Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 13
Mode d'emploi
à partir de la page 23
Handleiding
vanaf pagina 33
Z 05295_V1
DE
GB
FR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Coffeemaxx Z 05295

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d'emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 05295_V1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________5 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 5 Gesundheitsspezifi sche Sicherheitshinweise ____________________________ 5 Aufstellen und Anschließen __________________________________________ 5 Gebrauch ________________________________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________8 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________8 Lieferumfang auspacken ____________________________________________ 8 Gerät reinigen ____________________________________________________ 9 Benutzung ___________________________________________________9 Inbetriebnahme und Grundeinstellungen vornehmen ______________________ 9...
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Für Lebensmittel geeignet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren ❐ ACHTUNG Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Halten Sie Kin- der und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fern. ❐ ACHTUNG Verbrühungsgefahr! Während der Benutzung entsteht heißer Wasserdampf. Öffnen Sie daher weder den Wassertank- deckel noch die Filterfachabdeckung. ❐ ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Teile des Gerätes (z. B. Warm- halteplatte) und die Glaskanne werden während der Benutzung heiß.
  • Seite 6: Gebrauch

    muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Verwenden Sie nur ordnungs- gemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. ❐ Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel bzw. Ver- längerungskabel keine Stolpergefahr darstellt. Lassen Sie das Ka- bel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen.
  • Seite 7 ❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht eingeschaltet. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen star- ken Stößen aus. ❐ Verwenden Sie zum Kaffeekochen nur frisches, zimmertempe- riertes Trinkwasser.
  • Seite 8: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Dauerfi lter 2 Filterfach 3 Glaskanne mit Deckel 4 Warmhalteplatte 5 Ein/Aus-Taste 6 Wasserstandsan- zeige 7 Wassertank 8 Wasserauslauf 9 Wassertank- und Filterfachabdeckung Abbildung ähnlich Wenn Sie original Ersatz- und Zubehörteile bestellen möchten, besuchen Sie unsere Internetseite www.service-shopping.de! Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: •...
  • Seite 9: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen ACHTUNG! ❐ Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Hinweise im Kapitel „Benutzung“. ❐ Beachten Sie vor der ersten Reinigung die Hinweise im Kapitel „Pfl ege und Entkal- ken“. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl...
  • Seite 10: Kaffee Brühen

    Kaffee brühen 1. Öffnen Sie die Wassertank- und Filterfachabdeckung. 2. Füllen Sie die gewünschte Menge Wasser in den Wassertank ein. An der Was- serstandsanzeige können Sie ablesen, wieviele Tassen Wasser Sie bereits in den Wassertank gefüllt haben. 3. Setzen Sie das Filterfach ein, falls es noch nicht eingesetzt ist. 4.
  • Seite 11: Entkalken

    4. Reinigen Sie das Filterfach, den Dauerfi lter und die Glaskanne mit warmem Wasser und gegebenenfalls mit etwas Spülmittel. Reinigen Sie die Teile nicht in der Spül- maschine! 5. Trocknen Sie anschließend das Filterfach, den Dauerfi lter und die Glaskanne gründ- lich ab.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: Z 05295 Modell: CM6669 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 Hz Leistung: 600 W Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Ent- sorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
  • Seite 13 Contents Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________ 14 Intended Use ________________________________________________ 14 Safety Instructions ____________________________________________ 15 Danger of Injury ___________________________________________________15 Health-Specifi c Safety Instructions ____________________________________15 Set-up and Connection _____________________________________________15 Use _____________________________________________________________16 Items Supplied and Appliance Overview ___________________________ 18 Before Initial Use _____________________________________________ 18 Unpacking the Items Supplied ________________________________________18 Cleaning the Appliance _____________________________________________19...
  • Seite 14: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Suitable for use with food. Intended Use ❐...
  • Seite 15: Safety Instructions

