Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
IT
Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI
Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego Viaggio 2-3 SHUTTLE Plus

  • Seite 1 Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsługi NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція...
  • Seite 2 UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED UNIVERSAL CATEGORY 22-36 Kg BELTED...
  • Seite 3 IT• Il bambino è assicurato con la övével kell rögzíteni. A gyerekülést cintura del veicolo. Il seggiolino è egyszerűen neki kell dönteni az solo appoggiato al sedile. autóülésnek. EN•The child is secured by means of the SL•Otrok je zaščiten s pomočjo safety belt of the car.
  • Seite 4 UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED + optional SUREFIX SUREFIX UNIVERSAL CATEGORY 22-36 Kg BELTED + optional SUREFIX SUREFIX...
  • Seite 5 IT• Il bambino è assicurato con la cintura del rögzíteni. A gyermekülést az autó ISOFIX veicolo. Il seggiolino auto viene fissato csatlakozói segítségével kell rögzíteni. SL• Otrok je zaščiten s pomočjo con i connettori ISOFIX del veicolo. EN•The child is secured by means of avtomobilskega varnostnega pasu.
  • Seite 7 1 2 3...
  • Seite 8 click...
  • Seite 9 click...
  • Seite 10 2,5 cm...
  • Seite 11 click...
  • Seite 15 click...
  • Seite 16 Viaggio 2-3 Shuttle Plus IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
  • Seite 17 Viaggio 2-3 Shuttle Plus 1) SPST7731NF 2) BRIVSP00 • 3) BSCVSP00 • 4) MUCI0161N 5) BSSVSP00 • 6) BSAVSP00 • 7) MMSP0089 8) SPST10036NF 9) BBRVSP00 •...
  • Seite 18 IT_Italiano peso da 15 a 36 kg (da 3 a 12 anni circa). • L'aggancio ai connettori Isofix garantisce una maggior stabilità e sicurezza in auto, Grazie per aver scelto un ma non sostituisce la funzione delle prodotto Peg-Pérego. cinture del veicolo per trattenere in sicurezza il bambino.
  • Seite 19 mai in braccio il bambino e non da uno non approvato dal costruttore sistemarlo mai al di fuori del seggiolino. in quanto costituisce parte integrante del seggiolino e della sicurezza. In caso di frenata improvvisa, anche a bassa andatura, il bambino verrebbe •...
  • Seite 20 • Non utilizzare accessori che non Caratteristiche di prodotto siano approvati dal costruttore o dalle Viaggio 2-3 Shuttle Plus si adatta alla competenti autorità. crescita del bambino regolandosi • Se presente, non inserire mai nel in diversi modi. Le regolazioni sono portabibite bevande calde.
  • Seite 21 7• Agganciare i connettori del seggiolino 5• Lo schienale è regolabile in altezza ai ganci Isofix del sedile dell'auto, fino in 3 posizioni: sul retro dello stesso al "click". spingere la maniglia verso l’ alto (1) 8• IMPORTANTE: corretto e contemporaneamente sollevare aggancio fra attacco Isofix vettura e i tutto lo schienale (2) fino alla connettori del sedile è...
  • Seite 22 Come assicurare il bambino Premere pulsanti contemporaneamente sfilare su Viaggio 2-3 Shuttle Plus schienale verso l'alto (3). 13• Far passare e agganciare la cintura di 18• inserire i due ganci della seduta sicurezza dell'auto, fino al click. Posizionare nelle apposite sedi vicine alla parte i due rami della cintura come in figura;...
  • Seite 23: Numeri Di Serie

    Numeri di serie 28• Sganciare i due elastici laterali alla base dello schienale. 36• Viaggio 2-3 Shuttle Plus riporta 29• Sbottonare i due bottoni e sfilare sotto la seduta le informazioni la protezione lombare.
  • Seite 24: Pulizia Del Prodotto

    Portabibite • Sistema di aggancio con cintura a tre punti statica o con avvolgitore 37• Il seggiolino auto è dotato di • la scritta UNIVERSAL indica la portabibite. Posizionare il portabibite sul compatibilità del seggiolino-auto su funghetto, presente da entrambi i lati veicoli dotati di questo tipo di cintura.
  • Seite 25 EN_English vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg- Pérego. Per eventuali riparazioni, Thank you for choosing a sostituzioni, informazioni sui prodotti, Peg-Pérego product. vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg- Pérego indicando, qualora fosse Car seat, Viaggio 2-3 presente, il numero seriale del prodotto.
  • Seite 26 • Viaggio 2-3 Shuttle Plus must be manufacturer because it is an integral assembled and installed by adults, part of the seat and is essential for keeping children away from the product.
  • Seite 27: Product Components

    • Do not use Viaggio 2-3 Shuttle Plus all parts. An obsolete product may without the backrest if your child is not conform to safety standards, due less than 125 cm tall.
  • Seite 28 on the back of the headrest and of these hooks and their location, refer simultaneously raise the headrest to the vehicle's instruction manual. Fastening attachments (fig_b), placing it at the desired height. IMPORTANT: as the child grows, guarantees greater stability and it is necessary to adjust the height safety in the vehicle, but cannot of the headrest according to that of...
  • Seite 29 18• insert the two hooks on the seat How to secure your child into their housings adjacent to the with Viaggio 2-3 Shuttle Plus back part of the seat. 13• Fasten the seat belt, ensuring that How to connect up the it clicks into place.
  • Seite 30 How to secure your child REMOVE THE LINING FROM THE SEAT: on a Viaggio 2/-3 Shuttle 27• Unbutton the buttons on the side Plus car seat without a of the seat and pull out the seat. backrest 28• Hook the two elastics at the sides 19•...
  • Seite 31 Serial numbers • Fixing system with safety belts with three static fixing points or 36• On its underside, Viaggio 2-3 winder Shuttle Plus contains information • the UNIVERSAL marking indicates about its product name, production that the car seat is suitable for vehicles date and serial number, along with its with this kind of safety belt.
  • Seite 32 FR_Français products and sales of genuine spare parts and accessories, contact the Peg- Pérego Assistance Service and state Merci d’avoir choisi un the serial number of the product, if produit Peg-Pérego. present. tel. 0039/039/60.88.213 Siège-auto, Viaggio 2-3 Toll free number 800/147.414 Shuttle Plus catégorie (contactable by landline) “Universelle”...
  • Seite 33 Siège-auto, Viaggio 2-3 Le non respect des instructions d’installation du siège-auto peut faire Shuttle Plus catégorie “Semi- courir des risques à l’enfant. Universelle”, avec ceintures • Les opérations de montage et + ISOFIX d’installation de Viaggio 2-3 Shuttle • Homologué conformément à la norme Plus doivent être effectuées par des européenne UN/ECE R44/04 pour des adultes, en gardant l'enfant à...
  • Seite 34 (fig. 36). IMPORTANT • Ne pas détacher les étiquettes adhésives • "Viaggio 2-3 Shuttle Plus": siège- et cousues ; cela pourrait rendre le produit auto du Groupe 2-3, doit être installé non conforme à la réglementation.
  • Seite 35: Caractéristiques Du Produit

