Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PSSA 4 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PSSA 4 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSSA 4 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-stabschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSA 4 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1
AKU ŠTAPNI ODVIJAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 310958
AKU ŠTAPNI ODVIJAČ
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSA 4 A1

  • Seite 1 CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 AKU ŠTAPNI ODVIJAČ AKU ŠTAPNI ODVIJAČ Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ AKKU-STABSCHRAUBER Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Obim isporuke .........
  • Seite 5: Opći Opis

    Opći opis Pregled Slike uređaja naći ćete na 1 Opružna čahura preklopljenoj strani. 2 Podešavanje zakretnog momenta 3 Pokazivač stanja napunjenosti Opis funkcije (nije vidljivo) 4 Tipka za otključavanje za pode- Baterijski odvijač s hodom ulijevo/udesno šavanje ručke posjeduje 6 stupnjeva zakretnog momenta, 5 Stakalce svjetla jedan stupanj za bušenje i LED radno svje- 6 Ručka...
  • Seite 6: Tehnički Podatci

    Tehnički podatci Upozorenje: Emisijska vrijednost vibracija se može razlikovati za vri- Baterijski odvijač ... PSSA 4 A1 jeme stvarnog korištenja električnog Napon motora U ....4 V 1,5 Ah alata od podatkovne vrijednosti, Broj okretanja pri praznom ovisno od vrste i načina, kada se primjenjuje taj električni alat.
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU Punjač je prikladan samo za punje- nje u prostorijama. a) Održavajte svoje radno područje čisto i dobro osvijetljeno. Neured- Zaštitna klasa II nost ili neosvijetljena radna područja Električni uređaji ne spadaju u kuć- mogu dovesti do nesreća. b) Nemojte raditi električnim alatom ni otpad.
  • Seite 8 e) Izbjegavajte nenormalno drža- ćeni ili isprepleteni kablovi povećavaju nje tijela. Pobrinite se za sigurno rizik od električnog udara. e) Ako radite električnim alatom stajalište i u svako doba održa- na otvorenom, koristite samo vajte ravnotežu. Tako Vi možete produžne kablove, koji su ta- bolje kontrolirati električni alat u neoče- kođer prikladni za vanjsko po- kivanim situacijama.
  • Seite 9 te da uređaj koriste osobe, koje koji je pogodan za određenu vrstu pu- nisu upoznate s njim ili nisu pro- njača, postoji opasnost od požara, ako čitale ove Upute. Električni alati su se on primjenjuje s drugim punjačima. b) U električnim alatima koristite opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
  • Seite 10: Pravilno Postupanje S Uređajima Za Punjenje

    Pravilno postupanje s 6) SERVIS uređajima za punjenje a) Dajte svoj električni alat na po- a) Ovaj uređaj mogu koristiti djeca pravak samo kvalificiranom od 8 godina i stariji kao i osobe stručnom osoblju i samo s ori- s ograničenim fizičkim, senzor- ginalnim rezervnim dijelovima.
  • Seite 11: Punjenje

    ja i punjač. od povreda zbog istjecanja f) Održavajte uređaj za pu- elektrolitne otopine! Kod njenje čistim i udaljite ga kontakta isperite s vodom ili od vlage i kiše. Uređaj za neutralizatorom i obratite se punjenje nikad nemojte liječniku, ako je došlo do do- koristiti na otvorenom.
  • Seite 12: Stavljanje U Pogon

    Podešavanje smjera okretaja Baterija je napunjena 4. Nakon uspješnog punjenja odvo- jite punjač ( 13) s mreže. Pomoću prekidača za smjer okretaja mo- žete odabrati smjer vrtnje uređaja (udesno ili ulijevo) i uređaj osigurati od neželjenog Stavljanje u pogon uključivanja. Nošenje zaštite sluha, smanjuje 1.
  • Seite 13: Podešavanje Zakretnog Momenta