    Safety Instructions Danger of Injury ❐ ATTENTION! Danger of injury and suffocation! Please keep the packaging and the appliance out of the reach of children and pets. ❐ ATTENTION! Danger of scalding! During use, hot steam is pro- duced. For this reason, do not open the water reservoir cover or the fi...
  • Seite 16: Use

    that stated in the technical data of the appliance (see the "Technical Data" chapter). Only use suitable extension cables whose technical data is the same as that of the appliance. ❐ Ensure that it is not possible for others to trip over the connected mains cable or extension cable.
  • Seite 17 ❐ To make coffee, use only fresh drinking water at room tempera- ture. ❐ Never place the coffee pot on a hot stovetop. ❐ Do not use the coffee machine without water. ❐ Never use the appliance if the glas pot is damaged. Only use the glas pot with this appliance.
  • Seite 18: Items Supplied And Appliance Overview

    Items Supplied and Appliance Overview 1 Permanent fi lter 2 Filter compartment 3 Glas pot with lid 4 Hotplate 5 On/Off-Button 6 Water level indica- tion 7 Water reservoir 8 Water spout 9 Water reservoir and fi lter compartment cover Similar to those shown If you want to order original spare parts and accessories, visit our website www.service-shopping.de!
  • Seite 19: Cleaning The Appliance

    Cleaning the Appliance PLEASE NOTE! ❐ Before fi rst using the appliance, please also note the information in the "Use" chap- ter. ❐ Before you fi rst clean it, please note the instructions in the "Care and Descaling" chapter. ❐ Do not use corrosive or abrasive cleaning agents to clean the appliance. These could damage the surface.
  • Seite 20: Brewing Coffee

    Brewing Coffee 1. Open the water reservoir and fi lter compartment cover. 2. Pour the desired amount of water into the water reservoir. On the water level indication, you can see how many cups of water you have already poured into the water reservoir. 3.
  • Seite 21: Descaling

    4. Clean the fi lter compartment, the permanent fi lter and the glas pot with hot water and a little detergent if necessary. Do not clean the parts in the dishwasher! 5. Then dry the fi lter compartment, the permanent fi lter and the glas pot thoroughly. 6.
  • Seite 22: Technical Data

    Technical Data Article number: Z 05295 Model: CM6669 Voltage supply: 220–240 V~ 50 Hz Output: 600 W Protection class: Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
  • Seite 23 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel _________________ 24 Utilisation conforme ___________________________________________ 24 Consignes de sécurité _________________________________________25 Risques de blessure ______________________________________________ 25 Consignes de sécurité du point de vue sanitaire_________________________ 25 Montage et branchement ___________________________________________ 25 Utilisation _______________________________________________________ 26 Composition et vue générale de l'appareil _________________________28 Avant la première utilisation ____________________________________28 Déballer les pièces fournies ________________________________________ 28...
  • Seite 24: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attenti- vement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Pour usage alimentaire.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risques de blessure ❐ ATTENTION ! Risques de blessure et d'asphyxie ! Ne laissez pas l'appareil ni les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ❐ ATTENTION ! Risque d'ébouillantage ! L'appareil produit de la vapeur d'eau chaude pendant son utilisation.
  • Seite 26: Utilisation

    ❐ Pour ne pas risquer d'endommager l'appareil, assurez-vous qu'il se trouve à une distance suffi sante de toute source de chaleur, par ex. des plaques de cuisson ou d'un four. ❐ Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise à...
  • Seite 27 ❐ Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni dans un quelconque autre liquide ! Assurez-vous que l'appareil, le câble ou la fi che ne risque pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillé. S'il devait arriver que l'appareil tombe dans l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique.
  • Seite 28: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    ❐ Ne placez pas l'appareil en dessous de placards muraux sus- pendus ou d'autres éléments de même type. La vapeur se déga- geant pourrait détériorer ceux-ci. ❐ Ne versez jamais d'eau très froide dans la cafetière en verre encore chaude. Composition et vue générale de l'appareil 1 Filtre permanent 2 Compartiment du...
  • Seite 29: Nettoyer L'appareil

    • Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir le chapitre « Composition et vue générale de l'appareil ») et ne pré- sente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), contactez le service après-vente.
  • Seite 30: Mise En Service Et Réglages De Base De L'appareil

    Mise en service et réglages de base de l'appareil 1. Placez l'appareil sur une surface plane, solide et résistante à la chaleur. 2. Raccordez l'appareil à une prise installée de façon réglementaire. Préparation du café 1. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et compartiment du fi ltre. 2.
  • Seite 31: Entretien Et Détartrage