    (2) Il est nécessaire de faire ce réglage pour Caractéristiques du produit accompagner la croissance de l'enfant. Viaggio 2-3 Shuttle Plus adjusts to grow with your child. Each adjustment Comment attacher le is independent, to ensure maximum siège-auto...
  • Seite 36 Viaggio 2-3 (fig_a). La présence du voyant rouge indique une fixation incorrecte (fig_b). Viaggio 2-3 Shuttle Plus 9• Le siège-auto peut être incliné 13• Faire passer et attacher la ceinture comme sur la figure.
  • Seite 37 fixations Isofix toujours tendue et non vrillée. 15• Pour retirer la ceinture, la retirer de la Se reporter à la figure 12 et au texte fente du passant (1) et la faire courir entre relatif. le passant et l’appuie-tête (2) jusqu’à ce qu’...
  • Seite 38: Nettoyage Du Produit

    28• Décrocher les deux élastiques sur les Numéros de série côtés de la base du dossier. 29• Déboutonner les deux boutons et 36• Viaggio 2-3 Shuttle Plus indique retirer la protection lombaire. sous l'assise les informations concernant : nom du produit, date de fabrication et DÉHOUSSER LE DOSSIER...
  • Seite 39 • Ne pas nettoyer les pièces en lorsque l’homologation est délivrée, polystyrène avec des solvants ou chaque produit est caractérisé par un autres produits similaires. numéro différent • Protéger le produit des agents Peg-Pérego S.p.A. atmosphériques (eau, pluie neige); une exposition permanente et Peg-Perego SpA adopte un système prolongée au soleil peut provoquer la de gestion de la qualité...
  • Seite 40 Autokindersitz Viaggio DE_Deutsch 2-3 Shuttle Plus Kategorie „Halb-universal“ mit Vielen Dank, dass Sie sich Gurten + ISOFIX für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. • Zugelassen gemäß der Bestimmung UN/ECE R44/04 für Kinder mit einem Gewicht von 15 bis 36 kg (ca. von 3 Autokindersitz Viaggio bis 12 Jahren).
  • Seite 41 Kind schwerwiegende Folgen haben. Sicherheitsgurt nicht verdreht ist und das • Die Montage- und Installationsvorgänge Kind diesen nicht selbst aushakt. des Viaggio 2-3 Shuttle Plus müssen von • Den Autokindersitz nicht ohne den Erwachsenen ausgeführt werden. Dabei Stoffbezug verwenden. Dieser Bezug darf...
  • Seite 42: Bauteile Des Artikels

    • Wegen eventueller Reparaturen, Armaturenbrett zu positionieren. zum Ersetzen von Teilen und wegen Informationen zum Produkt wenden • Den Viaggio 2-3 Shuttle Plus nicht ohne Rückenlehne verwenden, Sie sich bitte an den Kundendienst. wenn das Kind noch kleiner als 125 Die verschiedenen Informationen cm ist.
  • Seite 43 Befestigung des Kopfstütze anheben und gleichzeitig die Kopfstütze (Abb. b) anheben und Autokindersitzes im Auto auf die gewünschte Höhe stellen. für diejenigen, die ein WICHTIG: Um sich dem Wachstum Fahrzeug mit Isofix- des Kindes anzupassen, muss die Befestigungen besitzen Höhe der Kopfstütze im Verhältnis zu Diese Art der Befestigung kann nur seiner Größe angepasst werden.
  • Seite 44 Einrasten NICHT korrekt erfolgt ist (Abb. b). Sicherung des Kindes auf 9• Der Autositz lässt sich wie im Bild Viaggio 2-3 Shuttle Plus gezeigt zurückklappen. Ziehen Sie die Isofix-Befestigungen 13• Den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs heraus, indem Sie den Kindersitz zum durchführen und mit einem hörbaren...
  • Seite 45 Siehe Abbildung 12 und dazugehöriger 16• WICHTIG: Die korrekte Text. Position der Gurte ist die, in der sich die Schultern des Kindes unter dem Anschnallen des Kindes auf Durchgang der Gurte befinden wie in dem Viaggio 2-3 Shuttle der Abbildung. Plus ohne Rückenlehne Verwendung ohne 19•...
  • Seite 46 Haken lösen. 34• Die unteren Öffnungen (1) und die Die Stoffteile des Autokindersitzes obere Öffnung (2) befreien wie in der Viaggio 2-3 Shuttle Plus können für Abbildung gezeigt. die Reinigung entfernt werden. 35• Um den Bezug der Kopfstütze zu 26•...
  • Seite 47 dürfen Erwachsenen europäischen Normen entsprechen. Die durchgeführt werden. Nummer zeigt das Land an, in dem die • Es wird empfohlen, alle beweglichen Zulassung erfolgt ist (1: Deutschland, 2: Teile sauber zu halten. Frankreich, 3: Italien, 4: Niederlande, 11: • Regelmäßig die Kunststoffteile mit Großbritannien, 24: Irland).
  • Seite 48 ES_Español Halten Sie hierfür, wenn möglich, die Seriennummer des betreffenden Produktes bereit. Le agradecemos haber elegido un producto Peg- Tel. 0039/039/60.88.213 E-Mail assistenza@pegperego.it Pérego. Webseite www.pegperego.com Silla de auto, Viaggio 2-3 Alle Rechte geistigen Eigentums Shuttle Plus categoría bezüglich Inhalte dieser “Universal”...
  • Seite 49 Cinturones de seguridad + la silla de auto podría ocasionar ISOFIX riesgos para su niño. • Las operaciones de montaje e • Homologada conforme a la norma instalación de Viaggio 2-3 Shuttle Plus europea UN/ECE R44/04 para deben ser efectuadas por adultos, niños con un peso comprendido...
  • Seite 50 IMPORTANTE haber sufrido daños estructurales • “Viaggio 2-3 Shuttle Plus”: silla de no visibles, pero extremadamente auto del Grupo 2-3, debe instalarse peligrosos. • Si el producto es de segunda en el sentido de marcha.
  • Seite 51: Características Del Producto