    Podešavanje zakretnog mo- Uporaba džepne svjetiljke menta 1. Pritisnite stakalce svjetiljke (5) na Uređaj isključite prije podešavanja donjoj strani drške (6). Svijetli zakretnog momenta. LED džepne svjetiljke. 2. Za isključivanje LED svjetiljke po- 1. Željeni zakretni moment odabe- novno pritisnite stakalce džepne rite okretanjem prstena za pode- svjetiljke (5).
  • Seite 14: Odlaganje/Zaštita Okoliša

    Rezervni dijelovi/ napunjenom stanju. Stanje punjenja trebalo bi tijekom duljeg vremena skla- Pribor dištenja iznositi 40-60 %. Zamjenske dijelove i opremu na • Uređaj skladištite između 10° C do raspolaganju stoje na stranici 25° C. Tijekom skladištenja izbjegavaj- www.grizzly-service.eu te ekstremnu hladnoću ili toplinu, kako baterija ne bi izgubila snagu.
  • Seite 15 Obavljanje garancijskog slučaja Ako je kvar pokriven našom garancijom, Vi dobivate natrag popravljeni ili novi pro- Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših želja, molimo pridržavajte se sljedećih izvod. S popravkom ili zamjenom proizvo- da ne započinje novi garancijski period. uputa: •...
  • Seite 16: Servis Za Popravke

    Servis za popravke Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- visnoj poslovnici uz obračun usluge. Ona će Vam rado izraditi Predračun troškova. Mi možemo obraditi samo one uređaje, koji se pošalju dovoljno zapakirani i fran- kirani.
  • Seite 17: Uvod

    Sadržaj Uvod Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređa- Uvod.......... 17 Namenska upotreba ....17 ja. Time ste se odlučili za veoma kvalitetan Opšti opis ........18 proizvod. Kvalitet ovog proizvoda je za vreme proizvodnje kontrolisan i sprovede- Opis funkcija ......... 18 na je krajnja kontrola.
  • Seite 18: Opšti Opis

    Opšti opis Pregled Slika najvažnijih funkcional- 1 Oprugasta čaura nih delova možete da prona- 2 Podešavanje obrtnog momenta đete na isklopnoj strani. 3 Indikator stanja punjenja (nije vidljiv) Opis funkcija 4 Tipka za deblokadu za podešavanje ručke Akumulatorski štapni odvrtač sa hodom u 5 Staklo za svetiljku desnu/levu stranu ima 6 stepeni obrtnog 6 Ručka...
  • Seite 19: Tehnički Podaci

    Postoji neophodnost da se odrede bezbednosne mere za zaštitu poslu- Akumulatorski štapni odvrtač ..žitelja, koje su bazirane na proceni izuzeća tokom stvarnih uslova ........PSSA 4 A1 Motorni napon U ...4 V ; 1,5 Ah upotrebe (pritom trebate da uzmete...
  • Seite 20: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Uređaje

    Simboli u uputstvu: ma, u kojima se nalaze zapa- ljive tečnosti, gasovi ili prašine. Simboli opasnosti s navodi- Električni alati stvaraju iskre, koje ma o sprečavanju nastanka mogu da zapale prašine ili isparenja. štete za lica i predmete. c) Držite decu i druga lica za vre- me upotrebe električnog alata na udaljenosti.
  • Seite 21 za spoljno područje. Upotreba pro- e) Izbegavajte abnormalno dr- žanje tela. Obezbedite stabi- dužnog kabela podobnog za spoljno lan stav i u svakom trenutku područje umanjuje opasnost nastanka održite ravnotežu. Na taj način električnog udara. f) Ako ne možete da izbegnete rad električni alat možete u neočekivanim električnog uređaja u vlažnom situacijama bolje da kontrolišete.
  • Seite 22 nego što vršite podešavanje 5) KORIŠTENJE I TRETMAN AKUMU- uređaja, zamenu alata za ume- LATORSKOG ALATA tanje ili odlaganje uređaja. Ova a) Akumulatore punite samo u pu- mera predostrožnosti sprečava nehotič- njačima preporučenim od strane no pokretanje električnog alata. d) Nekorištene električne alate proizvođača.
  • Seite 23: Ispravno Ophođenje S Punjačem Akumulatora

