Seite 1
CORDLESS DRILL PBSA 12 B1 CORDLESS DRILL ODVIJAČ NA BATERIJE Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT ȘI ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ GĂURIT CU ACUMULATOR ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ Ο Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία...
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Overview ........
6-point bitholder and an LED working Extent of the delivery light. Technical data Carefully unpack the appliance and check that it is complete: Cordless Drill ....PBSA 12 B1 Cordless Drill Motor voltage ......12 V Battery-charger Idling speed Battery 1st gear ......0-350 min...
Symbols on the battery: Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of Carefully read these operating in- conformity. structions. The stated vibration emission value was Do not dispose of measured in accordance with a standard batteries in house- testing procedure and may be used to com- hold waste, fi re or...
1) WORK AREA SAFETY Electrical appliances must not be disposed of with the domestic a) Keep work area clean and well waste. lit. Cluttered or dark areas invite ac- LED display while cidents. b) Do not operate power tools in charging.
suitable for outdoor use. Use of a f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. cord suitable for outdoor use reduces Keep your hair, clothing and the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a gloves away from moving damp location is unavoidable, parts.
Seite 9
fect the power tool’s operation. If d) If used incorrectly, liquid may leak from the battery. Avoid damaged, have the power tool repaired contact with this. In the event of before use. Many accidents are caused accidental contact, rinse off with by poorly maintained power tools.
• Keep the charger clean respiratory tract. Ensure fresh air and and away from wet seek medical assistance in the event of and rain. Do not use the discomfort. charger outdoors. Dirt and g) Do not use non-rechargeable the entry of water increase the batteries! risk of electric shock.
b) Ear damage if working without ear • Charge the battery before the first time protection. of use. Do not briefly charge the bat- c) Damage to your health caused by tery several time in a row. swinging your hands and arms when •...
Operation Overview of the LED indicators on the charger (13): Choice of gear Green LED (15) lights up without battery inserted: Slide the gear selector (5) to 1 or 2, corresponding to a low or high Charger ready. torque selection. Green LED (15) lights up: Battery such alleged A gear change may only be per-...
2. Start with a lower torque step If the keyless chuck (1) does not and increase according to re- engage automatically, turn the drill quirement. chuck ring (2). Using the bitholder Torque adjustment should only be performed in standstill mode. After removing the keyless chuck (1) you Reaching the preset torque limit pro- can use the bitholder (17).
Disposal and protection Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the of the environment battery. Remove the battery from the device and The following cleaning and servicing take the device, battery, accessories and should be done regularly. This will ensure packaging for environmentally friendly a long and reliable service life.
Replacement parts/ If the defect is covered by our guarantee, accessories you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- Spare parts and accessories can be riod begins on repair or replacement of the obtained at product.
Processing in Case of Guarantee Attention: Please send your equipment to To ensure efficient handling of your query, our service branch in clean condition and please follow the directions below: with an indication of the defect. • Please have the receipt and item num- Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special ber (IAN 282444) ready as proof of...
Sadržaj Uvod Uvod.......... 17 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Namjena........17 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........17 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ......18 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog Prikaz ........... 18 uređaja i podvrgnut je završnoj kontroli.
Tehnički podatci Obim isporuke Aku odvijač ....PBSA 12 B1 Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve kompletno. Propisno uklonite materijal za Napon motora ......12 V pakiranje. Broj okretaja Bušilica s baterijskim pogonom 1. brzina ......0-350 min Punjač 2. brzina ......0-1200 min Akumulator Maksimalan okretni moment ..
Upozorenje: Emisijska vrijednost Punjač / uređaj nemojte dulje vibracija se može razlikovati za vri- vrijeme izlagati jakom Sunčevom jeme stvarnog korištenja električnog zračenju i nemojte ih ostavljati na alata od podatkovne vrijednosti, radijatoru (max. 45°C). ovisno od vrste i načina, kada se primjenjuje taj električni alat.
Znak za opasnost s informa- alata. U slučaju ometanja Vi možete cijama o prevenciji ozljeda izgubiti kontrolu nad uređajem. od strujnog udara. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST Znakovi naredbe (umjesto usklični- a) Priključni utikač električnog ala- ka naredba je objašnjena) s poda- ta mora odgovarati u utičnicu.