    • No utilice Viaggio 2-3 Shuttle Plus correctamente. sin respaldo si el niño mide menos 4• La anchura del respaldo se puede de 125 cm de alto.
  • Seite 52 Cómo asegurar al niño en encima de los conectores (fig_a). La Viaggio 2-3 Shuttle Plus presencia del testigo de color rojo indica un enganche NO correcto 13• Haga pasar el cinturón de (fig_b).
  • Seite 53 Uso sin respaldo la silla no se desplace durante esta ADVERTENCIA: utilice operación. Viaggio 2-3 Shuttle Plus sin 20• Haga pasar el cinturón de respaldo si el niño mide menos de seguridad del automóvil y engánchelo 125 cm de alto.
  • Seite 54 21• Para completar el enganche en el 29• Desabotone los dos botones y automóvil, se puede utilizar el pasador quite la protección lumbar del hombro ajustable. Para extraer el EXTRACCIÓN DEL pasador de su alojamiento presente REVESTIMIENTO DEL RESPALDO: debajo del tejido del asiento, siga la secuencia de la figura.
  • Seite 55: Limpieza Del Producto

    Números de serie de muchos materiales. • Conserve el producto en un lugar 36• Viaggio 2-3 Shuttle Plus tiene seco. debajo del asiento la siguiente información: nombre del producto, Significado de la etiqueta fecha de fabricación y número de serie...
  • Seite 56 Cadeirinha para carro, trabajo de la empresa. Viaggio 2-3 Shuttle Plus Servicio de asistencia categoria “Universal” com Peg-Pérego cintos Si se pierden o dañan algunas partes • Homologada de acordo com o del modelo, utilizar únicamente...
  • Seite 57 Viaggio 2-3 Shuttle Plus • As operações de montagem e de categoria “Semiuniversal”, instalação de Viaggio 2-3 Shuttle Plus com Cintos + ISOFIX devem ser realizadas por adultos, • Homologada de acordo com o mantendo a criança longe do produto.
  • Seite 58 Em caso de do painel. dúvidas, contate o centro de assistência • Não use a Viaggio 2-3 Shuttle Plus da empresa fabricante. sem encosto, se a criança tiver uma • Não faça alterações no produto.
  • Seite 59 (2). É Características do necessário realizar esta regulagem para produto acompanhar o crescimento da criança. A Viaggio 2-3 Shuttle Plus se adapta ao crescimento da criança, regulando-se Como encaixar a cadeirinha de diversas formas. As regulagens são no carro...
  • Seite 60 10• Para soltar a Viaggio 2-3 Shuttle Plus 14• Para completar o encaixe no do banco do veículo, puxe o puxador carro, passe o cinto pelos passadores (1) até...
  • Seite 61 Consulte a figura 12 e respectivo texto. 26• Siga as instruções de lavagem indicadas na embalagem do banco. Como fixar a criança na Viaggio 2-3 Shuttle Plus sem encosto 19• Instale a criança como mostrado - 61 -...
  • Seite 62: Números De Série

    29• Desabotoe os dois botões e tire a proteção lombar. Números de série REMOVER O REVESTIMENTO DO 36• A Viaggio 2-3 Shuttle Plus contém, ENCOSTO: embaixo do assento, as informações 30• Solte os quatro olhais dos referentes a: nome do produto, data respectivos botões...
  • Seite 63 atmosféricos como água, chuva acordo com a norma ISO 9001. ou neve; a exposição contínua e Peg Pérego pode fazer quaisquer prolongada ao sol poderia causar alterações nos modelos descritos alterações na cor de muitos materiais. nesta publicação, motivos • Guarde o produto num local seco. técnicos ou comerciais.
  • Seite 64 NL_Nederlands Autozitje, Viaggio Shuttle Plus categorie “Semi Hartelijk dank voor het Universeel”, met gordels + kiezen voor een product ISOFIX van Peg-Pérego. • Goedgekeurd op grond van de Europese wetgeving UN/ECE R44/04 Autozitje, Viaggio 2-3 Shuttle voor kinderen met een gewicht van 15 Plus categorie "Universeel"...
  • Seite 65 • De montage en installatiewerkzaamheden veiligheidsgordel niet verdraaid is en of van Viaggio 2-3 Shuttle Plus moeten door het kind de gordel niet zelfstandig kan volwassenen worden verricht, waarbij losmaken.
  • Seite 66: Kenmerken Van Het Product

    • Voor eventuele reparaties, vervanging • Viaggio 2-3 Shuttle Plus niet zonder van onderdelen en informatie over rugleuning gebruiken als het kind minder lang is dan 125 cm. het product, contact opnemen met de after sales klantenservice.
  • Seite 67 achterop de hoofdsteun omhoog halen uw voertuig deze niet heeft, gaat u dan en tegelijkertijd de hoofdsteun optillen naar het volgende hoofdstuk. Voor meer (fig_b) naar de gewenste hoogte. informatie over de aanwezigheid en BELANGRIJK: Om de groei van de positie van de haken, raadpleeg de het kind te volgen is het noodzakelijk gebruikshandleiding van het voertuig.
  • Seite 68 10• Om de Viaggio 2-3 Shuttle Plus de gordel moeten onder de armsteun van de voertuigzitting los te maken, doorlopen. aan de handgreep (1) trekken tot aan 14• Om het aanhaken in de auto...
  • Seite 69 De stoffen delen van Viaggio 2-3 Shuttle Het kind vastzetten in de Plus kunnen worden verwijderd om te Viaggio 2-3 Shuttle Plus worden gewassen. zonder rugleuning 26• Volg de wasinstructies op de bekleding van het zitje. 19• Het kind in het zitje plaatsen zoals...
  • Seite 70: Reiniging Van Het Product