    područja temperature navede- b) Pustite zagrejani akumulator da nog u uputstvu za upotrebu. se pre punjenja ohladi. c) Ne otvarajte akumulator i iz- Pogrešno punjenje ili punjenje izvan begavajte mehaničko oštećenje dopuštenog područja temperature akumulatora. Postoji opasnost može da uništi akumulator i da poveća opasnost od požara.
  • Seite 24: Postupak Punjenja

    d) Obratite pažnju, da mrež- mora da izvrši njegovu za- menu, kako bi opasnosti ni napon odgovara na- vodima na tipskoj ploči bile izbegnute. punjača. Postoji opasnost od Postupak punjenja električnog udara. e) Punjač odvojite od mreže za napajanje, pre nego Akumulator ne izložite ekstre- što zatvorite ili otvorite mnim uslovima kao što su to-...
  • Seite 25: Puštanje U Pogon

    • Pritisnite prekiač Uklj/Isklj, stanje na- Umetnite USB utikač ( kabla za punjenje u punjač ( punjenosti akumulatora se prikazuje svetljenjem trobojnih LED-svetiljki: crveno-žuto-zeleno 2. Priključite punjač ( 13) na utičnicu. => Akumulator potpuno 3. Indikator stanja napunjenosti (3) napunjen crveno-žuto =>...
  • Seite 26: Podešavanje Obrtnog Momenta

    2. Za uklanjanje bita ili držača bita Pozicija ručke pištolja povucite opružnu čauru (1) na- Štapna pozicija zad. 3. Izvadite bit ili držač bita pri Pritisnite tipku za deblokadu PRESS povučenoj opružnoj čauri (1) iz (4) i okrenite ručku (6) uređaja za prihvata za bitove (11).
  • Seite 27: Održavanje

    Održavanje mestu, gde se vrši ekološki prihvatljiva reciklaža. S time u vezi se raspitajte Uređaj ne zahteva održavanje. kod Vašeg mesnog preduzeća za zbri- njavanje otpada ili u našem servisnom Skladištenje centru. • Besplatno vršimo zbrinjavanje Vaših • Uređaj čuvajte na suvom mestu zašti- defektnih uređaja koje ste nam poslali.
  • Seite 29: Garancija I Garantni List

    GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 30 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Aku štapni odvijač Naziv proizvoda: Model: PSSA 4 A1 IAN/Serijski broj: 201901000001 - 201903205056 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač: Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim...
  • Seite 31: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 31 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniul de aplicare ....31 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală ..... 32 ziţionat un produs valoros. Descrierea modului de funcţionare ... 32 Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......
  • Seite 32: Descriere Generală

    Descriere generală Privire de ansamblu Imaginile pot fi vizualizate 1 Manşon elastic pe partea rabatabilă. 2 Setare cuplu 3 Afişaj stare încărcare Descrierea modului de (invizibil) funcţionare 4 Tastă de deblocare pentru seta- rea mânerului Maşina de înşurubat în linie cu acumulator 5 Sticlă...
  • Seite 33: Date Tehnice

    Valoarea dată a emisiilor de vibraţie este măsurată prin intermediul unui proces Şurubelniţă tip normat de testare şi poate fi folosită pentru stilou cu acumulator ..PSSA 4 A1 a efectua comparaţii între diverse utilaje Tensiunea motorului U ..4 V 1,5 Ah electrice.
  • Seite 34: Simboluri Folosite

