Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den „Coffee Maxx Premium“ entschieden haben. Mit Ihrer neuen Kaffeemaschine können Sie sich Ihre Kaffeebohnen in der integrierten Kaffeemühle ganz frisch mahlen lassen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen „Coffee Maxx Premium“.
zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ❐ Verbrühungsgefahr! Während der Benutzung tritt heißer Dampf aus der Lüftungsöffnung aus. Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Wasserdampf. ❐ Verbrennungsgefahr! Teile des Produktes (z.B. Warmhalteplatte oder Glaskanne) werden während der Benutzung sehr heiß.
❐ Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel. ❐ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Kabel oder der Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
Bedienfeld Mahlen Aus: Taste zum Ausstellen des Mahlwerks. 2. An/Aus: Taste zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. 3. Minuten: Taste zum Einstellen der Minutenanzeige. 4. Programm: Taste zum Einstellen der Timerfunktion. 5. Stunden: Taste zum Einstellen der Stundenanzeige. 6. 2-12 Tassen: Taste zum Einstellen der Zahl der Tassen, die gebrüht werden sollen. 7.
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • das Gerät reinigen. Auspacken AChTunG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Abschnitt „Lieferumfang“) und Transportschäden.
Inbetriebnahme und Grundeinstellungen vornehmen 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen und hitzeunempfindlichen Untergrund. 2. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. 3. Im Display erscheint die voreingestellte Uhrzeit „12:00“. 4. Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten Stunde und Minute ein. Kaffee mit frisch gemahlenen Bohnen brühen 1.
Die Kaffeemaschine verfügt über ein Tropfschutzventil. Sie können auch während des Brühvorgangs die Glaskanne von der Warmhalteplatte nehmen und sich eine Tasse Kaffee einschenken. Aber Vorsicht: Sie sollten die Glaskanne wieder inner- halb von 20 Sekunden auf die Warmhalteplatte stellen, um ein Überlaufen des Kaffeefilters mit Wasser zu vermeiden! Kaffee mit Pulverkaffee brühen 1.
1. Befüllen Sie die Kaffeemaschine wie in den Abschnitten „Kaffee mit frisch gemahlenen Bohnen brühen“ bzw. „Kaffee mit Pulverkaffee brühen“ beschrieben, je nachdem, ob Sie Kaffee mit frisch gemahlenen Bohnen oder mit Pulverkaffee brühen möchten. 2. Stellen Sie nun die automatische Startzeit ein, indem Sie 3 Sekunden lang die Pro- gramm-Taste drücken, bis die Programm-Taste aufblinkt.
Pflegen und Entkalken AChTunG! ❐ Die Warmhalteplatte ist nach der Benutzung sehr heiß! Lassen Sie sie zunächst abkühlen, bevor Sie sie reinigen. ❐ Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Steckern niemals in Wasser ein. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen.
Die Filterabdeckung ist nicht korrekt eingelegt. Öff- keine Fehlermeldung im nen Sie das Filterfach und setzen die Filterabdeckung Display an. auf den Dauerfilter. Technische Daten Modell: 239451 Gerät: Coffee Maxx „Premium“ Spannungsversorgung: 230 V ~ 50/60 Hz Leistung: 1000 W Schutzklasse: 01113_DE-GB-FR-NL_V2.indb 13 11.02.11 08:18...
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung um- weltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. nachbestellung Wasserfilter für Ihre Kaffeemaschine können Sie in unserem Webshop auf der Internetseite www.service-shopping.de nachbestellen.
Seite 15
01113_DE-GB-FR-NL_V2.indb 15 11.02.11 08:18...
Seite 16
Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 17 Safety Instructions _____________________________________________ 17 Warranty Terms _____________________________________________________ 19 Scope of Supply and Appliance Overview ____________________________ 20 Control panel ________________________________________________ 21 Display _____________________________________________________ 21 Before Initial Use ______________________________________________ 22 Unpacking __________________________________________________________ 22 Cleaning ___________________________________________________________ 22 Use ________________________________________________________ 22 Commissioning and making basic settings ___________________________________ 23...
Dear Customer, We are delighted that you have chosen the "Coffee Maxx Premium". With your new coffee machine, you can freshly grind your coffee beans in the integrated coffee mill. We hope you have a lot of fun with your new "Coffee Maxx Premium".
❐ Danger of burns! Parts of the product (e.g. hotplate and glass pot) will become very hot during use. Avoid coming into contact with hot parts of the device. Health-Specific Safety Instructions ❐ Damage to health as a result of contamination! Clean the device before using it for the first time It is possible that manufacturing residues may still be adhering to the surfaces.
❐ Do not leave the device unattended when it is switched on. ❐ Do not drop the device or allow it to be knocked violently. ❐ To make coffee, use only fresh drinking water at room temperature. ❐ Never place the glass pot on a hot stovetop or other hot surfaces. ❐...