Seite 21
3) SIGURNOST OSOBA uvjerite se da su priključeni i da se ispravno koriste. Uporaba usisi- a) Pudite pažljivi, pazite na to, što vača može smanjiti izloženost prašini. radite i razumno krenite na po- sao električnim alatom. Nemojte 4) PRIMJENA I POSTUPANJE S OM LANČANOM PILOM koristiti električni alat, ako ste umorni ili pod utjecajem droga,...
Seite 22
takata. Kratki spoj između kontakata Uputama. Pri tome uzmite u obzir punjača može imati za posljedicu ope- radne uvjete i djelatnost koja se mora izvršiti. Uporaba električnog alata za kline ili požar. d) Kod pogrešne primjene može is- druge primjene osim predviđenih može curiti tekućina iz punjača.
to, da se mrežni napon e) Nemojte otvarati punjač i izbje- slaže s podacima na nat- gavajte mehaničko oštećenje pu- pisu s tipom na uređaju za njača. Postoji opasnost od krat- punjenje. Postoji opasnost od kog spoja i mogu izići pare, koje električnog udara.
9) PREOSTALI RIZICI Vanjska površina baterije mora biti čista i suha, prije nego što priključite punjač. I ako Vi propisno upravljate ovim električ- Postoji opasnost od povreda nim alatom, uvijek postoje preostali rizici. uslijed strujnog udara. Sljedeće opasnosti se mogu pojaviti pove- zano s načinom izrade i izvedbe ovoga električnog alata: Punjenje vršite samo priloženim ori-...
Upravljanje 5. Na akumulatoru (7) i izvucite akumulator iz punjača (13). Odabir stupnja prijenosa Pregled LED kontrolnih indikatora na punjaču (13): Gurnite prekidač za izbor stupnja prijenosa (5) u poziciju 1 ili 2, što Zelena LED (15) svijetli bez odgovara niskom, odnosno visokom umetnute baterije: broju okretaja.
Stupanj 1 --> najniži zakretni moment, 2. Nakon toga je brzozatezni za- Stupanj --> najviši zakretni moment. glavnik svrdla (1) deblokiran i Zavrtanja vijaka: Stupnjevi 1 - 19 može biti povlačenjem skinut s Bušenje: Stupanj . prednje strane. 3. Da biste ponovo postavili br- 2.
Skladištenje ključivanje (9). LED radno svjetlo (10) svijetli tijekom rada. 2. Za isključivanje pustite prekidač • Čuvajte uređaj na suhom mjestu zaštiće- za uključivanje/isključivanje (9). nom od prašine, te izvan dometa djece. Kada prekidač za izbor smjera • Uređaj skladištite između 10° C do okretanja (6) postavite u središ- 40° C.
poduzeće za odvoz smeća ili naš Ser- roku od tri godine priloži taj pokvareni ure- visni centar. đaj i dokaz o kupnji (blagajnički račun) te • Neuporabiv uređaj, pribor i ambalažu u pisanom obliku kratko opiše, u čemu se privedite ponovnoj pripremi na ekološ- sastoji nedostatak i kada je nastao.
Obavljanje garancijskog slučaja Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- želja, molimo pridržavajte se sljedećih nom na vrstu kvara. Uređaji poslani bez uputa: plaćenih troškova dostave – kao glomazna •...
Cuprins Introducere Introducere ........ 30 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare corespunzătoare ..30 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ..... 31 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......31 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu ......
Date tehnice Mașină de înșurubat cu acumulator Încărcător Maşină de înşurubat şi găurit Acumulator cu acumulator ....PBSA 12 B1 Valiză de transport Instrucţiuni de utilizare Tensiune motor ......12 V Turaţie de mers în gol Bitul și burghiul ilustrate nu sunt incluse in prima treapta .....0-350 min...
Simboluri Tensiune de ieșire/ Output .......12,6 V 1600 mA Simboluri înscrise pe aparat: Clasă de izolare ......Tip de izolare ......... IPX0 Citiţi manualul de operare. Valorile sonore și de vibraţie au fost deter- minate conform normelor și prevederilor Dispozitivele electrice nu trebuie menţionate în Declaraţia de Conformitate.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi Siguranța aparatului ghidurile trebuie menţinute în bună stare, pentru a putea fi oricând ac- Clasă de izolare II cesate. Dispozitivele electrice nu trebuie Termenul ,,Utilaj electric”, folosit în instruc- aruncate în deșeurile casnice. ţiunile de siguranţă, se referă la utilajele alimentate de la reţea (cu cablul de reţea) Indicator cu LED în și la utilajele alimentate prin acumulator...
