncărcabile. acumulatorului Procedura de încărcare 1. Pentru a introduce acumulatorul (7) în dispozitiv, împingeţi acu- Nu expuneţi acumulatorul în mulatorul în aparat de-a lungul condiţii extreme de căldură şi șinei de ghidare. Acesta va cu- praf.
  • Seite 40: Acumulatori Uzaţi

    Acumulatori uzaţi Setarea sensului de rotație • O durată de funcţionare semnificativ De la comutatorul sensului de rotație puteți redusă a aparatului, în ciuda faptului selecta direcția de rotație a aparatului (spre că acumulatorul este încărcat, indică dreapta și spre stânga) și puteți asigura faptul că...
  • Seite 41: Schimbare Sculă

    Schimbare sculă Utilizarea suportului de biţi 1. Deșurubaţi mandrina de găurit cu După detașarea mandrinei de găurit cu prindere rapidă (1) în sens antio- prindere rapidă (1) puteţi utiliza suportul rar, până când orificiul mandrinei de biţi (17). de găurit este suficient de mare pentru a introduce scula.
  • Seite 42: Curăţarea

    Reciclare/Protecţia Deconectaţi dispozitivul și, înainte de a efectua orice lucrări asupra mediului acestuia, îndepărtaţi acumulatorul. Îndepărtaţi acumulatorul din aparat și Executaţi regulat următoarele lucrări de predaţi aparatul, acumulatorul, accesoriile curăţare și mentenanţă. Astfel, utilizarea și ambalajul către o unitate de reciclare îndelungată...
  • Seite 43: Piese De Schimb / Accesorii

    Piese de schimb / ţie, veţi primi fie produsul reparat fie unul nou. Din momentul reparării sau înlocuirii Accesorii produsului, dreptul la garanţie este anulat. Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul Perioada de garanţie şi dreptul la www.grizzly-service.eu repararea prejudiciului Perioada de garanţie nu se prelungește după...
  • Seite 44: Reparaţii-Service

    Executarea garanţiei inte de a ni-l transmite și să atașaţi o notă Pentru a garanta o procesare rapidă a referitor la defecţiunea în cauză. cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă- Aparatele transmise prin servicii cu plata toarele instrucţiuni: la destinatar sau prin Sperrgut, Express •...
  • Seite 45: Увод

    Съдържание Увод .............45 Настройка на посоката на въртене ..54 Предназначение .........45 Настройка на въртящия момент ..55 Общо описание ........46 Смяна на инструмент ......55 Съдържание на доставката ....46 Сваляне на патронника Описание на функцията....46 за бързо захващане ......55 Преглед ..........46 Използване на държача Технически...
  • Seite 46: Преглед ............................................46 Използване На Държача

    Технически данни Батерия Куфар за съхранение АКУМУЛАТОРНА Ръководство за употреба БОРМАШИНА ......PBSA 12 B1 Изобразените битове и свредла не се съ- Напрежение на двигателя U ..12 V държат в окомплектовката на доставката. Обороти на празен ход n 1. npeдaвкa ......0-350 min Описание...
  • Seite 47: Символи ...........................................47 Почистване

    Предназначение Батерия (Li-Ion) ....DCBK-70-12 Брой клетки (на батерията)....3 Номинално напрежение ....12 V При употреба на машината трябва да се Капацитет ........1,5 Ah спазват инструкциите за безопасност. Време за зареждане ...... ок. 1 h Символи Зарядно устройство ..JLH231261600G надписи върху уреда: Номинална...
  • Seite 48: Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти

    Батерията не трябва да влиза в Указателни знаци с информация контакт с вода. за по-добра работа с уреда. Символи върху зарядното ус- Общи инструкции за безо- пасност за ел. инструменти тройство Внимание! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички инструкции за безопас- Преди зареждане трябва да се ност...
  • Seite 49: Електрическа Безопасност

    2) ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ: 3) БЕЗОПАСНОСТ НА ХОРАТА: a) Свързващият щепсел на електри- a) Бъдете внимателни, внимавайте ческия инструмент трябва да съ- какво правите и подхождайте ответства на контакта. Щепселът разумно към работата с електри- в никакъв случай не бива да се ческия...
  • Seite 50 Носете подходящо облекло. Не e) Поддържайте грижливо елек- трическия инструмент. Проверя- носете широки дрехи или бижута. Дръжте косата, дрехите и ръка- вайте, дали движещите се части виците далече от движещите се функционират безупречно и не части. Широките дрехи, бижутата заяждат, дали частите не са счу- или...
  • Seite 51 c) Дръжте батерията, която не се c) За да намалите риска от токов удар, изключвайте щепсела на използва, далече от канцелар- ски кламери, монети, ключове, зарядното устройство от контакта пирони, винтове или други преди да го почистите. дребни метални предмети, кои- d) Не...
  • Seite 52: Скрити Рискове