    Serienummers DE BEKLEDING VAN DE RUGLEUNING HALEN: 36• Viaggio 2-3 Shuttle Plus bevat 30• De vier ogen van de bijbehorende onder de zitting alle informatie over: plastic knopen halen die aan de productnaam, productiedatum en zijkant van de rugleuning geplaatst serienummer ervan;...
  • Seite 71 • Het product bewaren op een droge norm ISO 9001. plaats. Peg Pérego kan op elk ogenblik de in deze documenten beschreven modellen Het goedkeuringsetiket wijzigen om technische of commerciële lezen redenen. • In deze paragraaf leggen we uit Technische service hoe het goedkeuringsetiket te lezen Peg-Pérego (oranje etiket).
  • Seite 72 Anvendelsen følges nøje, bringer det barnet i 2-punktssele eller en hoftesele er fare. forbudt. • Viaggio 2-3 Shuttle Plus skal samles og monteres af voksne, og produktet Autostol, Viaggio 2-3 Shuttle skal holdes utilgængeligt for børn. Plus "Universal"-kategori • Hold aldrig barnet i armene og lad med stropper+ISOFIX det aldrig være andre steder end i...
  • Seite 73 hastighed, kan barnet blive revet fremad. producenten eller forhandleren af • Undgå at sætte fingrene ind i denne autostol. mekanismerne. • Denne vare nummereret • Vær særligt opmærksom på bagage fortløbende efter dens certifikatmærke, eller andre genstande, der kan skade der er placeret på...
  • Seite 74 4• Ryglænets bredde kan justeres i tre • Brug ikke Viaggio 2-3 Shuttle Plus stillinger (lukket, midt, åbnet). uden ryglænet, hvis dit barnet er Tryk knappen på siden af knappen mindre end 125 cm højt.
  • Seite 75 VIGTIGT: Hvis selen er løs, skal sædet tilbage. den strammes oppe over øjet (3). 10• Frigør Viaggio 2-3 Shuttle Plus fra Sørg for, at selen altid er stram og sædet ved at trække i håndtaget (1), ikke snoet.
  • Seite 76 Sådan aftages stoffoeret du har en bil med Isofix- monteringsbeslagene Stofdelene på Viaggio 2-3 Shuttle Plus kan fjernes til rengøring. Se billederne og teksten fra punkt 6 til og 26• Følg vaskeanvisningerne på sædets med punkt 11.
  • Seite 77: Rengøring Af Produktet

    Kopholder AFTAGNING AF FOERET FRA RYGLÆNET: 37• Autostolen har en kopholder. 30• Tag de to øjer af plastikknapperne Sæt kopholderen på en af de brede på siderne af ryglænet. Dette gøres montageknapper, der findes på hver nemmere ved at gøre afstanden side af stolen, og klik den på...
  • Seite 78 Tlf.: 0039/039/60.88.213 • Etiketten viser autostolens e-mail assistenza@pegperego.it vægtklasse. Internetside www.pegperego.com • Bogstavet E i en cirkel viser, at det er det europæiske typegodkendelsesskilt, og tallet viser det land, der udstedte Alle ophavsrettigheder til denne typegodkendelsen Tyskland, manuals indhold tilhører PEG-PEREGO 2: Frankrig, 3: Italien, 4: Holland, 11: S.p.A og er beskyttet af gældende Storbritannien, 24: Irland).
  • Seite 79 Hyväksytty standardin UN/ECE R16 tai joutuu vaaraan. vastaavien säännösten mukaisesti. • Aikuisten on koottava ja asennettava • TÄRKEÄÄ: 2-pisteturvavyön tai Viaggio 2-3 Shuttle Plus pitäen lapset pois lantiovyön käyttö on kielletty. tuotteen ulottuvilta. • Kun matkustat ajoneuvossa, älä Turvaistuin, Viaggio 2-3 Shuttle koskaan pidä...
  • Seite 80 • Älä työnnä sormia mekanismeihin. joka löytyy istuimen pohjasta (kuva 36). • Kiinnitä erityistä huomiota matkatavaroihin • Älä poista liimattuja ja ommeltuja muihin esineisiin, jotka voivat merkkejä. Näiden merkkien poistaminen vahingoittaa turvaistuimessa istuvaa lasta voi johtaa siihen, ettei tuote ole onnettomuustilanteessa.
  • Seite 81: Tuotteen Osat