Seite 34
Folosiţi echipamentul personal este protejat prin legare la pământ, • de protecţie şi ochelari de pro- apare un riscul major de șoc electric. Nu expuneţi utilajul electric în tecţie în permanenţă. Purtarea • condiţii de ploaie sau umezeală. echipamentului personal de protecţie, cum sunt bocancii anti-derapanţi, casca Infiltrările de apă...
Seite 35
Instrumentele de tăiere trebuie de aspirare a prafului poate reduce • menţinute ascuţite şi curate. Instru- periclitările provocate de praf. mentele de tăiere corespunzător îngri- 4) UTILIZAREA ŞI MANIPULAREA jite și cu margini ascuţite se blochează UTILAJULUI ELECTRIC: mai rar și sunt mai ușor de operat. Folosiţi utilajul electric, acceso- •...
alte obiecte metalice mici, care plasaţi pe radiatoare. Căldura de- ar putea cauza o şuntare a con- teriorează acumulatorul și apare riscul tactelor. Un scurt-circuit între contac- de explozie. e) Înainte de încărcare, lăsaţi acu- tele acumulatorului poate genera arsuri mulatorul încălzit să...
Seite 37
cablul şi ştecherul şi, dacă zat, pentru a evita orice pericol. e cazul, predaţi-le pentru • Atunci când este livrat, acu- a fi reparate doar de per- mulatorul este doar parţial sonal special calificat şi preîncărcat, iar înaintea primei numai cu piese de schimb utilizări acesta trebuie să...
Procedura de încărcare Introducerea/Îndepărtarea acumulatorului Nu expuneţi acumulatorul în condiţii extreme de căldură şi 1. Pentru a introduce acumulatorul praf. Există riscul de leziuni (7) în dispozitiv, împingeţi acu- corporale datorită soluţiei mulatorul în aparat de-a lungul electrolitice revărsate! Dacă șinei de ghidare.
Acumulatori uzaţi Setarea sensului de rotație • O durată de funcţionare semnificativ De la comutatorul sensului de rotație puteți redusă a aparatului, în ciuda faptului selecta direcția de rotație a aparatului (spre că acumulatorul este încărcat, indică dreapta și spre stânga) și puteți asigura faptul că...
Schimbare sculă Utilizarea suportului de biţi 1. Deșurubaţi mandrina de găurit cu După detașarea mandrinei de găurit cu prindere rapidă (1) în sens antio- prindere rapidă (1) puteţi utiliza suportul rar, până când orificiul mandrinei de biţi (17). de găurit este suficient de mare pentru a introduce scula.
Reciclare/Protecţia Deconectaţi dispozitivul și, înainte de a efectua orice lucrări asupra mediului acestuia, îndepărtaţi acumulatorul. Îndepărtaţi acumulatorul din aparat și Executaţi regulat următoarele lucrări de predaţi aparatul, acumulatorul, accesoriile curăţare și mentenanţă. Astfel, utilizarea și ambalajul către o unitate de reciclare îndelungată...
Piese de schimb / ţie, veţi primi fie produsul reparat fie unul nou. Din momentul reparării sau înlocuirii Accesorii produsului, dreptul la garanţie este anulat. Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul Perioada de garanţie şi dreptul la www.grizzly-service.eu repararea prejudiciului Perioada de garanţie nu se prelungește după...
Reparaţii-Service Executarea garanţiei Pentru a garanta o procesare rapidă a Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă- pot fi executate, contra-cost, în departa- toarele instrucţiuni: • Păstraţi bonul de casă și numărul arti- mentul nostru de service. În acest sens, colului (IAN 282444) ca și dovadă...
Γενική περιγραφή Περιγραφή λειτουργίας Το επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο δύο ταχυτήτων διαθέτει ρύθμιση ροπής στρέψης 19+1 βαθμίδων, φορά κίνησης Παραδοτέα υλικά προς τα δεξιά και προς τα αριστερά, ένα αποσπώμενο ταχυτσόκ, μια υποδοχή 6γω- Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία νων μυτών και μια λυχνία LED λειτουργίας. και...
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Η μπαταρία δεν πρέπει να έρχεται για ηλεκτρικά εργαλεία σε επαφή με νερό Σήματα εικόνες στη συσκευή φόρτισης ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή! και τις οδηγίες. Παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και...
