Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSA 12 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBSA 12 B1 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 12 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PBSA 12 B1
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Traduction des instructions d'origine
Originalbetriebsanleitung
IAN 282444

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 B1

  • Seite 1 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PBSA 12 B1 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL AKKU-BOHRSCHRAUBER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 282444...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....5 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..5 dant la production et il a été...
  • Seite 5: Description Générale

    Accumulateur Boîte de rangement Données techniques Mode d’emploi Perceuse-visseuse L‘embout et le foret sur la photo ne sont sans fil ......PBSA 12 B1 pas inclus. Tension de moteur ....... 12 V Description du Vitesse de rotation à vide fonctionnement 1re vitesse ......0-350 min...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    Symboles et pictogrammes Chargeur ..... JLH231261600G Absorption nominale ......30 W Symboles apposés sur l’appareil Tension d’entrée/Input ......220-240 V~, 50-60 Hz Tension de sortie/Output Lisez attentivement les instructions .........12,6 V 1600 mA d’emploi. Classe de protection ......Type de protection ......IPX0 Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Symboles sur le chargeur rales pour outils électriques Attention! AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et Avant la première utilisation, lisez les instructions. Des omissions attentivement le mode d’emploi. lors de l‘observation des consignes Le chargeur n’est apte qu’à...
  • Seite 8: Sécurité Électrique

    2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE f) Si l‘usage d‘ un outil dans un emplacement humide est iné- a) La fiche de raccordement de vitable, utiliser une alimenta- l‘outil électrique doit convenir à tion protégée par un dispositif la prise de courant. La fiche ne à...
  • Seite 9: Utilisation Et Entretien De L'outil

    l‘outil électrique sous tension. réglages sur un appareil, échan- ger des accessoires ou mettre Un outil ou une clé qui se trouve dans de côté l‘appareil. Cette mesure de une partie mobile de l‘appareil peut être à l‘origine de blessures. précaution empêche un démarrage in- e) Ne pas se précipiter.
  • Seite 10: Maintenance Et Entretien

    gnées isolées, puisque la lame mulateur peuvent entraîner des irrita- de coupe peut venir en contact tions de la peau ou des brûlures. avec des lignes électriques non visibles. Le contact de la lame de 6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN coupe avec une ligne sous tension Ne laissez entretenir votre outil peut mettre les parties d’appareil électrique que par des profes-...
  • Seite 11: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    l‘ouvrez pas vous-même. peurs qui irritent les voies respiratoires. Vous serez ainsi sûr que la Ventilez le local et en cas de troubles, sécurité d‘emploi de l‘appareil consultez un médecin. électrique est maintenue. g) N‘utilisez aucune batterie non • Faites attention à ce que rechargeable ! la tension de réseau cor- 8) MANIPULATION...
  • Seite 12: Autres Risques

    Opération de correctement avant d’être d’utilisé pour la première fois. chargement Pour la première charge, il est recommandé de charger la bat- N’exposez pas l’accumu- terie pendant environ 1 heure. lateur à des conditions ex- Enfichez la batterie dans le sup- trêmes telles que chaleur et port et connectez le chargeur chocs.
  • Seite 13: Utiliser/Retirer L'accu

    Accus usagés • Les pannes qui sont dues à une manu- tention incorrecte ne sont pas prises en compte par la garantie. • Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que Utiliser/retirer l’accu l’accumulateur est usé et doit être rem- placé.
  • Seite 14: Régler Le Sens De Rotation

    Régler le sens de rotation 2. Commencez avec un moment de rotation de bas niveau et aug- Grâce à l’interrupteur de réglage du sens mentez-le selon le besoin. de rotation, vous pouvez choisir le sens de rotation de l’appareil (à droite et à L‘anneau de réglage du couple de gauche) et sécuriser l’appareil contre une rotation ne peut être actionné...
  • Seite 15: Utiliser Le Logement D'embout

    mandrin de perceuse à serrage vous poussez l‘interrupteur marche/arrêt, rapide (1). plus la vitesse de rotation est élevée. 2. Ainsi, le mandrin de perceuse à serrage rapide (1) est débloqué 1. Pour allumer l’appareil, appuyez et peut être tiré vers l’avant. sur l’interrupteur marche/arrêt 3.
  • Seite 16: Maintenance

    N‘utilisez aucun produit de nettoyage liquides ou des vapeurs toxiques ou solvant. Vous pourriez endommager s‘en échappent. irréparablement l‘appareil. L’emballage est composé de maté- Maintenance riaux écologiques que vous pouvez éliminer auprès des points locaux appareil ne nécessite aucune mainte- de recyclage.
  • Seite 17: Garantie

    (voir «Service-Center » page 19).Veuillez s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard tenir prêts les numéros de commande indi- qués ci-dessous. aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- Mandrin de perceuse à...
  • Seite 18 Conditions de garantie mandrin de perceuse à serrage rapide) ou pour des dommages affectant les parties Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement fragiles (par exemple les commutateurs, le ticket de caisse original. En effet, ce do- l’accumulateur).
  • Seite 19: Service Réparations