Control panel Mahlen Aus (Grind Off): button to switch off the grinding mechanism. 2. An/Aus (On/Off): button to switch the device on and off. 3. Minute (Minute): button to set the minutes of the clock. 4. Programm (Program): button for setting the Timer. 5.
Before Initial use Before you can use the device, you must: • unpack the items supplied, • clean the device. unpacking PlEaSE notE! ❐ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suf- focation! Unpack all parts and check the scope of supply for completeness (see "Scope of Supply"...
Commissioning and making basic settings 1. Place the device on a level, firm and heat-resistant surface. 2. Connect the device to a mains socket that has been properly installed. 3. The preset time "12:00" will appear on the display. 4. Set the time using the Stunde and Minute buttons. Brewing coffee with freshly ground beans 1.
Brewing coffee with powder coffee 1. Open the water reservoir cover. 2. Fill the desired amount of water into the water reservoir. On the water level indica- tion, you can see how many cups of water you have already filled in the water reservoir. Always fill the water reservoir with at least two up to a maximum of 12 cups of water.
5. The brewing or grinding procedure now starts at the set time. Tip: You can also start the grinding or brewing procedure at any time before the set starting time. To do this, press the Programm button once to switch off the timer and then press the An/Aus button to start the grinding or brewing procedure manually.
Care and Descaling PlEaSE notE! ❐ The hotplate is very hot after use! Let it cool down first before cleaning it. ❐ Never immerse the device, the cable or the plug in water. ❐ Do not use corrosive or abrasive cleaning agents to clean the device. These could dam- age the surface.
The device beeps, but shows the filter compartment and place the filter cover on no error message. the permanent filter. Technical data Model: 239451 Device: Coffee Maxx "Premium" Voltage supply: 230 V ~ 50/60 Hz Output: 1000 W Protection class: 01113_DE-GB-FR-NL_V2.indb 27 11.02.11 08:18...
Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. Dispose of it at a recy- cling centre for used electrical and electronic devices. You can obtain more information from your local authorities.
Seite 29
01113_DE-GB-FR-NL_V2.indb 29 11.02.11 08:18...
Seite 30
Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel ____________________ 31 Consignes de sécurité __________________________________________ 31 Dispositions relatives à la garantie ________________________________________ 33 Composition & vue générale de l’appareil ____________________________ 34 Tableau de commande __________________________________________ 35 L’écran _____________________________________________________ 35 Avant la première utilisation _____________________________________ 36 Déballage __________________________________________________________ 36 Nettoyage __________________________________________________________ 36 Utilisation ___________________________________________________ 36...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir acheté le « Coffee Maxx Premium ». Votre nouvelle machine à café avec moulin intégré vous permettra de moudre vos grains de café en toute fraîcheur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau « Coffee Maxx Premium ».
❐ Risque de brûlure ! Pendant l’utilisation de l’appareil, de la vapeur brûlante s’échappe des orifices d’aération. Evitez tout contact avec la vapeur d’eau brûlante ! ❐ Risque de brûlure ! Certaines parties de l’appareil (par ex. la plaque de maintien au chaud ou la cafetière en verre) deviennent très chaudes du fait de l’utilisation.
❐ Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans un quelconque autre liquide ! Assurez- vous que l’appareil, le câble ou la fiche ne risque pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillé. S’il arrivait que l’appareil tombe dans l’eau, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Tableau de commande Mahlen Aus (moudre arrêt): Touche pour arrêter le moulin de la machine à café. 2. An/Aus (Marche/Arrêt): Touche pour mettre l’appareil en marche et pour arrêter l’appareil. 3. Minute (Minutes): Touche pour regler les minutes de l’heure. 4.
Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, il faut : • déballer toutes les pièces fournies, • le nettoyer. Déballage attEntIon ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s’étouffer avec ! Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l’ensemble livré...
Mise en service et réglages de base de l’appareil 1. Placez l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à la chaleur. 2. Raccordez l’appareil à une prise installée de façon réglementaire. 3. A l’écran s’affiche l’heure préprogrammée « 12:00 ». 4.
La machine à café dispose d’un antigoutte. Vous pouvez retirer la cafetière de la plaque de maintien au chaud également pendant que le café coule et vous servir une tasse. Mais attention : vous devez reposer la cafetière sur la plaque de maintien au chaud dans les 20 secondes qui suivent afin d’éviter tout débordement d’eau dans le filtre à...
Fonction minuterie La machine à café dispose d’une fonction automatique de préparation du café. Vous pouvez sélectionner l’heure de démarrage à laquelle la machine commencera automatiquement à préparer le café. Suivez à cet effet les étapes suivantes. 1. Remplissez la machine à café tel qu’indiqué aux paragraphes « Préparation du café avec des grains de café...
2. Ouvrez la partie inférieure du support du filtre à eau, reti- rez-en le filtre à eau pour le mettre au rebut. 3. Insérez un nouveau filtre à eau et refermez le support du filtre à eau. 4. Replacez le support du filtre à eau dans le réservoir à eau. Veillez à ce que le filtre à eau soit correctement en place dans l’évidement prévu à...