2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ: Η χρήση ενός διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. α) Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν 3) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΤΌΜΩΝ επιτρέπεται καμία τροποποίηση του βύσματος. Μη χρησιμοποιείτε α) Να είστε προσεκτικοί, να προσέχετε προσαρμογές...
Seite 49
από παιδιά. Μην αφήνετε να χρη- ρείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο σιμοποιούν τη συσκευή άτομα που ακόμη και σε απρόοπτες περιστάσεις. δεν είναι εξοικειωμένα μαζί της ή ζ) Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο που δεν διάβασαν αυτές τις οδη- ρουχισμό...
Seite 50
5) ΠΡΌΣΕΚΤΙΚΌΣ ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ 7) ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΌΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙ- ΑΣ ΓΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ ΜΕ ΣΥΣ- ΧΡΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΩΡΕΥΤΗ α) Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που συνιστώνται από α) Σιγουρευτείτε πως η συσκευή είναι τον κατασκευαστή. Για ένα φορτιστή απενεργοποιημένη πριν τοποθετή- που...
Seite 51
άτομα με περιορισμένες σωμα- Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή στο ύπαιθρο. Οι τικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας ρύποι και η είσοδος νερού και γνώσεων, εφόσον επιτη- αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτρο- ρούνται από άτομο αρμόδιο πληξίας. Ό φορτιστής επιτρέπεται να για...
στεγνή πριν την συνδέσετε με κατασκευής και το μο ντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: τον φορτιστή. Υφίσταται κίνδυνος τραυματι- σμών από ηλεκτροπληξία. α) Τέμνοντα τραύματα β) Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμο- ποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας. Να φορτίζετε μόνο με τον συμπα- γ) Βλάβες...
Φόρτιση μπαταρίας • Προσέξτε οπωσδήποτε τις ισχύουσες υποδείξεις ασφαλείας καθώς και τους 1. Ενδεχομένως αφαιρέστε τη όρους και τις υποδείξεις για την προ- μπαταρία (7) από τη συσκευή. στασάι του περιβάλλοντος. 2. Σπρώξτε τη μπαταρία (7) στη Έλεγχος της κατάστασης θήκη...
1. Περιμένετε έως ότου ακινητο- Η επίτευξη του προρυθμισμένου ποιηθεί η συσκευή. ορίου ροπής στρέψης συνοδεύεται 2. Δεξιά κατεύθυνση: Πατήστε από ένα χαρακτηριστικό κροτάλι- τον διακόπτη κατεύθυνσης περι- σμα. Ο θόρυβος αυτός προκαλείται στροφής (6) δεξιά. από τον ολισθαίνοντα συμπλέκτη. 3.
Εάν το ταχυτσόκ (1) δεν κουμπώ- μεσαία θέση, η συσκευή είναι νει από μόνο του, περιστρέψτε τον ασφαλισμένη από ενεργοποί- δακτύλιο τσοκ (2). ηση. Καθαρισμός/συντήρηση Χρήση υποδοχής μυτών Αφήστε να εκτελούνται από το Μετά την εξαγωγή του ταχυτσόκ (1) μπο- τμήμα...
Αποθήκευση αυτό απευθυνθείτε στο Κέντρο Σέρβις της εταιρίας μας. • Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα μέρος • Να διαθέτετε τις μπαταρίες σε εκφορ- τισμένη κατάσταση. Συνιστούμε να ξηρό, προφυλαγμένο από τη σκόνη και εκτός εμβέλειας των παιδιών. καλύπτετε τους πόλους με κολλητική •...
Seite 57
Όροι εγγύησης Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο Η προθεσμία της εγγύησης αρχίζει από υλικό ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση την ημερομηνία της αγοράς. Παρακαλού- δεν συμπεριλαμβάνει τμήματα του προ- ϊόντος που υφίστανται κοινή φθορά και με να φυλάξετε καλά την απόδειξη αγο- ράς.
πελατών τηλεφωνικά ή με e - m a i l . Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να Εκεί θα σας δοθούν περισσότερες έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με πληροφορίες για τον διακανονισμό. εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δε- •...
Inhalt Einleitung Einleitung ........59 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......59 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 60 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........60 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Schnellspannbohrfutter, eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- Lieferumfang licht. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 B1 Akku-Bohrschrauber Motorspannung ......12 V Ladegerät Leerlaufdrehzahl Akku Gang 1 ......0-350 min Aufbewahrungskoffer Gang 2 ......0-1200 min...
