Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 16
Mode d'emploi
à partir de la page 28
Handleiding
vanaf pagina 40
Z 01777_V2
DE
GB
FR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coffeemaxx Aroma Plus

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d'emploi à partir de la page 28 Handleiding vanaf pagina 40 Z 01777_V2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ___________________________ 3 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 3 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 4 Gesundheitsspezifi sche Sicherheitshinweise ________________________________ 4 Aufstellen und Anschließen ____________________________________________ 4 Gebrauch _________________________________________________________ 4 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 6 Bedienfeld ____________________________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 7 Lieferumfang auspacken _______________________________________________ 7...
  • Seite 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für eine Kaffeemaschine aus unserem Hause entschieden haben. Beginnen Sie ab sofort Ihren Tag mit dem unvergleichlichem Duft von frisch gemahlenem und gebrühtem Kaffee. Ein weiteres Highlight Ihrer Kaffeemaschine: Mit der Timer-Funktion kön- nen Sie eine Wunschzeit einstellen, zu der Ihre Kaffeemaschine den Brühvorgang automatisch startet! Wir wünschen Ihnen viel Spaß.
  • Seite 4: Verletzungsgefahren

    Verletzungsgefahren ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fern. ❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man- gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 5: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren. Kon- taktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice. ❐ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, – wenn Sie das Gerät nicht verwenden, – wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, –...
  • Seite 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1. Deckel Mahlwerk 10. Bedienfeld mit LED-Display 2. Behälter für Kaffeebohnen mit darunter- 11. Mahlgradeinstellung (extra fein, fein, liegendem Mahlwerk grob) 3. Lüftungsöffnung 12. Öffnung zur Reinigung des Mahlwerks 4. Wassertank Nicht abgebildet: 5. Entriegelungsknopf für Filterfach •...
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    4. Stunde: Taste zum Einstellen der Stundenanzeige. 5. Minute: Taste zum Einstellen der Minutenanzeige. 6. 2 – 10 Tassen: Taste zum Einstellen der Zahl der Tassen, die gebrüht werden sollen. Durch mehrmaliges Drücken können Sie die Tassenanzahl einstellen. Im Display erscheint eine Zahl zwischen 2 und 10, die Ihnen die aktuell eingestellte Tassenzahl anzeigt.
  • Seite 8: Benutzung

    Benutzung ACHTUNG! ❐ Achten Sie darauf, dass der Wassertank mit Wasser befüllt und das Mahlwerk mit Kaffee- bohnen bestückt bzw. der Filter mit Kaffeepulver bestückt ist, wenn die Timerfunktion aktiviert ist! ❐ Füllen Sie immer nur soviel Wasser in den Wassertank, wie Sie für einen Brühvorgang benötigen! ❐...
  • Seite 9: Kaffee Mit Pulverkaffee Brühen

    10. Stellen Sie den Schalter für die Mahlgradeinstellung auf den gewünschten Mahlgrad (extra fein, fein oder grob) ein. 11. Stellen Sie die Glaskanne auf die Warmhalteplatte. 12. Stellen Sie mit Hilfe der Taste 2 – 10 Tassen die Anzahl der Tassen ein, die Sie brühen möchten.
  • Seite 10: Timerfunktion

    7. Setzen Sie den Filterfacheinsatz und den Dauerfi lter ein. Alternativ zum Dauerfi lter kann auch ein herkömmliche Papierfi lter Größe 4 eingesetzt werden. Achten Sie darauf, dass alle Teile korrekt eingesetzt sind, da die Kaffeemaschine sonst nicht mit dem Brühvorgang startet.
  • Seite 11: Wasserfi Lter Wechseln

    5. Drücken Sie die AUTO-Taste, um die Timerfunktion zu aktivieren. Im Display wird wie- der die aktuelle Uhrzeit angezeigt und im Display erscheint ein Uhrensymbol, dass Ihnen anzeigt, dass die Timerfunktion aktiviert ist. 6. Der Brüh- bzw. Mahlvorgang startet nun zur eingestellten Zeit. Wenn der Brüh- bzw. Mahl- vorgang beginnt, erlischt das Uhrensymbol im Display.
  • Seite 12: Pfl Egen Und Entkalken

