Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Premium Thermo Plus
Z 01429_DE-GB-FR-NL_V2
01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 1
01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 1
Gebrauchsanleitung (Seite 3)
Instruction manual (Page 17)
Mode d'emploi (Page 31)
Handleiding (Pagina 45)
DE
GB
FR
NL
14.05.12 10:09
14.05.12 10:09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coffeemaxx Premium Thermo Plus

  • Seite 1 Premium Thermo Plus Gebrauchsanleitung (Seite 3) Instruction manual (Page 17) Mode d’emploi (Page 31) Handleiding (Pagina 45) Z 01429_DE-GB-FR-NL_V2 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 1 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 1 14.05.12 10:09 14.05.12 10:09...
  • Seite 2 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 2 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 2 14.05.12 10:09 14.05.12 10:09...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Entsorgung __________________________________________________ 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die „coffeemaxx“ Premium Thermo Plus entschieden haben. Mit dieser Kaffeemaschine können Sie sich Ihre Kaffeebohnen in der integrierten Kaffeemühle ganz frisch mahlen lassen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Kaffeemaschine.
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit aus- zuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
  • Seite 5: Für Ihre Gesundheit

    ❐ ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Teile des Gerätes (z. B. Warmhalteplatte oder Isolierkan- ne) werden während der Benutzung sehr heiß. Vermeiden Sie Kontakt mit heißen Geräte- teilen. Für Ihre Gesundheit ❐ Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Reinigen Sie es daher vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“, Abschnitt „Gerät reinigen“).
  • Seite 6: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Kabel oder der Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr. ❐...
  • Seite 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1. Wassertankabdeckung Nicht abgebildet: • Bürste zum Reinigen der Kaffeemühle 2. Deckel Mahlwerk • Isolierkanne 3. Mahlwerk • Wasserfi lter mit Wasserfi lterhalterung 4. Wassertank 5. Lüftungsöffnung 6. Entriegelungsknopf für Filterfach 7. Wasserstandsanzeige 8. Warmhalteplatte 9. Filterfach 10.
  • Seite 8: Bedienfeld

    Bedienfeld Mahlen Aus: Taste zum Ausstellen des Mahlwerks. 2. An/Aus: Taste zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. 3. Minute: Taste zum Einstellen der Minutenanzeige. 4. Programm: Taste zum Einstellen der Timerfunktion. 5. Stunde: Taste zum Einstellen der Stundenanzeige. 6. 2–10 Tassen: Taste zum Einstellen der Zahl der Tassen, die gebrüht werden sollen. 7.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • das Gerät reinigen. Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
  • Seite 10: Inbetriebnahme Und Grundeinstellungen Vornehmen

    Inbetriebnahme und Grundeinstellungen vornehmen 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen und hitzeunempfi ndlichen Untergrund. 2. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. 3. Im Display erscheint die voreingestellte Uhrzeit „12:00“. 4. Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten Stunde und Minute ein. Kaffee mit frisch gemahlenen Bohnen brühen 1.
  • Seite 11: Kaffee Mit Pulverkaffee Brühen

    Die Kaffeemaschine verfügt über ein Tropfschutzventil. Sie können auch während des Brühvorgangs die Isolierkanne von der Warmhalteplatte nehmen und sich eine Tasse Kaffee einschenken. Aber Vorsicht: Sie sollten die Isolierkanne wieder innerhalb von 20 Sekunden auf die Warmhalteplatte stellen, um ein Überlaufen des Kaffeefi lters mit Wasser zu vermeiden! Kaffee mit Pulverkaffee brühen 1.
  • Seite 12: Gerätepfl Ege

    2. Stellen Sie nun die automatische Startzeit ein, indem Sie 3 Sekunden lang die Programm- Taste drücken, bis die Programm-Taste aufblinkt. Stellen Sie nun die automatische Start- zeit mit den Tasten Stunde und Minute ein. 3. Drücken Sie ein weiteres Mal die Programm-Taste, um die Eingabe zu bestätigen. Die Programm-Taste leuchtet nun, ohne zu blinken.
  • Seite 13: Wasserfi Lter Wechseln

