Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Thermo Twin:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z 05999_DE-GB-FR-NL_V1
05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1
05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1
Coffee Maxx Thermo Twin
Gebrauchsanleitung (Seite 2)
Coffee Maxx Thermo Twin
Instruction manual (Page 12)
Twin Thermos Coffee Maxx
Mode d'emploi (Page 22)
Coffee Maxx Thermo Twin
Handleiding (Pagina 32)
DE
GB
FR
NL
09.12.10 12:23
09.12.10 12:23

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Coffeemaxx Thermo Twin

  • Seite 1 Coffee Maxx Thermo Twin Gebrauchsanleitung (Seite 2) Coffee Maxx Thermo Twin Instruction manual (Page 12) Twin Thermos Coffee Maxx Mode d’emploi (Page 22) Coffee Maxx Thermo Twin Handleiding (Pagina 32) Z 05999_DE-GB-FR-NL_V1 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 1 09.12.10 12:23 09.12.10 12:23...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kundenservice ________________________________________________ 10 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für „Coffee Maxx Thermo Twin“ entschieden haben. Mit dieser Kaffeemaschine können Sie aromatischen Kaffee frisch aufbrühen und in den Isolierkannen lange warm und frisch halten.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist zum Zubereiten und Warmhalten von Kaffee bestimmt. ❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. ❐ Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
  • Seite 4 Aufstellen und Anschließen ❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte oder herunterge- fallen ist.
  • Seite 5: Gewährleistungsbestimmungen

    Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Lieferumfang & Geräteübersicht Wassertankdeckel Ein/Aus-Schalter Wasserstandsanzeige Isolierkanne (2x) Nicht abgebildet: • Filtereinsatz • Dauerfi lter • Diese Gebrauchsanleitung 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 5 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 5 09.12.10 12:23...
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • das Gerät reinigen. Auspacken ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Abschnitt „Lieferumfang &...
  • Seite 7 3. Öffnen Sie den Wassertankdeckel. 4. Füllen die benötigte Menge Wasser in das Gerät. Achten Sie dabei auf die Wasserstandsanzeige seitlich am Gerät. 5. Legen Sie Dauerfi lter in den herausnehmbaren Filter ein. 6. Befüllen Sie den Dauerfi lter mit der gewünschten Menge an Kaffeepulver. 7.
  • Seite 8: Reinigung Und Aufbewahrung

    10. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschal- ten. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, sobald der Brühvorgang beginnt. Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ❐ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. ❐ Lassen Sie das Gerät immer abkühlen, bevor Sie es reinigen. ❐...
  • Seite 9: Entkalken

    Entkalken Das Gerät muss von Zeit zu Zeit entkalkt werden. Wie häufi g Ihr Gerät entkalkt werden muss hängt vom Härtegrad Ihres Wassers ab und wie häufi g Sie das Gerät verwenden. • Verwenden Sie zum Entkalken handelsüblichen Entkalker und befolgen die Herstelleranga- ben zur Anwendung.
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Gerät: Coffee Maxx Thermo Twin Modell: 360621 Spannungsversorgung: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Leistung: 1000 W Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung um- weltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
  • Seite 11 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 11 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 11 09.12.10 12:23 09.12.10 12:23...
  • Seite 12: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Customer service _____________________________________________ 20 Dear Customer, We are delighted that you have decided on the “Coffee Maxx Thermo Twin”. With this coffee maker, you can prepare fresh fl avourful coffee that you can keep warm and fresh for a long time in the insulated fl...
  • Seite 13: Safety Instructions

    Safety instructions Proper use ❐ This appliance is designed for making coffee and keeping it warm. ❐ The device is intended for domestic, not commercial, use. ❐ Only use the appliance as described in these instructions. Any other use is deemed im- proper.
  • Seite 14: Warranty Conditions

    Set-up and connection ❐ Check the appliance for damages prior to each use. If the appliance, the cord or the plug exhibit visible damages, the appliance may not be used. Do not use the appliance if it mal- functions or has fallen down. ❐...
  • Seite 15: Product Contents And Appliance Overview

    Product contents and appliance overview Water tank lid On/Off switch Water level gauge Insulated fl ask (2x) Not illustrated: • Filter insert • Permanent fi lter • These operating instructions 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 15 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 15 09.12.10 12:23 09.12.10 12:23...
  • Seite 16: Prior To Fi Rst Use

    Prior to fi rst use Before using the appliance for the fi rst time you must: • unpack the product contents, • clean the appliance. Unpacking ATTENTION! ❐ Keep children and pets away from the packaging. Danger of suffocation exists! Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see section “Product content and appliance overview”) and check for any damages from transport.
  • Seite 17 3. Open the water tank lid. 4. Add the necessary amount of water to the appliance. In the process, pay attention to the water level gauge on the side of the appliance. 5. Insert the permanent fi lter in the removable fi lter insert. 6.
  • Seite 18: Cleaning And Storage

    10. Push the On/Off switch to turn on the appliance. The power light turns on as soon as the brewing process begins. Cleaning and storage ATTENTION! ❐ Prior to each cleaning, pull the plug out of the socket. ❐ Always allow the appliance to cool off before you clean it. ❐...
  • Seite 19: Decalcifying

    Decalcifying The appliance must be decalcifi ed from time to time. The frequency of how often your appli- ance must be decalcifi ed depends on the hardness of your water and how often you use the appliance. • Use a commercially available decalcifi er for decalcifying the appliance and follow the manu- facturer’s instructions on using the decalcifi...
  • Seite 20: Technical Data