    5• Selkänojan korkeutta voidaan säätää kojelaudasta. 3 asentoon: työnnä kahvaa selkänojan • Älä käytä Viaggio 2-3 Shuttle Plus takana ylöspäin (1) ja nosta samaan -istuinta ilman selkänojaa, jos lapsesi aikaan koko selkänojaa (2) haluttuun on alle 125 cm pitkä.
  • Seite 82 6• Pidennä liittimiä istuimen sisällä ole Isofix-kiinnikkeitä kääntämällä kahvaa istuimen edessä. Laita kätesi keltaisella merkittyyn 12• Aseta Viaggio 2-3 Shuttle Plus aukkoon (kuva_a) vetäen sitä pitkittäin -turvaistuin ajoneuvon istuimelle itseäsi kohti (kuva_b). Liittimet tulevat ajosuuntaan jättäen kiinnikkeet Surefix esiin automaattisesti (kuva_c). Toista Base:n sisään (kuva_a), ja aseta lapsi...
  • Seite 83 Isofix- kiinnikkeet Kangasverhoilun Katso kuvat ja teksti kohdasta 6 poistaminen kohtaan 11. Viaggio 2-3 Shuttle Plus :in kangasosat voidaan poistaa puhdistusta varten. Turvaistuimen kiinnittäminen 26• Noudata istuimen verhoilusta autoissa, joissa EI ole Isofix- löytyviä pesuohjeita. kiinnikkeitä...
  • Seite 84 helpottaaksesi toimintoa. Tässä vaiheessa osat puhtaina. voit poistaa verhoilun turvaistuimen • Puhdista muoviosat säännöllisin selkänojasta. väliajoin kostealla liinalla. • Älä käytä liuottimia tai vastaavia aineita. VERHOILUN POISTAMINEN • Harjaa kangasosat poistaaksesi pölyn NISKATUESTA: tai puhdista noudattamalla erillisestä 33• Voit poistaa päätuen takana olevan osiosta löytyviä...
  • Seite 85 CZ_Čeština myöntämisen yhteydessä jokainen turvaistuin yksilöidään omalla numerollaan. Děkujeme, že jste si vybrali Peg-Pérego S.p.A. výrobek Peg-Pérego. Peg-Perego SpA ottaa käyttöön TÜV Italia Srl ISO 9001-standardin mukaisesti Autosedačka Viaggio 2-3 sertifioiman laadunhallintajärjestelmän. Peg Pérego voi koska tahansa tehdä Shuttle Plus „univerzální“ tässä...
  • Seite 86 kategorie s pásy a systémem při instalaci mimo její dosah. • Při jízdě vozidlem dítě nikdy nedržte v ISOFIX náručí ani nedovolte, aby sedělo mimo • Vyhovuje směrnici EU UN/ECE autosedačku. V případě prudkého brždění, R44/04 a je určena pro děti od 15 do a to i při nízkých rychlostech, by mohlo 36 kg (přibližně...
  • Seite 87 štítku, který je umístěný DŮLEŽITÉ na spodní části sedačky (obr. 36). • „Viaggio 2-3 Shuttle Plus “: tato • Neodstraňujte nalepené a přišité štítky. autosedačka skupiny 2-3 musí být Odstranění těchto štítků by mohlo instalována ve směru jízdy.
  • Seite 88: Vlastnosti Produktu

    Vlastnosti produktu Instalace autosedačky do vozidla které má držák ISOFIX Autosedačka Viaggio 2-3 Shuttle Plus se přizpůsobuje růstu vašeho dítěte. Tento typ upevnění lze použít, Jednotlivé úpravy jsou vzájemně pokud vaše vozidlo disponuje držáky nezávislé, čímž zajišťují maximálně ISOFIX. V opačném případě přejděte flexibilní...
  • Seite 89 10• Chcete-li sedačku Viaggio 2-3 opěrce. Protáhněte pás mezi hákem a Shuttle Plus ze sedadla uvolnit, hlavovou opěrkou (1) tak, aby pás zajel táhněte za madlo (1), dokud se zcela do vybrání (2). DŮLEŽITÉ: Pokud je pás volný, neodkryjí upevňovací konektory táhněte jej napnutý...
  • Seite 90 Instalace autosedačky do SUNDÁNÍ POTAHU ze sedačky: 27• Odepněte 4 knoflíky na straně vozidla BEZ držáků ISOFIX sedačky a vytáhněte ji. Podívejte se na obrázek 12 a příslušné 28• Zahákněte dvě elastické části po pokyny. stranách k základně zádové opěrky. Jak usadit dítě...
  • Seite 91: Čištění Produktu

    Viaggio 2-3 Shuttle Plus najdete • Označení UNIVERSAL značí, že informace o názvu produktu, datu sedačka je vhodná pro vozidla s tímto výroby a sériovém číslu, spolu s druhem bezpečnostního pásu. oranžovým certifikačním štítkem. • Na štítku je uvedena hmotností...
  • Seite 92 SK_Slovenčina tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.it internet stránky www.pegperego.com Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Peg- Veškerá práva duševního vlastnictví Pérego. vztahující se na obsah této příručky jsou majetkem společnosti PEG- Autosedačka Viaggio 2-3 Shuttle PEREGO S.p.A a jsou chráněna platnými zákony.
  • Seite 93 Autosedačka Viaggio 2-3 mieste ako referenciu na budúce použitie. Nedodržanie ktorejkoľvek Shuttle Plus kategórie „Semi- časti pokynov týkajúcich Universal“ s bezpečnostnými montáže autosedačky povedie k pásmi a systémom ISOFIX ohrozeniu vášho dieťaťa. • Výrobok spĺňa požiadavky nariadenia • Zostavenie a montáž autosedačky EÚ...
  • Seite 94 DÔLEŽITÉ: • Detskú autosedačku nepoužívajte, • „Viaggio 2-3 Shuttle Plus“: túto ak je pokazená alebo chýbajú niektoré autosedačku (skupina 2 – 3) je jej diely, alebo ak bola vystavená nutné montovať v smere jazdy.
  • Seite 95: Vlastnosti Výrobku

    (1) a súčasne zatlačte celú nie je potrebné žiadne skladanie. chrbtovú opierku nadol (2). Tento úkon je potrebné vykonávať, keď Vlastnosti výrobku dieťa rastie. Autosedačku Viaggio 2-3 Shuttle Plus Postup montáži je možné prispôsobovať podľa rastu autosedačky v prípade vášho dieťaťa. Každé nastavenie je nezávislé...
  • Seite 96 Postup pri montáži 6• Na predĺženie konektorov vo vnútri autosedačky sedačky, otočte rukoväť na prednej strane sedačky, ruku položte na otvor v prípade vozidla bez označený žltou farbou (obr. a) a upevňovacích prvkov Isofix potiahnite pozdĺžne smerom k sebe 12• Autosedačku Viaggio 2-3 Shuttle (obr.
  • Seite 97 Postup zabezpečenia dieťa 16• DÔLEŽITÉ: bezpečnostný pás v autosedačke Viaggio 2/-3 je v správnej polohe, keď sa plecia Shuttle Plus bez chrbtovej dieťaťa nachádzajú tesne pod slučkou opierky pre bezpečnostný pás (tak, ako je to znázornené na obrázku). 19• Dieťa pripevnite popruhmi podľa obrázku a skontrolujte, či sa sedačka v Používanie bez chrbtovej priebehu tejto operácie nepohla.
  • Seite 98: Držiak Na Pohár