    4. Drücken Sie anschließend die Entriegelungsknopf an der Seite des Gerätes und öffnen Sie das Filterfach. 5. Entnehmen Sie den Dauerfi lter und entsorgen Sie das Kaffeepulver. 6. Reinigen Sie den Dauerfi lter und den Filterfacheinsatz mit warmem Wasser und gegebe- nenfalls mit etwas Spülmittel.
  • Seite 14: Nachbestellung

    Nachbestellung Ersatzteile für Ihre Kaffeemaschine können Sie in unserem Webshop auf der Internetseite www.service-shopping.de nachbestellen. Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache /Lösung •...
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung um- weltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
  • Seite 16 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 16 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 16 14.05.12 10:10 14.05.12 10:10...
  • Seite 17 Disposal ____________________________________________________ 29 Dear Customer, We are delighted that you have chosen the "coffeemaxx" Premium Thermo Plus. With this new coffee machine, you can freshly grind your coffee beans in the integrated coffee mill. We hope you have a lot of fun with your new coffee machine.
  • Seite 18: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Prior to using the product for the fi rst time, please carefully read through the operat- ing instructions and store them in a safe place. The instructions are to accompany the product when passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in these instructions has not been observed! As part of ongoing development, we reserve the right to alter products, packaging or enclosed documentation at any time.
  • Seite 19: For Your Health

    ❐ ATTENTION: Danger of burns! Parts of the device (e. g. hotplate and coffee pot) will become very hot during use. Avoid coming into contact with hot parts of the device. For Your Health ❐ It is possible that manufacturing residues may still be adhering to the device. Therefore clean the device thoroughly before using it for the fi...
  • Seite 20: Warranty Terms

    ❐ Do not leave the device unattended when it is switched on. ❐ Do not drop the device or allow it to be knocked violently. ❐ To make coffee, use only fresh drinking water at room temperature. ❐ Never place the coffee pot on a hot stovetop or other hot surfaces. ❐...
  • Seite 21: Scope Of Supply And Appliance Overview

    Scope of Supply and Appliance Overview 1. Water reservoir cover Not shown: • Brush for cleaning the coffee mill 2. Grinding mechanism lid • Thermos coffee pot ® 3. Grinding mechanism • Water fi lter with water fi lter bracket 4.
  • Seite 22: Control Panel

    Control Panel Mahlen Aus (Grind Off): button to switch off the grinding mechanism. 2. An/Aus (On/Off): button to switch the device on and off. 3. Minute (Minute): button to set the minutes of the clock. 4. Programm (Program): button for setting the Timer. 5.
  • Seite 23: Before Initial Use

    Before Initial Use Before you can use the device, you must: • unpack the items supplied, • clean the device. Unpacking the Items Supplied ATTENTION! ❐ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. Unpack all parts and check the scope of supply for completeness (see the "Scope of Supply and Appliance Overview"...
  • Seite 24: Commissioning And Making Basic Settings

    Commissioning and Making Basic Settings 1. Place the device on a level, fi rm and heat-resistant surface. 2. Connect the device to a mains socket that has been properly installed. 3. The preset time "12:00" will appear on the display. 4.
  • Seite 25: Brewing Coffee With Powder Coffee

    Brewing Coffee with Powder Coffee 1. Open the water reservoir cover. 2. Fill the desired amount of water into the water reservoir. On the water level indication, you can see how many cups of water you have already fi lled in the water reservoir. Always fi...
  • Seite 26: Maintenance

    5. The brewing or grinding procedure now starts at the set time. Tip: You can also start the grinding or brewing procedure at any time before the set starting time. To do this, press the Programm button once to switch off the timer and then press the An/Aus button to start the grinding or brewing procedure manually.
  • Seite 27: Changing The Water Filter

    Changing the Water Filter To produce a more aromatic coffee fl avour, the device has a water fi lter which is inserted in the water reservoir. If the symbol and the word "FILTER" are shown on the display, the water fi lter should be replaced. You can order new water fi lters in our online shop (see the "Ordering Replacement Parts"...
  • Seite 28: Ordering Replacement Parts

    Ordering Replacement Parts You can order spare parts for your coffee machine in our online shop on the website: www.service-shopping.de Troubleshooting If the device should stop working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. Otherwise, contact our customer service department. Do not try to repair a faulty device yourself! Problem Possible cause/solution...
  • Seite 29: Disposal

    Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. Dispose of it at a recy- cling centre for used electrical and electronic devices. You can obtain more informa- tion from your local authorities.
  • Seite 30 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 30 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 30 14.05.12 10:10 14.05.12 10:10...
  • Seite 31 Mise au rebut ________________________________________________ 43 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir acheté le « coffeemaxx » Premium Thermo Plus. Cette machine à café avec moulin intégré vous permettra de moudre vos grains de café en toute fraîcheur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine à café.
  • Seite 32: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Avant la première utilisation de l’article, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le bien. Si vous cédez l’article à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce mode d’emploi ne sont pas respectées ! Dans le cadre de l’évolution constante des produits, nous nous réservons le droit de modifi...
  • Seite 33: Pour Votre Santé

    ❐ ATTENTION : risque de brûlure ! Certaines parties de l’appareil (par ex. la plaque de maintien au chaud ou la cafetière) deviennent très chaudes du fait de l’utilisation. Évitez tout contact avec les parties chaudes de l’appareil ! Pour votre santé ❐...
  • Seite 34: Dispositions Relatives À La Garantie

    ❐ Ne touchez jamais l’appareil, le câble ou la fi che avec les mains humides. ❐ Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. ❐ Ne faites pas tomber l’appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. ❐ Pour faire votre café, utilisez uniquement de l’eau fraîche à température ambiante. ❐...
  • Seite 35: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l’appareil 1. Bouchon du réservoir d'eau Sans illustration : • Brosse de nettoyage du moulin à café 2. Couvercle du moulin • Cafetière isotherme 3. Moulin • Filtre à eau avec son support 4. Réservoir d’eau 5.
  • Seite 36: Tableau De Commande

    Tableau de commande Mahlen Aus (moudre arrêt): Touche pour arrêter le moulin de la machine à café. 2. An/Aus (Marche/Arrêt): Touche pour mettre l’appareil en marche et pour arrêter l’appareil. 3. Minute (Minute): Touche pour régler les minutes de l’heure. 4.
  • Seite 37: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, il faut : • déballer toutes les pièces fournies, • le nettoyer. Déballer toutes les pièces fournies ATTENTION ! ❐ Risque d’étouffement ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l’ensemble livré...
  • Seite 38: Mise En Service Et Réglages De Base De L'appareil

    Mise en service et réglages de base de l’appareil 1. Placez l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à la chaleur. 2. Raccordez l’appareil à une prise installée de façon réglementaire. 3. A l’écran s’affi che l’heure préprogrammée « 12:00 ». 4.
  • Seite 39: Préparation Du Café À Partir De Café Moulu

    La machine à café dispose d’un antigoutte. Vous pouvez retirer la cafetière de la plaque de maintien au chaud également pendant que le café coule et vous servir une tasse. Mais attention : vous devez reposer la cafetière sur la plaque de maintien au chaud dans les 20 secondes qui suivent afi...
  • Seite 40: Entretien D'appareil

    1. Remplissez la machine à café tel qu’indiqué aux paragraphes « Préparation du café avec des grains de café fraîchement moulus » et « Préparation du café à partir de café moulu » selon que vous souhaitiez déguster votre café préparé à base de grains fraîchement moulus ou à base de café...
  • Seite 41: Changer Le Fi Ltre À Eau

    3. Refermez ensuite le cache en le plaquant sur l’ouverture et en plaçant la vis à l’orifi ce de nettoyage du moulin à café sur le symbole « Fermé » en vous servant de l’extrémité du manche de la brosse de nettoyage. 4.
  • Seite 42: Commande Supplémentaire

    Commande supplémentaire Vous pouvez commander des pièces de rechange pour votre machine à café dans notre bou- tique en ligne sur le site Internet : www.service-shopping.de Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour consta- ter si vous pouvez y remédier vous-même.
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l’en- vironnement. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés.
  • Seite 44 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 44 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 44 14.05.12 10:10 14.05.12 10:10...
  • Seite 45 Afvoeren ____________________________________________________ 57 Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van de ‘coffeemaxx’ Premium Thermo Plus. Met dit koffi ezetapparaat kunt u heel vers uw koffi ebonen malen in de geïntegreerde koffi e- molen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koffi ezetapparaat.
  • Seite 46: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Voordat u het artikel voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvul- dig te lezen en goed te bewaren. Geeft u het artikel aan iemand anders, overhandig dan ook de handleiding. Producent en importeur zijn niet aansprakelijk, wanneer de gegevens in deze handleiding niet worden opgevolgd! In het kader van voortdurende verdere ontwikkeling behouden we ons het recht voor, het product, de verpakking of de bijgeleverde documenten op elk moment te...
  • Seite 47: Voor Uw Gezondheid