    Simboluri înscrise pe încărcător unilor de siguranţă şi a prevederilor ghidului poate cauza producerea Atenţie! de şoc electric, incendiu şi/sau lezi- uni grave. Citiţi cu atenţie manualul de opera- Toate instrucţiunile de siguranţă şi re înainte de a încărca dispozitivul. ghidurile trebuie menţinute în bună...
  • Seite 35 cele ale ţevilor, dispozitivelor de ment de neatenţie în folosirea utilajului încălzire , cuptoarelor şi frigide- electric este suficient pentru a cauza relor. În cazul în care şi corpul Dvs. leziuni corporale grave. b) Folosiţi echipamentul personal este protejat prin legare la pământ, de protecţie şi ochelari de prote- apare un riscul major de şoc electric.
  • Seite 36 de aspirare şi de captare a pra- neexperimentate. fului, acestea trebuie ataşate şi e) Întrețineți cu grijă unealta elec- utilizate corect. trică şi unealta inserată. Veri- h) Nu vă bazaţi pe o falsă siguran- ficaţi funcţionarea ireproşabilă ţă şi nu ignoraţi regulile privind a componentelor mobile, dacă...
  • Seite 37 losit pentru a încărca alţi acumulatori. b) Împreună cu utilajele electrice 6) SERVICE: trebuie folosiţi doar acumulato- rii special dedicaţi. Folosirea altor a) Moto-fierăstrăul electric trebuie să fie reparat doar de persoa- acumulatori poate genera vătămări ne special calificate iar în acest corporale grave şi risc de incendiu.
  • Seite 38: Manipularea Adecvată A Încărcătorului Pentru Acumulator

    tensiunea de reţea să co- acestuia. Există riscul de scurt-circuit, respundă datelor de pe acumulatorul putând emite vapori care plăcuţa de fabricaţie a în- sunt dăunători pentru căile respiratorii. cărcătorului. În caz contrar, În acest caz, inspiraţi aer proaspăt şi, există...
  • Seite 39: Procedura De Încărcare

    Procedura de încărcare 2. Conectați încărcătorul ( la o priză. Nu expuneţi acumulatorul în 3. Afişajul stării de încărcare (3) condiţii extreme de căldură luminează: sau praf. Există risc de lezi- roșu: => începerea încărcării uni corporale datorită soluţiei roșu-galben: => acumulator în electrolitice revărsate! Dacă...
  • Seite 40: Setarea Sensului De Rotație

    cu LED colorate: 1. Introduceți bitul (14) dorit sau LED-ul verde luminează: acumulatorul suportul bitului (15) în prinderea este complet încărcat. bitului (11). Se blochează cu LED-ul roșu și cel galben luminează: zgomot. acumulatorul dispune de o sarcină re- 2. Pentru îndepărtarea bitului sau ziduală (< 90 %). a suportului bitului trageți înapoi LED-ul roșu luminează: acumulatorul manşonul elastic (1).
  • Seite 41: Utilizare Ca Lanternă

    Aparatul poate fi blocat în două poziții ale • Menţineţi curate orificiile de aerisire, mânerului: carcasa motorului şi mânerele dispozi- poziția mânerului tip pistol tivului. În acest scop, folosiţi un prosop poziția verticală umed sau o perie. Evitaţi utilizarea de detergenţi sau Apăsați tasta de deblocare PRESS solvenţi.
  • Seite 42: Piese De Schimb/Accesorii

    Garanţie Nu aruncaţi acumulatorii şi aparat în gunoiul menajer, apă sau foc (pericol de explo- Stimată clientă, stimate client, zie). Acumulatorii deterioraţi Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- pot dăuna mediului şi sănătăţii ranţie, de la data achiziţiei. dvs., dacă...
  • Seite 43: Reparaţii-Service

    Conţinutul garanţiei • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau Aparatul este fabricat în conformitate cu prin e-mail, departamentul de service standarde de calitate foarte înalte şi este testat în detaliu înainte de livrare. menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea Dreptul la garanţie este valabil pentru de soluţionare a reclamaţiei Dvs.
  • Seite 44: Service-Center

    Service-Center Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 310958 Importator Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că urmă- toarea adresă nu este una de service. Con- tactaţi doar centrul de service menţionat mai sus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania...
  • Seite 45: Увод

    Съдържание Увод Увод ............45 Сърдечно Ви честитим закупуването Предназначение .........45 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ........46 Вие сте избрали един висококачествен Описание на функцията....46 продукт. По време на производството Обем на доставката ......46 уредът е проверяван за качество и е Преглед...
  • Seite 46: Общо Описание

    Общо описание Преглед Фигурите ще намерите 1 Пружинна гилза върху отварящата се стра- 2 Регулатор на въртящия мо- на. мент 3 Индикатор за състоянието на Описание на функцията зареждане (не се вижда) Акумулаторният винтоверт с десен/ляв 4 Деблокиращ бутон за настрой- ход...
  • Seite 47: Технически Данни