Sicherheitshinweise Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem cherheitshinweise zu beachten. anderen verwendet werden. Symbole und Bildzeichen Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Bildzeichen auf dem Gerät: Einschätzung der Aussetzung verwendet...
Allgemeine Sicherheitshin- Bildzeichen auf dem Ladegerät: weise für Elektrowerkzeuge Achtung! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Lesen Sie die Bedienungsanleitung weisungen. Versäumnisse bei der aufmerksam durch. Einhaltung der Sicherheitshinweise Das Ladegerät ist nur zur Verwen- und Anweisungen können elekt- dung in Räumen geeignet.
Seite 63
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT schalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das a) Der Anschlussstecker des Elek- Risiko eines elektrischen Schlages. trowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker 3) SICHERHEIT VON PERSONEN darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine a) Seien Sie aufmerksam, achten Adapterstecker gemeinsam mit Sie darauf, was Sie tun, und...
Seite 64
e) Vermeiden Sie eine abnormale maßnahme verhindert den unbeabsich- Körperhaltung. Sorgen Sie für tigten Start des Elektrowerkzeuges. einen sicheren Stand und halten d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- Sie jederzeit das Gleichgewicht. trowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dadurch können Sie das Elektrowerk- Lassen Sie Personen das Gerät zeug in unerwarteten Situationen bes- nicht benutzen, die mit diesem...
eigene Netzkabel treffen kann. 6) SERVICE Der Kontakt mit einer spannungsfüh- Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug renden Leitung kann auch metallene nur von qualifiziertem Fachper- Geräteteile unter Spannung setzen und sonal und nur mit Original-Er- zu einem elektrischen Schlag führen. satzteilen reparieren. Damit wird 5) VERWENDUNG UND BEHAND- sichergestellt, dass die Sicherheit des LUNG DES AKKUWERKZEUGS...
8) RICHTIGER UMGANG MIT se und Regen. Benutzen DEM AKKULADEGERÄT Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmut- • Dieses Gerät kann von Kindern zung und das Eindringen von ab 8 Jahren und darüber sowie Wasser erhöht sich das Risiko von Personen mit verringerten eines elektrischen Schlags.
9) RESTRISIKEN Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug muss sauber und trocken vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer sein, bevor Sie das Ladegerät Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren anschließen. können im Zusammenhang mit der Bau- Es besteht die Gefahr von Ver- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- letzungen durch Stromschlag.
Akku aufladen Ladezustand des Akkus prüfen 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Die Ladezustandsanzeige ( 4) signali- Akku (7) aus dem Gerät. siert den Ladezustand des Akkus ( 2. Schieben Sie den Akku (7) in den Ladeschacht des Ladegerä- • Der Ladezustand des Akkus wird durch tes (13).
Drehmoment einstellen Schnellspannbohrfutter (1) auf und ziehen Sie das Werkzeug Sie können durch Drehen des Drehmo- heraus. menteinstellrings (3) das maximale Dreh- Schnellspannbohrfutter moment voreinstellen. Es sind 19+1 Dreh- abnehmen momentstufen vorgesehen. 1. Wählen Sie das gewünschte Dreh- Um die Bitaufnahme (17) zu benutzen, moment durch Drehen am Dreh- müssen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) momenteinstellring (3):...
Reinigung 2. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitaufnahme (17) ein. Durch die Das Gerät darf weder mit Führung und die magnetische Wasser abgespritzt werden, Halterung sitzt der Bit fest. noch in Wasser gelegt wer- 3. Zum Entfernen des Bit ziehen Sie den.
Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Elektrische Geräte gehören nicht in Service-Center (siehe „Service-Center“...
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- oder Austausch des Produkts beginnt kein gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer neuer Garantiezeitraum.
Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 282444 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Österreich Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0820 201 222 sandt wurden.
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill PBSA 12 B1 series Serial number 201702000001 - 201703195000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku odvijač serije PBSA 12 B1 Serijski broj 201702000001 - 201703195000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator viiseria PBSA 12 B1 numărul serial 201702000001 - 201703195000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο Σειρά PBSA 12 B1 Αριθμός σειράς 201702000001 - 201703195000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 • EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 B1 Seriennummer 201702000001 - 201703195000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 84
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2017 Ident.-No.: 72036116012017-HR / RO / GR IAN 282444...