    ODSTRÁŇTE POŤAH zo sedačky: Postup pri nasadzovaní poťahu na 27• Odpojte gombíky na boku sedačky autosedačku a stiahnite ho zo sedačky. Pokračujte realizáciou krokov uvedených 28• Dva elastické pásiky pripevníte na na obrázkoch 26 až 35 v opačnom bokoch základne chrbtovej opierky. poradí.
  • Seite 99 slnečnému žiareniu môže spôsobiť na modeloch, ktoré sú popísané v tejto zmeny sfarbenia mnohých materiálov. publikácii, ak si to budú vyžadovať • Výrobok skladujte v suchu. technické alebo obchodné podmienky. Asistenčná služba Vysvetlivky k informáciám na homologizačnom štítku spoločnosti Peg-Pérego •...
  • Seite 100 • FONTOS! Tilos 2 pontos biztonsági szerelés útmutatóját, azzal veszélybe övet vagy medenceövet használni! sodorja gyermekét. • A Viaggio 2-3 Shuttle Plus ülést csak Autós ülés, Viaggio 2-3 Shuttle felnőttek állíthatják össze, és szerelhetik Plus „Univerzális” kategória, be. A gyermekeket eközben tartsa távol...
  • Seite 101 Hirtelen fékezés esetén, még alacsony a háttámlán és a fejtartón, mivel a sebességen is, könnyen előreeshet a biztonság szerves részét képezik. gyermek. • Ha kétségei vannak, keresse fel az ülés • Ne dugja az ujjait a szerkezetbe. gyártóját vagy forgalmazóját. •...
  • Seite 102 Emelje meg a fogantyút (a. ábra) a fejtámla hátoldalán, és ezzel együtt FONTOS emelje fel a fejtámlát (b. ábra) a kívánt • „Viaggio 2-3 Shuttle Plus”: ez az autós magasságba. ülés, 2-3. csoport, menetirányban kell FONTOS: Ahogy nő a gyermek, felszerelni.
  • Seite 103 Az autós ülés rögzítése a 10• A Viaggio 2-3 Shuttle Plus jármű ülésből történő kioldásához húzza ki a kart (1), míg járműben, a Suferix Base csatlakozói teljesen ki nem ha járműve rendelkezik ugranak. Ezzel a művelettel az alap oldalain ISOFIX rögzítőpontokkal a sárga gombok láthatók lesznek, ezt...
  • Seite 104 A gyermek rögzítése ne legyen megcsavarodva. háttámla nélküli 15• Az öv eltávolításához csúsztassa ki a vezető nyílásból (1), majd a Viaggio 2-3 Shuttle Plus megvezetőelem és a fejtámla (2) közül, termékbe amíg teljesen el nem távolította. 19• Helyezze el gyermekét az ábrának 16•...
  • Seite 105: A Termék Tisztítása

    ülésének oldalsó részén a gombokból és Sorozatszámok távolítsa el az ülést 28• Oldja ki a két oldalsó gumit a 36• A Viaggio 2-3 Shuttle Plus ülés alján háttámla alján. az alábbi információk találhatók: termék 29• Gombolja ki a két gombot és távolítsa neve, gyártás dátuma, és sorozatszám;...
  • Seite 106 • Védje a terméket a környezeti hatásoktól, az ebben a kiadványban ismertetett mint a nedvesség, az eső vagy a hó. modelleknél műszaki vagy kereskedelmi A hosszú idejű közvetlen napfény az jellegű okokból kifolyólag bármikor anyagok elszíneződését okozhatja. végrehajthat módosításokat. • A terméket száraz helyen tárolja. Peg-Pérego vevőszolgálat A típus jóváhagyási címke Ha a modell részei véletlenül elvesznek...
  • Seite 107 Poluniverzalni varnostni • Za montažo in namestitev varnostnega sedeža za otroke Viaggio 2-3 Shuttle Plus sedež za otroka Viaggio naj poskrbi odrasla oseba, pri tem pa naj 2-3 Shuttle Plus s pasovi in bo otrok ustrezno oddaljen od izdelka.
  • Seite 108 hitrosti, lahko otroka silovito vrže naprej. • V primeru dvomov se obrnite na • Ne vstavljajte prstov v mehanizme. proizvajalca ali na pooblaščenega prodajalca • V vozilu bodite posebej pozorni na tega varnostnega sedeža za otroke. prtljago in na druge predmete, ki bi v •...
  • Seite 109: Sestavni Deli Izdelka

    POMEMBNO neodvisne, kar dopušča kar največjo prilagodljivost. • "Viaggio 2-3 Shuttle Plus": otroški 3• Naslon za glavo je mogoče nastaviti varnostni sedež skupine 2-3 z v 5 položajev. Potisnite ročaj (slika a) na namestitvijo v smeri vožnje. zadnji strani naslona za glavo navzgor •...
  • Seite 110 Vpetje otroškega varnostnega sedeža Viaggio 2-3 Shuttle Plus iz sedeža vozila, povlecite ročico (1), tako sedeža v vozilo s priključki da se priključka v celoti iztakneta. S tem Isofix se razkrijeta rumena gumba za izpetje TTo vrsto vpetja je mogoče uporabiti, če ob straneh podstavka.
  • Seite 111 POZOR: Otroškega varnostnega ramenski krak varnostnega pasu morata sedeža Viaggio 2-3 Shuttle Plus nikoli potekati pod naslonom za roko. ne uporabljajte brez hrbtnega naslona, 21• Postopek vpenjanja zaključite...
  • Seite 112: Čiščenje Izdelka