    но безопасната употреба на 8) СКРИТИ РИСКОВЕ уреда и разбират произтича- щите от нея опасности. Деца- Макар да обслужвате уреда съгласно та не бива да играят с уреда. предписанията, винаги съществуват Почистването и поддръжката скрити рискове. Могат да възникнат на уреда не бива да се из- следните...
  • Seite 53: Зареждане

    и проникване на вода се пови- лизатор и потърсете лекар, ако шава рискът от удар от ток. се е стигнало до контакт с очите Зарядното устройство може • и др. да работи само с прилежа- щите оригинални батерии. Зареждайте батерията в сухи Зареждането...
  • Seite 54: Използвани Батерии

    Зареждане на батерията указанията за защита на околната среда (вижте „Изхвърляне/защита 1. Ако е нужно извадете на околната среда“). батерията (7) от уреда. Проверка на степента на за- 2. Вкарайте батерията (7) в реждане на батерията отвора за зареждане на зарядното...
  • Seite 55: Настройка На Въртящия Момент

    1. Изчакайте уредът да спре на- Достигането на предварително пълно. зададената граница на въртящия 2. Десен ход: Натиснете момент се придружава от отчетли- превключвателя за посо- во скрибуцане. Този шум се при- ката на въртене (6) отдясно. чинява от плъзгащия съединител. 3.
  • Seite 56: За Накрайници

    издърпайте пръстена на патрон- 1. За включване на уреда на- ника (2) в посока на патронника тиснете превключвателя за за бързо захващане. Наденете вкл./изкл. (9). Светодиодната изцяло патронника за бързо лампа (10) свети по време на захващане (1). работа. 2. За изключване освободете Ако...
  • Seite 57: Указания За Безопасност За Зарядно-Техническа Поддръжка

    Не използвайте почистващи препара- • Извадете батерията от уреда преди да ти и разтворители. С тях можете да изхвърлите уреда! повредите уреда необратимо. • Изхвърлете уреда с изтощена бате- рия. Не отваряйте уреда и батерията. Техническа поддръжка • Изхвърлете уреда съгласно местните предписания.
  • Seite 58 бросъвестно изпитан преди доставка. ните разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска Гаранцията важи за дефекти на мате- гаранция и независимо от нея продава- риала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на чът на продукта отговаря за липсата на съответствие...
  • Seite 59: Ремонтен Сервиз

    Сервизно обслужване • След съгласуване с нашия сервиз мо- жете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза България безплатно за Вас, като приложите Тел.: 00800 111 4920 касовата бележка (касовия бон) и Е-мейл: гриззли@лидл.bg посочите в какво се състои дефектът IAN 290315 и...
  • Seite 60 възстановяване на заплатената от него 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на сума; 2. намаляване на цената. обезщетяване, който не е свързан (2) Потребителят не може да претендира със значителни неудобства за него. за възстановяване на заплатената сума Чл.
  • Seite 61: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........61 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........61 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 62 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......62 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Επισκόπηση ........62 χθηκε...
  • Seite 62: Γενική Περιγραφή

    - Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο - Μπαταρία - Φορτιστής Επαναφορτιζομενο - Βαλιτσάκι δραπανοκατσαβιδο ... PBSA 12 B1 - Οδηγιών χρήσης Τάση κινητήρα U ......12 V Αριθμός στροφών ρελαντί n Οι μύτες μπιτ και τρυπάνια που απει- 1η ταχύτηήτα ...... 0-350 min κονίζονται, δε...
  • Seite 63: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Σύμβολα και εικονοσύμβολα               ...    .     H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης       μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθό- . δου δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί για τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συ-     σκευής με μία άλλη. Η αναφερόμενη τιμή    ...
  • Seite 64: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Σήματα εικόνες στη συσκευή φόρτισης για ηλεκτρικά εργαλεία Προσοχή! ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού. και τις οδηγίες. Παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφα- Η συσκευή φόρτισης είναι κατάλ- λείας και των οδηγιών μπορούν ληλη...
  • Seite 65: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ: 3) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΤΌΜΩΝ α) Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου α) Να είστε προσεκτικοί, να προσέχετε πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν τί κανετε, και να εργάζεστε συνετά επιτρέπεται καμία τροποποίηση με το ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρη- του βύσματος. Μη χρησιμοποιείτε σιμοποιείτε...
  • Seite 66 που δεν είναι εξοικειωμένα μαζί ζ) Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό εργασίας. Μη φοράτε φαρ- της ή που δεν διάβασαν αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι διά ρούχα ή κοσμήματα. Να κρατάτε επικίνδυνα, όταν χρησιμοποιούνται τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά...
  • Seite 67 β) Να χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλ- β) Να φορτίζεται τις μπαταρίες σας πάντα σε κλειστούς χώρους, διότι ληλες μπαταρίες στα ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρήση άλλων μπατα- ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τον σκοπό αυτό. ριών μπορεί να προκαλέσει τραυμα- γ) Για μείωση του κινδύνου της ηλε- τισμούς...
  • Seite 68: Σωςτος Χειριςμος Του Φορτιςτη Μπαταριων