    Entretien et détartrage ATTENTION ! ❐ Après utilisation de l'appareil, la plaque de maintien au chaud reste encore très chaude ! Laissez-la d'abord refroidir avant de la nettoyer. ❐ Après utilisation de l'appareil, le fi ltre permanent est chaud ! Laissez-le d'abord re- froidir avant de le retirer pour le nettoyer.
  • Seite 32: Dépannage

    • Le fi ltre est-il rempli de café moulu ? • Y a-t-il suffi samment d'eau dans le réservoir ? Caractéristiques techniques Réf. article : Z 05295 Modèle : CM6669 Alimentation : 220 à 240 V~ 50 Hz Puissance :...
  • Seite 33 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________34 Doelmatig gebruik ____________________________________________34 Veiligheidsinstructies __________________________________________35 Gevaar voor verwondingen _________________________________________ 35 Gezondheidsspecifi eke veiligheidsinstructies ___________________________ 35 Plaatsen en aansluiten ____________________________________________ 35 Gebruik ________________________________________________________ 36 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ___________________________38 Vóór het eerste gebruik ________________________________________38 Levering uitpakken ________________________________________________ 38 Apparaat reinigen ________________________________________________ 39 Gebruik ____________________________________________________39...
  • Seite 34: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Geschikt voor levensmiddelen.
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Gevaar voor verwondingen ❐ OPGELET verwondings- en verstikkingsgevaar! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat en het verpakkingsma- teriaal. ❐ OPGELET verbrandingsgevaar! Tijdens het gebruik ontstaat er hete waterdamp. Open daarom noch de deksel van de water- tank noch de afdekking van het fi...
  • Seite 36: Gebruik

    zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk ‘Technische gege- vens’). Gebruik alleen goedgekeurde verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het ap- paraat. ❐ Let erop, dat niemand over het aangesloten netsnoer resp. ver- lengsnoer kan struikelen.
  • Seite 37 ❐ Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met voch- tige handen. ❐ Laat het apparaat niet zonder toezicht ingeschakeld. ❐ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken. ❐ Gebruik voor het zetten van koffi e altijd slechts vers drinkwater op kamertemperatuur.
  • Seite 38: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Permanente fi lter 2 Filterhouder 3 Glazen kan met deksel 4 Warmhoudplaat 5 Aan/uit-knop 6 Waterstandindicator 7 Watertank 8 Wateruitlaat 9 Watertank- en fi lter- houderafdekking Afbeeldingen soortgelijk Wanneer u originele reserveonderdelen en toebehoren wilt bestellen, bezoek dan onze website www.service-shopping.de! Vóór het eerste gebruik Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u:...
  • Seite 39: Apparaat Reinigen

    Apparaat reinigen LET OP! ❐ Let voor ingebruikneming op de aanwijzingen in het hoofdstuk ‘Gebruik’. ❐ Neem voor de eerste reiniging de aanwijzingen in acht in het hoofdstuk ‘Reinigen en ontkalken’. ❐ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze zou- den het oppervlak kunnen beschadigen! Wij raden aan, om voor het eerste gebruik het apparaat driemaal alleen met water te laten lopen (zonder koffi...
  • Seite 40: Koffi Ezetten

    Koffi ezetten 1. Open de watertank- en fi lterhouderafdekking. 2. Vul de gewenste hoeveelheid water in de watertank. Aan de hand van de waterstan- dindicator kunt u afl ezen, hoeveel koppen water u al in de watertank hebt gevuld. 3. Plaats het fi lterhouder, indien deze nog niet is geplaatst. 4.
  • Seite 41: Ontkalken

    3. Verwijder het fi lterhouder en de permanente fi lter resp. de papierfi lter en gooi het gebruikte koffi epoeder weg. 4. Reinig het fi lterhouder, de permanente fi lter en de glazen kan met warm water en eventueel een beetje afwasmiddel. Reinig de delen niet in de vaatwasmachine! 5.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens Artikelnummer: Z 05295 Model: CM6669 Spanning: 220–240 V~ 50 Hz Vermogen: 600 W Beschermingsklasse: Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op mili- euvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet bij het huisvuil.

Inhaltsverzeichnis