    Технически данни Предупреждение: Стойността на емисиите по време Акумулаторна ответка ..PSSA 4 A1 на действителната употреба на Напрежение на електрическия инструмент може двигателя U ....4 V 1,5 Ah да се различава от посочената Обороти на празен ход (n ) ..
  • Seite 48: Безопасност На Работното Място

    Зарядното устройство е подходя- които работят в мрежата (с мрежов що само за употреба в помеще- кабел) и за акумулаторни електрически ния. инструменти (без мрежов кабел). 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО Клас защита II МЯСТО: Не изхвърляте електроуредите в a) Поддържайте вашето работно битовите...
  • Seite 49: Безопасност На Хората

    повишава риска от удар от ток. неплъзгащи се защитни обувки, d) Не използвайте кабела, за да но- защитна каска или защита за слуха сите електрическия инструмент, намалява риска от наранявания. да го закачвате или за да изтегля- c) Избягвайте нежеланото пускане те...
  • Seite 50 електроинструменти, също и ко- мент. Проверявайте, дали дви- гато след многократна употреба жещите се части функционират сте добре запознати с електро- безупречно и не заяждат, дали ча- инструмента. Невнимателното стите не са счупени или повреде- ни и функцията на електрическия боравене...
  • Seite 51 с други батерии. терията и да увеличи опасността от b) В електрическите инструменти пожар. използвайте само предвидените за тях батерии. Употребата на други 6) СЕРВИЗ: батерии може да причини наранява- ния и опасност от пожар. a) Давайте вашия електрически ин- c) Дръжте...
  • Seite 52: На Батерията

    вото напрежение да съвпада вайте механично повреждане на с данните върху фабрич- батерията. Има опасност от късо ната табелка на зарядното съединение и могат да се образуват устройство. Има опасност от изпарения, които дразнят дихател- удар от ток. ните пътища. Осигурете чист въздух e) Разединете...
  • Seite 53: Зареждане

    ва да се смени от произво- Зареждане на батерията дителя или неговия сервиз или от лице с подобна ква- 1. Свържете щекера на зареж- лификация, за да се избе- дащия кабел (12) с буксата за гнат опасности. зареждане (7) на уреда. Включете...
  • Seite 54: Зареждане На Батерията

    за вкл./изкл. и след няколко секунди 4. Блокировка срещу можете отново да включите уреда. включване: Поставете превключвателя за посоката на Проверка на степента на за- въртене в средно положение. реждане на батерията Превключвателят за посоката на въртене може да се задейства Индикаторът...
  • Seite 55: Настройка На Ръкохватката

    Почистване/Техническа 2. Започнете с по-ниска степен на поддръжка въртящия момент и увеличете според нуждата. Оставете работи, които не са оп- Необходимият въртящ момент исани в тази инструкция, да бъ- зависи от: дат извършени от упълномощен - вида и твърдостта на мате- от...
  • Seite 56: Резервни Части/Принадлежности

    60 %. Не изхвърляйте батерията • Съхранявайте уреда при темпера- в битовите отпадъци, в огън тура между 10 °C и 25 °C. По време (опасност от експлозия) или на съхранение избягвайте екстре- във вода. Повредените ба- мен студ или горещина, за да не терии...
  • Seite 57 Гаранционни условия или повредите на чупливи части (на- Гаранционният срок започва да тече от пример прекъсвачи, батерии или такива датата на покупката. Пазете добре ори- произведени от стъкло). Гаранцията гиналната касова бележка. Този доку- отпада, ако уредът е повреден поради мент...
  • Seite 58: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Вносител се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задъл- жително използвайте само адреса, Моля, обърнете внимание, че следва- който Ви е посочен. Осигурете из- щият адрес не е адрес на сервиза. пращането да не е като експресен Първо се свържете с горепосочения товар...
  • Seite 59 Чл. 113. (1) Когато потребителската сума или за намаляване цената на стока не съответства на договора за стоката, когато търговецът се съгласи продажба, продавачът е длъжен да я да бъде извършена замяна на потре- приведе в съответствие с договора за бителската...
  • Seite 60: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα εισαγωγή εισαγωγή ..........60 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........60 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ........61 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Περιγραφή λειτουργίας ......61 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθη- Παραδοτέα υλικά .......61 κε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά Επισκόπηση...
  • Seite 61: Γενική Περιγραφή