    Das Fehlen eines Wasserfi lters stellt kein Problem für die Funktion des Gerätes dar. Sie können das Gerät auch ohne Wasserfi lter betreiben. Pfl egen und Entkalken ACHTUNG! ❐ Die Warmhalteplatte ist nach der Benutzung sehr heiß! Lassen Sie sie zunächst abkühlen, bevor Sie sie reinigen.
  • Seite 13: Nachbestellung

    4. Achten Sie darauf, dass Sie die Mahlen Aus Funktion aktiviert haben, wenn Sie das Gerät mit Wasser durchspülen oder es entkalken. Nachbestellung Ersatzteile für Ihre Kaffeemaschine können Sie in unserem Webshop auf der Internetseite www.service-shopping.de nachbestellen. Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können.
  • Seite 14: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umwelt- gerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
  • Seite 16 Contents Meaning of symbols in these instructions ____________________________ 17 Safety instructions _____________________________________________ 17 Proper use ________________________________________________________ 17 Risks of injury _____________________________________________________ 18 Health safety notes _________________________________________________ 18 Set-up and connection _______________________________________________ 18 Use _____________________________________________________________ 18 Warranty conditions_________________________________________________ 19 Product contents and device overview ______________________________ 20 Control pad__________________________________________________ 20 Prior to fi...
  • Seite 17: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Dear customer, We are delighted that you have decided to purchase our coffee maker. As of now, you can start your day with the irresistible aroma of coffee brewed from freshly ground coffee beans.An- other highlight of your coffee maker: With the timer function, you can set the time you would like your coffee maker to begin brewing automatically! We hope you enjoy it.
  • Seite 18: Risks Of Injury

    Risks of injury ❐ Keep children and pets away from the device and packaging. ❐ This device is not suitable for use by persons (including children) with restricted sensory or intellectual abilities or with a lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from that person as to how to use the device.
  • Seite 19: Warranty Conditions

    – if a defect occurs while in use, – before a storm, – before you clean it. ❐ If you wish to remove the mains plug from the socket, never pull on the cable, but always on the plug. ❐ Never submerge the device in water or other liquids! Make sure that the device, the cord or the plug do not fall in water or are at risk of getting wet.
  • Seite 20: Product Contents And Device Overview

    Product contents and device overview 1. Grinder cover 10. Control panel with LED display 2. Container for coffee beans with underly- 11. Grinding degree setting (extra fi ne, fi ne, ing grinder coarse) 3. Vent 12. Opening for cleaning the grinder 4.
  • Seite 21: Prior To Fi Rst Use

    3. Programm (Programme): Button for setting the timer function: 4. Stunde (Hour): Button for setting the hour display. 5. Minute:Button for setting the minute display. 6. 2 – 10 Tassen (Cups):Button for setting the number of cups to be brewed. You can set the number of cups by pressing the button several times.
  • Seite 22: Use

    ATTENTION! ❐ Make sure that the water tank has been fi lled with water, the grinder with coffee beans or ground coffee has been added to the fi lter when the timer function is activated! ❐ Generally only add enough water to the water tank as you need for one brewing process! ❐...
  • Seite 23: Brewing Coffee With Coffee Powder

    13. You can select the desired coffee strength with the Kaffeestärke (Coffee strength) button. You can choose from three strengths: mild, moderate and strong. 14. Push the An/Aus (On/Off) button to turn the device on. A coffee cup symbol will appear on the display indicating that the brewing process has started.
  • Seite 24: Timer Function

    10. Push the Mahlen Aus (Grinding off) button to deactivate the coffee maker’s grinder. The following symbol will appear on the display indicating that the grinder has been deacti- vated: 11. Push the An/Aus (On/Off) button to turn the device on. A coffee cup symbol will appear on the display indicating that the brewing process has started.
  • Seite 25: Changing The Water Fi Lter

    Tip: You can also start the grinding and/or brewing process any time before the set time is reached. To do so, push the AUTO button once to deactivate the timer and check whether the settings are correct. Push the An/Aus (On/Off) button to manu- ally start the grinding and/or brewing process.
  • Seite 26: Care And Decalcifying