    (2), tako kot je prikazano na sliki. Tekstilne dele otroškega varnostnega 35• Če želite sneti prevleko naslona sedeža Viaggio 2-3 Shuttle Plus je za glavo, rahlo dvignite sam naslon, mogoče sneti in jih oprati. odpnite dva elastična trakova na eni 26•...
  • Seite 113 čistočo vseh gibljivih delov. • Referenčni standard: UN/ECE R44/04. • Plastične dele redno čistite z vlažno • Zaporedna številka proizvodnje: vsak krpo, ne uporabljajte topil ali podobnih otroški varnostni sedež prejme lastno sredstev. številko ob podelitvi homologacije • Dele iz blaga skrtačite, da z njih Peg-Pérego S.p.A.
  • Seite 114 RU_Pусский сертифицированных согласно стандарту R°16 или аналогичным нормативам. Благодарим за выбор • ВАЖНО! Запрещено использовать продукции компании 2-точечные ремни безопасности или Peg-Pérego! поясные ремни. Автокресло «Viaggio 2-3 Автокресло «Viaggio 2-3 Shuttle Plus» категории Shuttle Plus» категории «Полууниверсальная», с «Универсальная», с ремнями...
  • Seite 115 опасным для вашего ребенка. ремней, убедившись в том, что • Операции по сборке и установке они прилегают к телу ребенка, но автокресла «Viaggio 2-3 Shuttle Plus» не слишком туго. Проверьте, не должны выполнять взрослые; при этом перекручен ли ремень безопасности...
  • Seite 116 • Не используйте детское автокресло в напитки в держатель стаканчика. таких случаях: оно сломано, отсутствуют ВАЖНО! компоненты, изделие подвергалось • «Viaggio 2-3 Shuttle Plus»: это значительным ударным нагрузкам в автокресло группы 2-3 следует результате аварии, поскольку это может устанавливать по направлению...
  • Seite 117: Характеристики Изделия

    и одновременно толкайте спинку вниз сборка не требуется. (2). Это действие следует повторять по мере роста ребенка. Характеристики изделия Фиксация автокресла в Автокресло «Viaggio 2-3 Shuttle Plus» автомобиле регулируется по мере роста ребенка. оснащенном креплениями Каждое направление регулировки Isofix является...
  • Seite 118 Пристегивание ребенка и крепления автокресла соединены в автокресле «Viaggio 2-3 правильно, когда над разъемами видны зеленые индикаторы (рис. a). Красные Shuttle Plus» индикаторы указывают, что крепления 13• Застегните ремень безопасности; НЕ были соединены надлежащим когда ремень фиксируется, должен образом (рис. b). прозвучать...
  • Seite 119 на спинке. из отделения под тканью сиденья в Нажмите на обе кнопки (2), соответствии с инструкцией, приведенной одновременно вытягивая спинку на рисунке. 22• Выньте ленту из пропускной петли, вверх (3). 18• Вставьте два крючка на сиденье в размещенной под сидением. 23•...
  • Seite 120 рисунках с 26 по 35 в обратном порядке. лучей может привести к изменению цвета многих материалов. Серийные номера • Храните изделие в сухом месте. 36• Под сиденьем Viaggio 2-3 Shuttle Plus Чтение таблички вы найдете следующую информацию: со сведениями о наименование...
  • Seite 121 если номер начинается с 04, это указывает на соответствие четвертой Все права интеллектуальной поправке (действующей в настоящее собственности на содержание время) стандарта R44. данного руководства принадлежат • Ссылочный стандарт: UN/ECE R44/04. компании PEG PEREGO S.p.A. • Заводской серийный номер: и защищены действующим согласно условиям...
  • Seite 122 • ÖNEMLİ: iki nokta emniyet kemeri veya talimatlarına titizlikle uyulmaması karın emniyet kemeri kullanılması yasaktır. sonucunda çocuğunuzun güvenliği tehlikeye girebilir. Araç koltuğu, Viaggio 2/3 • Viaggio 2-3 Shuttle Plus oto koltuğunun Shuttle Plus, Kemerli ve sistemli montaj ve kurulum işlemleri yetişkinler “yarı-üniversal” model tarafından, çocuklar üründen...
  • Seite 123 • Otomobil yolculukları sırasında kullanılamaz. çocuğunuzu asla kucağınızda tutmayınız • Güvenliğin ayrılmaz bir parçasını ve asla oto koltuğunun dışında bir yere oluşturduğundan, oturma yerinin oturtmayınız. Ani bir fren durumunda, altındaki, sırt dayama yeri ve baş desteğinin düşük hızlarda dahi, çocuğunuz kolaylıkla içindeki beyaz renkli polistirol kısımları...
  • Seite 124: Ürünün Özellikleri

    • Üretici veya yetkili merciler tarafından Ürünün özellikleri onaylanmamış aksesuarlar kullanmayınız. • Bardaklık varsa, içine asla sıcak içecek Viaggio 2-3 Shuttle Plus oto koltuğu, çeşitli koymayınız. biçimlerde ayarlanarak çocuğunuzun büyümesine uyum sağlar. Bu ayarlar, ÖNEMLİ maksimum kullanım esnekliği sağlamak •...
  • Seite 125 çekiniz (şek_b). Konektörler kendiliğinden dışarı çıkacaktır 12• Viaggio 2-3 Shuttle Plus oto koltuğunu, (şek_c). Konektörlerin aynı anda ve konektörleri Surefix Base'in içinde bırakarak, tamamen dışarı çıktığından emin olmak aracın hareket yönü doğrultusunda araç için işlemi tekrar ediniz.
  • Seite 126 Çocuğunuzun Viaggio 2-3 Bu düğmelere basıp (2) aynı anda sırt dayama yerini yukarı doğru çekerek Shuttle Plus oto koltuğuna çıkarınız (3). bağlanması 18• oturma yerinin kancalarını, oturma 13• Aracın emniyet kemerini geçirip, klik yerinin arka tarafına yakın olan yuvalara sesini duyacak şekilde takınız. Kemerin yerleştiriniz.
  • Seite 127 35• Baş desteğinin kılıfını çıkarmak Kumaş kılıfın çıkarılması için, baş desteğini hafif yukarı kaldırın, yanlardaki lastikleri önce bir taraftan Viaggio 2-3 Shuttle Plus kumaş kısımları (Şekil a) sonra diğer taraftan (Şekil b) temizlik için çıkarılabilmektedir. çıkarın. Kılıfı çekip çıkarın. 26• Koltuğun ambalajında belirtilen yıkama talimatlarına uyunuz.
  • Seite 128 • Hareketli parçaların tamamının temiz • Üretim sıra numarası: her oto tutulması tavsiye edilir. koltuğununki farklıdır, onayı • Plastik yüzeyleri düzenli olarak nemli yapıldıktan sonra bütün oto koltuklarının bir bezle temizleyiniz, solvent veya kendi numarası vardır. benzeri başka ürünler kullanmayınız. Peg-Pérego S.p.A.
  • Seite 129 • Postupak postavljanja i sklapanja stolice Auto sjedalica Viaggio 2-3 Viaggio 2-3 Shuttle Plus moraju izvesti Shuttle Plus s pojasevima, odrasle osobe pri čemu se djeca ne smiju kategorija „Univerzalna” + nalaziti u blizini proizvoda.
  • Seite 130 vožnje i ne stavljajte ga izvan auto dio sigurnosnog sustava. sjedalice. Prilikom iznenadnog kočenja, • Ako imate nedoumice, obratite se čak i pri maloj brzini, dijete se može proizvođaču ili prodavaču ove auto izbaciti prema naprijed. sjedalice. • Izbjegavajte uvlačenje prstiju u •...
  • Seite 131: Značajke Proizvoda