    • Vous trouverez le numéro d’article sur Les appareils envoyés en port dû - comme la plaque signalétique. marchandises encombrantes, en envoi ex- • Si des pannes de fonctionnement ou press ou avec toute autre taxe spéciale ne d’autres manques apparaissent, pre- seront pas acceptés.
  • Seite 20: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........20 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......20 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 21 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........21 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 21: At Ch

    Schnellspannbohrfutter, eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- Lieferumfang licht. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 B1 Akku-Bohrschrauber Motorspannung ......12 V Ladegerät Leerlaufdrehzahl Akku Gang 1 ......0-350 min Aufbewahrungskoffer Gang 2 ......0-1200 min...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem cherheitshinweise zu beachten. anderen verwendet werden. Symbole und Bildzeichen Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Bildzeichen auf dem Gerät: Einschätzung der Aussetzung verwendet...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Bildzeichen auf dem Ladegerät: weise für Elektrowerkzeuge Achtung! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Lesen Sie die Bedienungsanleitung weisungen. Versäumnisse bei der aufmerksam durch. Einhaltung der Sicherheitshinweise Das Ladegerät ist nur zur Verwen- und Anweisungen können elekt- dung in Räumen geeignet.
  • Seite 24: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT schalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das a) Der Anschlussstecker des Elek- Risiko eines elektrischen Schlages. trowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker 3) SICHERHEIT VON PERSONEN darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine a) Seien Sie aufmerksam, achten Adapterstecker gemeinsam mit Sie darauf, was Sie tun, und...
  • Seite 25: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    e) Vermeiden Sie eine abnormale maßnahme verhindert den unbeabsich- Körperhaltung. Sorgen Sie für tigten Start des Elektrowerkzeuges. einen sicheren Stand und halten d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- Sie jederzeit das Gleichgewicht. trowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dadurch können Sie das Elektrowerk- Lassen Sie Personen das Gerät zeug in unerwarteten Situationen bes- nicht benutzen, die mit diesem...
  • Seite 26: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    eigene Netzkabel treffen kann. 6) SERVICE Der Kontakt mit einer spannungsfüh- Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug renden Leitung kann auch metallene nur von qualifiziertem Fachper- Geräteteile unter Spannung setzen und sonal und nur mit Original-Er- zu einem elektrischen Schlag führen. satzteilen reparieren. Damit wird 5) VERWENDUNG UND BEHAND- sichergestellt, dass die Sicherheit des LUNG DES AKKUWERKZEUGS...
  • Seite 27: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    8) RICHTIGER UMGANG MIT se und Regen. Benutzen DEM AKKULADEGERÄT Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmut- • Dieses Gerät kann von Kindern zung und das Eindringen von ab 8 Jahren und darüber sowie Wasser erhöht sich das Risiko von Personen mit verringerten eines elektrischen Schlags.
  • Seite 28: Restrisiken

    9) RESTRISIKEN Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug muss sauber und trocken vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer sein, bevor Sie das Ladegerät Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren anschließen. können im Zusammenhang mit der Bau- Es besteht die Gefahr von Ver- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- letzungen durch Stromschlag.
  • Seite 29: Akku Aufladen

    Akku aufladen Ladezustand des Akkus prüfen 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Die Ladezustandsanzeige ( 4) signali- Akku (7) aus dem Gerät. siert den Ladezustand des Akkus ( 2. Schieben Sie den Akku (7) in den Ladeschacht des Ladegerä- • Der Ladezustand des Akkus wird durch tes (13).
  • Seite 30: Drehmoment Einstellen

    Drehmoment einstellen Schnellspannbohrfutter (1) auf und ziehen Sie das Werkzeug Sie können durch Drehen des Drehmo- heraus. menteinstellrings (3) das maximale Dreh- Schnellspannbohrfutter moment voreinstellen. Es sind 19+1 Dreh- abnehmen momentstufen vorgesehen. 1. Wählen Sie das gewünschte Dreh- Um die Bitaufnahme (17) zu benutzen, moment durch Drehen am Dreh- müssen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) momenteinstellring (3):...
  • Seite 31: Ein-/Ausschalten

    Reinigung 2. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitaufnahme (17) ein. Durch die Das Gerät darf weder mit Führung und die magnetische Wasser abgespritzt werden, Halterung sitzt der Bit fest. noch in Wasser gelegt wer- 3. Zum Entfernen des Bit ziehen Sie den.
  • Seite 32: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Elektrische Geräte gehören nicht in Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 33: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- oder Austausch des Produkts beginnt kein gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 34: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 282444 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Österreich Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0820 201 222 sandt wurden.
  • Seite 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Perceuse-visseuse sans fil de construction PBSA 12 B1 Numéro de série 201702000001 - 201703195000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 37: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 B1 Seriennummer 201702000001 - 201703195000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 40 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: 72036110012017-2 IAN 282444...

Diese Anleitung auch für:

282444

Inhaltsverzeichnis