    Care and decalcifying ATTENTION! ❐ The heating plate is very hot after use! First allow it to cool off before you clean it. ❐ Never submerge the device, the mains cord or the plug in water. ❐ When cleaning, do not use any scouring or abrasive cleaners. They could damage the surface. 1.
  • Seite 27: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the problem yourself. Otherwise contact customer service. Do not attempt to repair a defective device yourself! Problem Possible cause/solution • Is the plug properly connected with the socket? •...
  • Seite 28 Sommaire Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi ______________ 29 Consignes de sécurité __________________________________________ 29 Utilisation adéquate _________________________________________________ 29 Risques de blessure _________________________________________________ 29 Consignes de sécurité spécifi ques à la santé _______________________________ 30 Mise en place et branchement _________________________________________ 30 Utilisation ________________________________________________________ 30 Dispositions de la garantie ____________________________________________ 31 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _____________________ 32...
  • Seite 29: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Chère cliente, cher client, nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter une cafetière de notre maison. Dès à présent, vous commencerez votre journée avec un arôme incomparable de café fraîchement moulu et préparé. Un autre point fort de votre cafetière : Avec la fonction Timer (minuterie), vous pouvez régler l'heure à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Spécifi Ques À La Santé

    ❐ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou un manque de connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 31: Dispositions De La Garantie

    – avant un orage, – avant de le nettoyer. ❐ Lorsque vous souhaitez retirer la prise électrique, saisissez-la toujours au niveau de la prise et jamais par le câble. ❐ Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides ! Assurez-vous que l’appareil, le câble ou la prise ne peuvent pas tomber dans l’eau ou devenir mouillés.
  • Seite 32: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1. Couvercle du moulin à café 9. Plaque chauffante 2. Réservoir de grains de café avec le moulin 10. Panneau de commande avec écran LED en dessous 11. Réglage de la taille de mouture (extra fi n, 3.
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    à l'aide de cette touche. Lorsque le moulin est désactivé, apparaît le symbole suivant sur l'écran : 3. Programm (Programme) : Touche pour régler la fonction du Timer (minuterie). 4. Stunde (Heure) : Touche pour régler l'heure. 5. Minute : Touche pour régler les minutes. 6.
  • Seite 34: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ❐ Lorsque la fonction Timer est activée, veillez à ce que le réservoir d'eau soit rempli d'eau et que le moulin soit rempli de grains de café respectivement que le fi ltre soit rempli de café moulu ! ❐...
  • Seite 35: Faire Du Café Avec Du Café Moulu

    11. Placez la verseuse en verre sur la plaque chauffante. 12. À l'aide de la touche 2 – 10 Tassen (Tasses) réglez le nombre de tasses que vous souhaitez obtenir. 13. À l'aide de la touche Kaffeestärke (Force du café) réglez la force du café. Vous disposez de trois niveaux : doux, moyen et fort.
  • Seite 36: Fonction Timer

    8. Versez le café moulu dans le fi ltre et fermez le logement à fi ltre. 9. Placez la verseuse en verre sur la plaque chauffante. 10. Appuyez sur la touche Mahlen Aus (Arrêt Moulin) pour couper le moulin de la cafetière. Sur l'écran apparaît le symbole suivant pour indiquer que le moulin est désactivé...
  • Seite 37: Remplacer Le Fi Ltre À Eau

    Conseil : Vous pouvez démarrer la mouture et la préparation du café à tout moment avant l'heure de démarrage programmée. Pour ce faire, appuyez une fois sur la touche AUTO pour arrêter le Timer et vous contrôlez si les réglages sont corrects. Appuyez sur la touche An/Aus (Marche/Arrêt) pour démarrer manuellement la mouture et la préparation du café.
  • Seite 38: Entretien Et Détartrage

    Entretien et détartrage ATTENTION ! ❐ La plaque chauffante est très brûlante, même après l'utilisation ! Laissez-la refroidir entière- ment avant de la nettoyer. ❐ Ne plongez jamais l'appareil, le câble ou la fi che électrique dans l'eau. ❐ Pour le nettoyage, n’utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. Ceux-ci pourraient endom- mager les surfaces.
  • Seite 39: Suppression Des Défauts