    περιορισμένες σωματικές, αισθη- κρυμμένους αγωγούς ρεύματος. Η τικές ή πνευματικές ικανότητες ή επαφή της βίδας με έναν αγωγό υπό με έλλειψη πείρας και γνώσεων, τάση μπορεί να θέσει υπό τάση και τα εφόσον επιτηρούνται από άτομο μεταλλικά τμήματα της συσκευής και αρμόδιο...
  • Seite 69: Φόρτιση

    στή στο ύπαιθρο. Οι ρύποι και φής με τα μάτια ή το δέρμα να η είσοδος νερού αυξάνουν τον πλύνετε τα σημεία επαφής με κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. νερό ή με ουδετεροποιητή και • Ό φορτιστής επιτρέπεται να να συμβουλευθείτε έναν γιατρό. λειτουργεί...
  • Seite 70: Φόρτιση Μπαταρίας

    2. Για την αφαίρεση της μπαταρί- ποιείτε πάντα μόνο γνήσια ανταλ- ας (7) από τη συσκευή, πιέστε λακτική μπαταρία που θα βρείτε στο το πλήκτρο απομανδάλωσης τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. (8) στην μπαταρία και τραβήξτε • Προσέξτε οπωσδήποτε τις ισχύουσες την προς τα έξω. υποδείξεις...
  • Seite 71: Διακόπτης Κατεύθυνσης

    Διακόπτης κατεύθυνσης 2. Ξεκινήστε από μια μικρότερη περιστροφής βαθμίδα ροπής στρέψης και αυξήστε την όπως απαιτείται. Με τον διακόπτη κατεύθυνσης περιστροφής μπορείτε να επιλέξετε την κατεύθυνση περι- Ο δακτύλιος ρύθμισης της ροπής στροφής της συσκευής (δεξιά και αριστερή στρέψης επιτρέπεται να χρησιμοποι- κατεύθυνση) και...
  • Seite 72: Χρήση Υποδοχής Μυτών

    3. Για να τοποθετήσετε πάλι το τα- Η λυχνία εργασίας LED (10) χυτσόκ (1), τραβήξτε τον δακτύ- ανάβει κατά τη διάρκεια της λει- λιο τσοκ (2) προς την κατεύθυν- τουργίας. 2. Για την απενεργοποίηση αφή- ση του ταχυτσόκ. Τοποθετήστε καλά το ταχυτσόκ (1). στε...
  • Seite 73: Συντήρηση

    Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή δι- ρούν να βλάψουν το περιβάλλον αλύτες. Θα μπορούσαν να καταστρέ- και την υγεία σας εάν εκρεύσουν ψουν ανεπανόρθωτα τη συσκευή. τοξικοί ατμοί ή υγρά. Συντήρηση • Αφαιρέστε το συσσωρευτή από τη συσκευή, προτού την απορρίψετε! Η...
  • Seite 74: Εγγύηση

    Εγγύηση την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέ- σως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνεστε για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της με...
  • Seite 75: Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, ταχυδρομικά τέλη. σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή σας στο υποκατάστημά μας στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο για...
  • Seite 76: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........76 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......76 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 76 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........77 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 77: At Ch