    Technical data Product: Coffee Maxx Thermo Twin Model: 360621 Voltage supply: 220–240 V ~ 50/60 Hz Output: 1000 W Safety class: Disposal The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmen- tally-friendly manner and make it available for the recyclable material collection- service.
  • Seite 21 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 21 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 21 09.12.10 12:23 09.12.10 12:23...
  • Seite 22: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Sommaire Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi _______________ 22 Consignes de sécurité __________________________________________ 23 Dispositions de la garantie ______________________________________________ 25 Étendue de la livraison & vue générale de l'appareil _____________________ 25 Avant la première utilisation ______________________________________ 26 Déballer ___________________________________________________________ 26 Nettoyer ___________________________________________________________ 26 Utilisation ___________________________________________________ 26...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation adéquate ❐ Cet appareil est destiné à préparer et à maintenir au chaud du café. ❐ L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale. ❐ Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre utilisa- tion est considérée comme contraire aux dispositions.
  • Seite 24 Mise en place et branchement ❐ Vérifi ez avant chaque utilisation que l’appareil n’est pas endommagé. Lorsque l’appareil, le câble ou la prise électrique présentent des dommages visibles, l’appareil ne doit pas être utilisé. N’utilisez pas l’appareil en cas de dysfonctionnement ou lorsque l’appareil est tombé.
  • Seite 25: Dispositions De La Garantie

    Dispositions de la garantie Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale. Étendue de la livraison & vue générale de l'appareil Couvercle du réservoir d'eau Interrupteur marche/arrêt Indicateur de niveau...
  • Seite 26: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, vous devez : • déballer toute la livraison, • nettoyer l’appareil. Déballer ATTENTION ! ❐ Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel d'emballage. Il y a risque d’asphyxie ! Déballez toutes les pièces et vérifi...
  • Seite 27 3. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. 4. Versez la quantité d'eau nécessaire dans l'appareil. Veillez à l'indicateur de niveau d'eau sur le côté de l'appareil. 5. Placez le fi ltre permanent dans le fi ltre extractible. 6. Remplissez le fi ltre de la qualité souhaitée de café moulu. 7.
  • Seite 28: Nettoyage Et Rangement

    10. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour mettre en marche l'appareil. Le voyant lumineux s'allume dès que l'eau commence à couler. Nettoyage et rangement ATTENTION ! ❐ Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage. ❐ Laissez toujours refroidir l'appareil avant de le nettoyer. ❐...
  • Seite 29: Détartrage

    Détartrage L'appareil doit être détartré de temps en temps. La fréquence de détartrage dépend de la dureté de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil. • Pour le détartrage, utilisé un détartrant du commerce et suivez les instructions du fabri- cant.
  • Seite 30: Données Techniques

    Données techniques Appareil : Twin Thermos Coffee Maxx Modèle : 360621 Alimentation électrique : 220–240 V ~ 50/60 Hz Puissance : 1000 W Catégorie de protection : Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en res- pectant l’environnement et l’apporter au service de collecte de matières recyclables.
  • Seite 31 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 31 05999_DE-GB-FR-NL_V0.indb 31 09.12.10 12:23 09.12.10 12:23...
  • Seite 32: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Klantenservice ________________________________________________ 40 Geachte klant, We zijn blij dat u de „Coffee Maxx Thermo Twin“ hebt gekozen. Met deze koffi emachine kunt u verse aromatische koffi e zetten en in de thermoskannen lang warm en vers houden. We wensen u veel plezier met de nieuwe „Coffee Maxx Thermo Twin“.
  • Seite 33: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Reglementair gebruik ❐ Dit apparaat is bestemd voor het zetten en warm houden van koffi e. ❐ Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doeleinden. ❐ Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als onreglementair.
  • Seite 34 Opstelling en aansluiting ❐ Kijk het apparaat voor elk gebruik na op beschadigingen. Als het apparaat, het snoer of de stekker zichtbare schade vertonen, mag het apparaat niet worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het een storingsfunctie vertoonde of als het is gevallen. ❐...
  • Seite 35: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik, beschadiging of reparatie- pogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Leveringspakket & overzicht van het apparaat Deksel van het waterreservoir Aan/uit schakelaar Peilglas Thermoskan (2x) Niet afgebeeld • Filtereenheid •...
  • Seite 36: Voor Ingebruikname

    Voor ingebruikname Vooraleer u het apparaat kunt gebruiken, dient u: • het leveringspakket uit te pakken, • het apparaat te reinigen. Uitpakken OPGELET! ❐ Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstik- king! Pak alle onderdelen uit en controleer het leveringspakket op volledigheid (zie paragraaf „Leve- ringspakket &...
  • Seite 37 3. Open het deksel van het waterreservoir. 4. Giet de nodige hoeveelheid water in het apparaat. Let daarbij op het peilglas aan de zijkant van het apparaat. 5. Leg het permanente fi lter in de uitneeembare fi ltereenheid. 6. Vul de fi lter met de gewenste hoeveelheid koffi epoeder. 7.
  • Seite 38: Reiniging En Bewaring

    10. Druk op de aan/uit schakelaar om het apparaat in te scha- kelen. Het controlelampje brandt zodra het koffi ezetten van start gaat. Reiniging en bewaring OPGELET! ❐ Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact. ❐ Laat het apparaat steeds afkoelen, alvorens het te reinigen. ❐...
  • Seite 39: Ontkalken

    Ontkalken Het apparaat moet van tijd tot tijd worden ontkalkt. Hoe vaak uw apparaat moet worden ont- kalkt, hangt af van de hardheid van het water en van de gebruiksfrequentie van het apparaat. • Gebruik voor het ontkalken de in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen en respec- teer de gegevens van de producent voor de toepassing ervan.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Apparaat: Coffee Maxx Thermo Twin Model: 360621 Stroomvoorziening: 220–240 V ~ 50/60 Hz Vermogen: 1000 W Veiligheidsklasse: Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieu- vriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.

Inhaltsverzeichnis