Détartrage Lorsque l’eau ne s’écoule plus que très lentement dans l’appareil ou que l’appareil est plus bruyant que d’habitude lors du passage du café, un détartrage s’impose. 1. Remplissez le mélange d’eau et de produit détartrant dans le réservoir d’eau et mettez l’ap- pareil en marche.
Caractéristiques techniques Modèle : 239451 Appareil : Coffee Maxx « Premium » Alimentation : 230 V ~ 50/60 Hz Puissance : 1000 W Classe de protection : Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en le déposant à...
Seite 43
01113_DE-GB-FR-NL_V2.indb 43 11.02.11 08:18...
Seite 44
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 45 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 45 Garantievoorwaarden _________________________________________________ 47 Leveringsomvang & apparaatoverzicht ______________________________ 48 Bedienfeld ___________________________________________________ 49 Display _____________________________________________________ 49 Vóór het eerste gebruik _________________________________________ 50 Uitpakken __________________________________________________________ 50 Reinigen ___________________________________________________________ 50 Gebruik ____________________________________________________ 50 Inbedrijfneming en basisinstellingen uitvoeren _______________________________ 51 Koffiezetten met versgemalen bonen ______________________________________ 51 Koffie zetten met poederkoffie __________________________________________ 52...
Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van de “Coffee Maxx Premium”. Met uw nieuwe koffiezetapparaat kunt u heel vers uw koffiebonen malen in de geïntegreerde kof- fiemolen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe “Coffee Maxx Premium”.
hen instructies heeft gegeven, hoe het apparaat moet worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen dat zij niet met het product spelen. ❐ Verbrandingsgevaar! Tijdens het gebruik treedt er hete stoom uit de ventilatieopening. Vermijd het contact met hete waterdamp. ❐...
❐ Trek, als u het netsnoer uit het stopcontact wilt trekken, altijd aan de stekker en nooit aan het snoer. ❐ Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor, dat het appa- raat, het snoer of de stekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. Als het apparaat in het water valt, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer.
Leveringsomvang & apparaatoverzicht 1. Watertankafdekking 11. Permanent filter 2. Deksel maalmechanisme 12. Filterafdekking 3. Maalmechanisme 13. Opening voor het reinigen van de kof- fiemolen 4. Watertank Niet afgebeeld: 5. Ventilatieopening • Borstel voor het reinigen van de kof- 6. Ontgrendelingsknop voor filterhouder fiemolen 7.
Bedienfeld Mahlen Aus (Malen uit): Knop, om het maalmechanisme van de koffiemolen uit te schakelen. 2. An/Aus (Aan/Uit): Knop, om het apparaat in te schakelen. 3. Minute (minuten): Knop, om de minuten in te stellen. 4. Programm (Programma): Knop, om de timerfunctie in te stellen. 5.
Vóór het eerste gebruik Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u: • de levering uitpakken, • het apparaat reinigen. uitpakken lEt oP! ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik- kingsgevaar! Pak alle onderdelen uit en kijk of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang’) en controleer op transportschade.
Inbedrijfneming en basisinstellingen uitvoeren 1. Zet het apparaat op een vlakke, vaste ondergrond die ongevoelig is voor warmte. 2. Sluit het apparaat aan op een contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. 3. In de display verschijnt de vooraf ingestelde tijd “12:00”. 4.
Koffie zetten met poederkoffie 1. Open de watertankafdekking. 2. Vul de gewenste hoeveelheid water in de watertank. Aan de hand van de waterstandin- dicator kunt u aflezen, hoeveel koppen water u al in de watertank hebt gevuld. Vul de watertank altijd met minimaal 2 tot maximaal 12 kopjes water. 3.
5. Het koffiezetten resp. het maalproces start nu op de ingestelde tijd. Tip: U kunt het maalproces resp. het koffiezetten ook op elk moment vóór de in- gestelde starttijd laten beginnen. Druk daartoe één maal op de Programm-knop, om de timer uit te schakelen en druk daarna op de An/Aus-knop, om vervolgens het maalproces resp.
Onderhoud en ontkalken lEt oP! ❐ De warmhoudplaat is na gebruik zeer heet! Laat deze eerst afkoelen, voordat u hem reinigt. ❐ Dompel het apparaat, het netsnoer of de stecker nooit in water. ❐ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze zouden het oppervlak kunnen beschadigen.
Het apparaat piept maar toont Open de filterhouder en plaats de filterhouderafdek- geen foutmelding. king in de filterhouder. Technische gegevens Model: 239451 Apparaat: Coffee Maxx “Premium” Spanning: 230 V ~ 50/60 Hz Vermogen: 1000 W Beschermklasse: 01113_DE-GB-FR-NL_V2.indb 55 11.02.11 08:18...
Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieu- vriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Breng het naar een recyclingbe- drijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. nabestellen Waterfilters voor uw koffiezetapparaat kunt u in onze webshop op de internetpagina www.service-shopping.de nabestellen.