    Γενική περιγραφή Επισκόπηση Την απεικόνιση των σημα- 1 Ελατηριωτό περίβλημα ντικότερων εξαρτημάτων 2 Ρύθμιση ροπής στρέψης λειτουργίας θα βρείτε στη 3 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης σελίδα-φάκελλο. (δεν απεικονίζεται) 4 Πλήκτρο απασφάλισης για την Περιγραφή λειτουργίας ρύθμιση λαβής 5 Γυαλί φακού Το επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι με δεξιά/ 6 Λαβή...
  • Seite 62: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου Κατσαβιδι μπαταριας ..PSSA 4 A1 δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για Τάση κινητήρα U ....4 V ; 1,5 Ah τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με Αριθμός στροφών ρελαντί (n ) ..
  • Seite 63: Οι Οδηγίες Χρήσης Αποτελούν

    Εικονοσήματα πάνω στο φορτιστή: Διατηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφα- λείας και τις οδηγίες για μελλοντική Προσοχή! αναφορά. Η έννοια „ηλεκτρικά εργαλεία», που χρη- Πριν τη φόρτιση να μελετήσετε τις σιμοποιείται στις υποδείξεις ασφαλείας, Οδηγίες χρήσης. αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούνται...
  • Seite 64 b) Να αποφεύγετε την σωματική επα- 3) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΤΟΜΩΝ: φή με γειωμένες επιφάνειες όπως τις γειωμένες επιφάνειες σωλήνων, a) Να είστε προσεκτικοί, να προσέχετε θερμάνσεων, εστιών και ψυγείων. τί κανετε, και να εργάζεστε συνετά με το ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρη- Υπάρχει...
  • Seite 65 Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο αλλάξετε εξαρτήματα εργαλείων ρουχισμό εργασίας. Μη φοράτε χρήσης ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρι- φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Να κρα- κό εργαλείο. Με τον τρόπο αυτό δεν τάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια είναι δυνατή η αθέλητη ενεργοποίηση μακριά...
  • Seite 66 g) Τηρείτε όλες τις οδηγίες σχετικά με a) Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τη φόρτιση και μη φορτίζετε το συσ- φορτιστές που συνιστώνται από τον σωρευτή ή το επαναφορτιζόμενο κατασκευαστή. Για ένα φορτιστή που εργαλείο εκτός του αναφερόμενου στις οδηγίες λειτουργίας τομέα θερ- προορίζεται...
  • Seite 67: Σωστή Μεταχείριση Της Συσκευής Προϊόντος. Περιέχουν Σημαντικές Φόρτισης Συσσωρευτή

    που θα χρησιμοποιήσει γνή- γάλο χρονικό διάστημα σε εντα- σια ανταλλακτικά. Μη χρη- τική ηλιακή ακτινοβολία και μη σιμοποιείτε ελαττωματικές την ακουμπάτε πάνω σε σώματα συσκευές και μη τις ανοίγετε καλοριφέρ. Η ψηλές θερμοκρασίες μόνοι σας. Έτσι εξασφαλίζεται βλάπτουν τη μπαταρία και υφίσταται η...
  • Seite 68: Φόρτιση

    βύσμα του φορτιστή από την υποδείξεις ασφαλείας καθώς και τους πρίζα προτού την καθαρίσε- όρους και τις υποδείξεις για την προ- τε. στασία του περιβάλλοντος. k) Σε περίπτωση βλάβης του • Ελαττώματα που οφείλονται σε εσφαλ- καλωδίου αυτής της συσκευ- μένο...
  • Seite 69: Έλεγχος Κατάστασης Φόρτισης Του Συσσωρευτή