    Suppression des défauts Si l'appareil ne devait pas fonctionner correctement, vérifi ez d'abord si vous pouvez corriger un problème vous-même. Sinon, contactez le service après-vente. N'essayez pas de réparer vous- même un appareil défectueux ! Problème Cause possible/Remède • Est-ce que la prise électrique est bien branchée ? •...
  • Seite 40 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 41 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 41 Reglementair gebruik ________________________________________________ 41 Verwondingsgevaren ________________________________________________ 41 Veiligheidsinstructies specifi ek voor de gezondheid __________________________ 42 Opstelling en aansluiting ______________________________________________ 42 Gebruik __________________________________________________________ 42 Garantiebepalingen __________________________________________________ 43 Leveringspakket en overzicht van het apparaat_________________________ 44 Bedieningspaneel ______________________________________________ 44 Voor ingebruikname____________________________________________ 45 Leveringspakket uitpakken ____________________________________________ 45...
  • Seite 41: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor een koffi emachine van onze fi rma. Begin vanaf nu meteen uw dag met de onvergelijkbare geur van vers gemalen en gezette koffi e. Nog een highlight van uw koffi emachine: Met de timerfunctie kunt u de gewenste tijd instellen, waarop uw koffi ema- chine automatisch aan het koffi...
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies Specifi Ek Voor De Gezondheid

    ❐ Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met be- perkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze worden bijgestaan door een persoon die instaat voor hun veiligheid of als ze van die personen instructies kregen over het gebruik van het apparaat.
  • Seite 43: Garantiebepalingen

    ❐ Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, trek dan steeds aan de stekker en nooit aan het snoer. ❐ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor dat het ap- paraat, het snoer of de stekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. Als het apparaat in het water valt, onderbreek dan onmiddellijk de stroomtoevoer.
  • Seite 44: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1. Deksel van het maalmechanisme 10. Bedieningspaneel met LED-display 2. Bak voor koffi ebonen met eronder lig- 11. Korrelgrootte-instelling (extra fi jn, fi jn, gend maalmechanisme grof) 3. Verluchtingsopening 12. Opening voor de reiniging van het maal- mechanisme 4.
  • Seite 45: Voor Ingebruikname

    uitzetten. Als het maalmechanisme is uitgezet, verschijnt het volgende symbool op het display: 3. Programm (programma): Toets voor het instellen van de timerfunctie. 4. Stunde (uur): Toets voor het instellen van de uuraanduiding. 5. Minute (minuut): Toets voor het instellen van de minutenaanduiding. 6.
  • Seite 46: Gebruik

    Gebruik OPGELET! ❐ Zorg ervoor dat het waterreservoir met water en het maalmechanisme met koffi ebonen of de fi lter met koffi epoeder is gevuld als de timerfunctie geactiveerd is! ❐ Vul het waterreservoir steeds met slechts zoveel water als u nodig heeft voor het kof- fi...
  • Seite 47: Koffi E Zetten Met Koffi Epoeder

    12. Stel met behulp van de toets 2 – 10 Tassen (kopjes) het aantal kopjes in dat u wenst te zetten. 13. Met behulp van de toets Kaffeestärke (koffi esterkte) stelt u de koffi esterkte in. U kunt kiezen uit drie gradaties: mild, gematigd sterk en sterk. 14.
  • Seite 48: Timerfunctie

    10. Druk op de Malen Aus (malen uit)-toets om het maalmechanisme van de koffi emachine uit te schakelen. Op het display verschijnt volgend symbool dat aangeeft dat het maalmecha- nisme gedeactiveerd werd: 11. Druk op de An/Aus (aan/uit)-toets om het apparaat in te schakelen. Op het display ver- schijnt een koffi...
  • Seite 49: Waterfi Lter Vervangen

    Tip: U kunt het maalproces of het koffi ezetten ook op elk moment voor de ingestelde starttijd starten. Druk daarvoor een keer op de AUTO-toets om de timer uit te scha- kelen en controleer of de instellingen correct zijn. Druk op de An/Aus (aan/uit)-toets om dan het maalproces of het koffi...
  • Seite 50: Onderhoud En Ontkalken

    Onderhoud en ontkalken OPGELET! ❐ De warmhoudplaat is na gebruik zeer heet! Laat ze eerst afkoelen, alvorens ze te reinigen. ❐ Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. ❐ Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Daardoor kan de bovenlaag worden beschadigd.
  • Seite 51: Oplossing Van Fouten

    Oplossing van fouten Functioneert het apparaat niet naar behoren, dan dient u eerst na te gaan of u het probleem zelf kunt oplossen. Contacteer in het andere geval de klantenservice. Probeer niet een defect apparaat eigenhandig te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing •...

Inhaltsverzeichnis