    ❐ OPGELET verbrandingsgevaar! Tijdens het gebruik treedt er hete stoom uit de ventilatie- opening. Vermijd het contact met hete waterdamp. ❐ OPGELET risico op verbranding! Onderdelen van het apparaat (bijv. warmhoudplaat of isoleerkan) worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd het contact met hete apparaat- onderdelen.
  • Seite 48: Garantievoorwaarden

    ❐ Trek, als u het netsnoer uit het stopcontact wilt trekken, altijd aan de stekker en nooit aan het snoer. ❐ Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor, dat het apparaat, het snoer of de stekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. Als het ap- paraat in het water valt, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer.
  • Seite 49: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1. Watertankafdekking Niet afgebeeld: 2. Deksel maalmechanisme • Borstel voor het reinigen van de koffi emolen 3. Maalmechanisme • Isoleerkan 4. Watertank • Waterfi lter met houder van de waterfi lter 5. Ventilatieopening 6. Ontgrendelingsknop voor fi lterhouder 7.
  • Seite 50: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Mahlen Aus (Malen uit): Knop, om het maalmechanisme van de koffi emolen uit te schakelen. 2. An/Aus (Aan/Uit): Knop, om het apparaat in te schakelen. 3. Minute (Minuut): Knop, om de minuten in te stellen. 4. Programm (Programma): Knop, om de timerfunctie in te stellen. 5.
  • Seite 51: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u: • de levering uitpakken, • het apparaat reinigen. Levering uitpakken OPGELET! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Pak alle onderdelen uit en kijk of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en ap- paraatoverzicht’) en controleer op transportschade.
  • Seite 52: Koffi Ezetten Met Versgemalen Bonen

    2. Sluit het apparaat aan op een contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. 3. In de display verschijnt de vooraf ingestelde tijd ‘12:00’. 4. Stel de tijd in met de knoppen Stunde en Minute. Koffi ezetten met versgemalen bonen 1.
  • Seite 53: Koffi E Zetten Met Poederkoffi E

    Koffi e zetten met poederkoffi e 1. Open de watertankafdekking. 2. Vul de gewenste hoeveelheid water in de watertank. Aan de hand van de waterstandindica- tor kunt u afl ezen, hoeveel koppen water u al in de watertank hebt gevuld. Vul de water- tank altijd met minimaal 2 tot maximaal 10 kopjes water.
  • Seite 54: Onderhoud Van Het Apparaat

    Tip: U kunt het maalproces resp. het koffi ezetten ook op elk moment vóór de ingestelde starttijd laten beginnen. Druk daartoe één maal op de Programm-knop, om de timer uit te schakelen en druk daarna op de An/Aus-knop, om vervolgens het maalproces resp.
  • Seite 55: Waterfi Lter Verwisselen

    Waterfi lter verwisselen Voor een aromatischer koffi egenot beschikt het apparaat over een waterfi lter, dat zich in de watertank bevindt. Wanneer in de display het -symbool tezamen met de woord ‘FILTER’ wordt weergegeven, moet de waterfi lter worden verwisseld. U kunt in onze webshop nieuwe waterfi...
  • Seite 56: Nabestellen

    Nabestellen Vervangingsonderdelen voor uw koffi ezetapparaat kunt u in onze webshop op de internet- pagina www.service-shopping.de nabestellen. Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Neem in andere gevallen contact op met de klantenservice. Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing...
  • Seite 57: Afvoeren

    Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvrien- delijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
  • Seite 58 Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 58 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 58 14.05.12 10:10 14.05.12 10:10...
  • Seite 59 Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 59 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 59 14.05.12 10:10 14.05.12 10:10...
  • Seite 60 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 60 01429_DE-GB-FR-NL_V2.indb 60 14.05.12 10:10 14.05.12 10:10...

Diese Anleitung auch für:

239456Z 01429

Inhaltsverzeichnis