    Technische Daten Lieferumfang Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 B1 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Motorspannung U ....... 12 V Akku-Bohrschrauber Leerlaufdrehzahl n Ladegerät Gang 1 ......0-350 min Akku Gang 2 ......0-1200 min Aufbewahrungskoffer Max. Drehmoment......25 Nm Betriebsanleitung Spannweite-Bohrfutter .....
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    Warnung: Setzen Sie den Akku nicht über Der Schwingungsemissionswert kann längere Zeit starker Sonneneinstrah- sich während der tatsächlichen Benut- lung aus und legen Sie ihn nicht auf zung des Elektrowerkzeugs von dem Heizkörpern ab (max. 45°C). Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Geben Sie Akkus an einer Altbat- Elektrowerkzeug verwendet wird.
  • Seite 79: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Symbole in der Anleitung: b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in expIosionsge- Gefahrenzeichen mit Anga- fährdeter Umgebung, in der sich ben zur Verhütung von Per- brennbare Flüssigkeiten, Gase sonen- oder Sachschäden. oder Stäube befinden. Elektrowerk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub Gefahrenzeichen mit Anga- oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 80 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- tragen. Wenn Sie beim Tragen des zeug im Freien arbeiten, verwen- Elektrowerkzeuges den Finger am den Sie nur Verlängerungskabel, Schalter haben oder das Gerät einge- die auch für den Außenbereich schaltet an die Stromversorgung an- geeignet sind.
  • Seite 81 b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- brauch von Elektrowerkzeugen für ande- zeug, dessen Schalter defekt ist. re als die vorgesehenen Anwendungen Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht kann zu gefährlichen Situationen führen. mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist 5) VERWENDUNG UND BEHAND- gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 82: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    7) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Geräteteile unter Spannung setzen und FÜR AKKUGERÄTE zu einem elektrischen Schlag führen. Halten Sie das Gerät an den a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät isolierten Griffflächen, wenn Sie ausgeschaltet ist, bevor Sie den Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Strom- Akku einsetzen.
  • Seite 83: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    se und Regen. Benutzen Richtiger Umgang mit dem Sie das Ladegerät niemals Akkuladegerät im Freien. Durch Verschmut- • Dieses Gerät kann von Kindern zung und das Eindringen von ab 8 Jahren und darüber sowie Wasser erhöht sich das Risiko von Personen mit verringerten eines elektrischen Schlags.
  • Seite 84: Ladevorgang

    Ladevorgang Akku einsetzen/entnehmen Setzen Sie den Akku nicht 1. Zum Einsetzen des Akkus (7) extremen Bedingungen wie schieben Sie den Akku entlang Wärme und Stoß aus. Es der Führungsschiene in das Ge- besteht Verletzungsgefahr rät. Er rastet hörbar ein. durch auslaufende Elekt- 2.
  • Seite 85: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    3. Linkslauf: Drehrichtungs- wenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können. schalter (6) links drücken. 4. Einschaltsperre: Drehrichtungs- • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gül- tigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmun- schalter in Mittelstellung bringen. gen und Hinweise zum Umweltschutz (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“).
  • Seite 86: Schnellspannbohrfutter Abnehmen

    2. Schieben Sie das Werkzeug so- 1. Stecken Sie einen geeigneten weit wie möglich in das Schnell- 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme spannbohrfutter (1) ein. (17). 3. Drehen Sie das Schnellspann- Durch die 6-Kant-Aufnahme kann bohrfutter im Uhrzeigersinn, um es sein, dass Sie den Bit ein we- das Werkzeug fest zu klemmen.
  • Seite 87: Reinigung

    Entsorgung/ Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Umweltschutz ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- Reinigung packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, Elektrische Geräte gehören nicht in...
  • Seite 88: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Ersatzteile und Zubehör ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur erhalten Sie unter oder Austausch des Produkts beginnt kein www.grizzly-service.eu neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Sollten Sie kein Internet haben, so Mängelansprüche wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 89: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung. folgenden Hinweisen: Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- •...
  • Seite 91: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku odvijač serije PBSA 12 B1 Serijski broj: 201801000001 - 201803189800 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 92: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku odvijač Serija proizvodnje PBSA 12 B1 Broj serije: 201801000001 - 201803189800 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 93: Raducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator viiseria PBSA 12 B1 numărul serial 201801000001 - 201803189800 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 94: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА серия PBSA 12 B1 Сериен номер: 201801000001 - 201803189800 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани...
  • Seite 95: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Σε Περίπτωση Επαγγελματικής Χρήσης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο Σειρά PBSA 12 B1 Αριθμός σειράς 201801000001 - 201803189800           : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*     -,           : EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 • EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 97: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 B1 Seriennummer 201801000001 - 201803189800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 100 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: 72036128102017-HR / RS / RO / BG / GR IAN 290315 290315_Akku-Bohrschrauber_cover_HR_RS_RO_BG_GR.indd 1 27.10.17 10:12...

Inhaltsverzeichnis