    2. Για την απενεργοποίηση αφήστε 1. Περιμένετε έως ότου ακινητοποι- το διακόπτη ενεργο-/απενεργο- ηθεί η συσκευή. ποίησης (8). 2. Δεξιά κατεύθυνση: Πατήστε τον διακόπτη κατεύθυνσης περιστρο- Προστασία υπερφόρτωσης: Σε περί- φής (9) δεξιά. πτωση υπερφόρτωσης, η απενεργοποίηση 3. Αριστερή κατεύθυνση: ασφαλείας...
  • Seite 70: Ρύθμιση Ροπής Στρέψης

    Ρύθμιση ροπής στρέψης Χρήση ως φακός Απενεργοποιήστε τη συσκευή προ- 1. Πατήστε στο γυαλί φακού (5) τού ρυθμίσετε την ροπή στρέψης. στην κάτω πλευρά λαβής (6). Οι LED του φακού ανάβουν. 1. Επιλέξτε την επιθυμητή ροπή 2. Για την απενεργοποίηση των στρέψης...
  • Seite 71: Αποθήκευση

    Αποθήκευση • Να διαθέτετε τις μπαταρίες ακολου- θώντας τις τοπικές διατάξεις. Να • Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα μέρος παραδίδετε τις μπαταρίες σε κέντρο ξηρό, προφυλαγμένο από τη σκόνη συλλογής μεταχειρισμένων μπατα- και εκτός εμβέλειας των παιδιών. ριών, όπου θα μεριμνηθεί η φιλική •...
  • Seite 72 αποδείξετε την ημερομηνία και την αγορά του προϊόντος (π.χ. διακόπτες, μπαταρίες της συσκευής. ή γυάλινα τμήματα). Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή κατα- Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση σκευής στο προϊόν αυτό εντός τριών ετών που η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρη- από...
  • Seite 73: Σέρβις Επισκευής

    Service-Center ημερομηνία που παρουσιάστηκε, στη διεύθυνση του σέρβις μας που σας κοινοποιήθηκε. Προς αποφυγή προ- Σέρβις Ελλάδα βλημάτων παραλαβής και πρόσθετων Tel.: 801 5000 019 δαπανών, παρακαλούμε να χρησιμο- (0,03 EUR/Min.) ποιήσετε μόνο τη διεύθυνση που σας E-Mail: grizzly@lidl.gr κοινοποιήθηκε. Σιγουρευτείτε πως η IAN 310958 αποστολή...
  • Seite 74: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........74 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......74 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 75 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ....75 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........
  • Seite 75: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Federhülse Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellung tigsten Funktionsteile finden 3 Ladezustandsanzeige Sie auf der Ausklappseite. (nicht sichtbar) 4 Entriegelungstaste Funktionsbeschreibung zur Griffeinstellung 5 Taschenlampenglas Der Akku-Stabschrauber mit Rechts-/Links- 6 Griff lauf besitzt 6 Drehmomentstufen, eine Bohr- 7 Ladebuchse stufe und ein LED-Arbeitslicht.
  • Seite 76: Technische Daten

    Technische Daten Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Akku-Stabschrauber ..PSSA 4 A1 Es besteht die Notwendigkeit, Si- Motorspannung U ..4 V ; 1,5 Ah cherheitsmaßnahmen zum Schutz Leerlaufdrehzahl (n des Bedieners festzulegen, die auf ) ....200 min Drehmoment ......
  • Seite 77: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Anleitung: sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenzeichen mit Anga- reiche können zu UnfälIen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 78 zu tragen, aufzuhängen oder maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, um den Stecker aus der Steck- Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach dose zu ziehen. Halten Sie das Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, Kabel fern von Hitze, Öl, schar- verringert das Risiko von Verletzungen. fen Kanten oder sich bewe- c) Vermeiden Sie eine unbeab- genden Geräteteilen.
  • Seite 79: Einsatzwerkzeugteile Wechseln Oder Das Elektrowerkzeug

    Anweisungen nicht gelesen wenden. Verwendung einer Staubab- haben. Elektrowerkzeuge sind ge- saugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. fährlich, wenn sie von unerfahrenen h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Personen benutzt werden. Sicherheit und setzen Sie sich e) Pflegen Sie das Elektrowerk- nicht über die Sicherheitsregeln zeug und Einsatzwerkzeug mit für Elektrowerkzeuge hinweg,...
  • Seite 80: Benutzen Sie Keinen Beschädigten Oder Veränderten

    degeräten auf, die vom Herstel- Akku oder das Akkuwerkzeug ler empfohlen werden. Für ein La- niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen degerät, das für eine bestimmte Art von Temperaturbereichs. Falsches Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet Laden oder Laden außerhalb des zuge- lassenen Temperaturbereichs kann den wird.
  • Seite 81: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Sie ein defektes Ladegerät schadet dem Akku und es besteht Ex- nicht und öffnen Sie es plosionsgefahr. nicht selbst. Damit wird si- b) Lassen Sie einen erwärmten chergestellt, dass die Sicherheit Akku vor dem Laden abkühlen. des Gerätes erhalten bleibt. c) Öffnen Sie den Akku nicht und d) Achten Sie darauf, dass vermeiden Sie eine mechanische...
  • Seite 82: Wenn Die Anschlusslei

    duzieren, ziehen Sie den Akkus vorzugsweise das mitgelieferte Stecker des Ladegeräts Ladegerät. aus der Steckdose heraus, • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils bevor Sie es reinigen. gültigen Sicherheitshinweise sowie k) Wenn die Anschlusslei- Bestimmungen und Hinweise zum tung dieses Gerätes be- Umweltschutz.
  • Seite 83: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Bits einsetzen/wechseln Überlastschutz: Bei Überlastung schaltet die Schutzabschaltung das Gerät ab. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los, nach Stellen Sie vor allen Arbeiten an einigen Sekunden können Sie das Gerät dem Gerät den Drehrichtungsschal- wieder einschalten. ter ( 9) in Mittelstellung, um ein ungewolltes Einschalten zu verhin- Ladezustand des Akkus dern.
  • Seite 84: Griffeinstellung

    Griffeinstellung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- Stellen Sie vor allen Arbeiten an den. Es besteht die Gefahr dem Gerät den Drehrichtungsschal- eines Stromschlages. ter ( 9) in Mittelstellung, um ein ungewolltes Einschalten zu verhin- •...
  • Seite 85: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- www.grizzly-service.eu ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so Ladegeräte gehören nicht in den wenden Sie sich bitte telefonisch an das Hausmüll.
  • Seite 86: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Das Gerät ist lediglich für den privaten deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder und nicht für den gewerblichen Gebrauch ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- oder Austausch des Gerätes beginnt kein gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 87: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Importeur Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Bitte beachten Sie, dass die folgende rantie unterliegen, gegen Berechnung von Anschrift keine Serviceanschrift ist. unserer Service-Niederlassung durchführen Kontaktieren Sie zunächst das oben lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- genannte Service-Center. stenvoranschlag. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Stockstädter Straße 20...
  • Seite 88: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku štapni odvijač serije PSSA 4 A1 Serijski broj 201901000001 - 201903205056 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014...
  • Seite 89: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku štapni odvijač Serija proizvodnje PSSA 4 A1 Broj serije 201901000001 - 201903205056 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i nacio- nalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014...
  • Seite 90: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Șurubelniță cu acumulator viiseria PSSA 4 A1 numărul serial 201901000001 - 201903205056 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 91: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ серия PSSA 4 A1 Сериен номер 201901000001 - 201903205056 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми...
  • Seite 92: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Συσκευή Και Να Αποτελέσει Σοβαρό Κίνδυ-Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΊΔΙ Σειρά PSSA 4 A1 Αριθμός σειράς 201901000001 - 201903205056           : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*     -,    ...
  • Seite 93: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Stabschrauber Modell PSSA 4 A1 Seriennummer 201901000001 - 201903205056 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004+A2:2010 • EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 62233:2008...
  • Seite 94 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 72036440122018-HR/RS/RO/BG/GR IAN 310958...