    Značajke proizvoda jer bi u slučaju prometne nezgode mogla predstavljati opasnost za ostale putnike. Auto sjedalica Viaggio 2-3 Shuttle Plus • Ne koristite opremu koju nije odobrio prilagođava se na različite načine prema proizvođač ili nadležna vlast. rastu djeteta. Namještanja su međusobno •...
  • Seite 132 Način postavljanja auto Isofix povlačenjem sjedalice prema sebi. 10• Kako biste odvojili sjedalu Viaggio sjedalice u vozilo 2-3 Shuttle Plus od sjedišta vozila, opremljeno priključcima povlačite ručku (1) dok se priključci u sustava ISOFIX cijelosti ne odvoje. Izvođenjem ove Možete upotrebljavati ovaj način...
  • Seite 133 opremljeno priključcima 14• Kako biste dovršili pričvršćivanje u automobilu, postavite gornji dio pojasa sustava ISOFIX putnika koji se nalazi na naslonu za glavu: Pogledajte grafičke prikaze i tekst provucite pojas između proreza i naslona navedene pod točkama od 6. do 11. za glavu (1) kako bi se pojas mogao slobodno prolaziti kroz očnicu proreza (2).
  • Seite 134 25• Pravilna visina pojasa za rame je iznad 34• Izvucite donje utore (1) i gornji utor razine ramena. (2) kako je prikazano na slici. 35• Kako biste skinuli navlaku s naslona Skidanje tkanene navlake za glavu, podignite lagano naslon za glavu i skinite dvije rastezljive trake s Tkaneni dijelovi auto stolice Viaggio 2-3 jedne strane (sl_a) i zatim dvije s druge...
  • Seite 135 Peg-Pérego S.p.A. • Ne čistite otapalima ili sličnim proizvodima polistirolne sastavne Peg-Perego SpA je poduzeće sa sustavom dijelove. upravljanja koji posjeduje certifikat TÜV • Zaštite proizvod od atmosferskih Italia Srl sukladno normi ISO 9001. čimbenika poput vode, kiše ili snijega. Peg Pérego može bez prethodne najave Njegovo produljeno izlaganje sunčevoj mijenjati modele opisane u ovom...
  • Seite 136 Fotelik samochodowy, OSTRZEŻENIE Viaggio 2-3 Shuttle Plus • Przed użyciem należy dokładnie kategoria „Universal” zapoznać się z treścią instrukcji i pasami + systemem ISOFIX zachować ją na przyszłość. - 136 -...
  • Seite 137 Niezastosowanie się do instrukcji dopasowane do ciała dziecka i nie montażu fotelika samochodowego ograniczają jego ruchów. Sprawdzić, może spowodować zagrożenie dla czy pas bezpieczeństwa nie jest Twojego dziecka. skręcony i czy dziecko nie może go • Składać i montować fotelik Viaggio odpiąć.
  • Seite 138: Części Produktu

    • Nigdy nie należy stawiać gorących użycia i nie wymaga montażu. napojów w uchwycie na kubek, o ile Cechy produktu jest on elementem wyposażenia. Fotelik Viaggio 2-3 Shuttle Plus rośnie WAŻNE wraz z dzieckiem. Każdy element • Fotelik samochodowy „Viaggio jest regulowany niezależnie, aby 2-3 Shuttle Plus", Grupa 2-3, musi...
  • Seite 139 pożądanej wysokości. następnego rozdziału. Więcej informacji WAŻNE: wysokość zagłówka na temat dostępności haczyków oraz należy dostosowywać wraz ze ich umiejscowienia znajduje się w wzrostem dziecka. instrukcji obsługi pojazdu. WAŻNE: po zakończeniu tej Zapięcie mocowań zapewnia czynności spróbuj przesunąć większą stabilność i bezpieczeństwo zagłówek, aby upewnić...
  • Seite 140 (rys. a) i włożyć dziecko do fotelika w OSTRZEŻENIE: Nie używać fotelika sposób przedstawiony na rysunku (rys. „Viaggio 2-3 Shuttle Plus” bez oparcia, b), upewniając się, że fotelik nie rusza się jeśli dziecko ma mniej niż 125 cm podczas tej czynności.
  • Seite 141 Jak zamontować fotelik samochodowym. 23• Wydłużyć pas do szlufki na samochodowy w pojeździe ramię, naciskając przycisk położony w przypadku posiadania za fotelikiem samochodowym (1) i pojazdu ze złączami Isofix pociągając go ku górze (2). Postępować zgodnie z rysunkami i 24• Umieścić pas bezpieczeństwa w instrukcjami w punktach od 6 do 11.
  • Seite 142: Numery Seryjne

    tę czynność, unieść zagłówek. Na muszą być wykonywane wyłącznie tym etapie można zdjąć wyściółkę z przez osoby dorosłe. oparcia fotelika. • Wskazane jest utrzymywanie wszystkich części ruchomych w czystości. ZDJĄĆ WYŚCIÓŁKĘ • Czyścić okresowo plastikowe części przy pomocy wilgotnej szmatki. Nie ZAGŁÓWKA: stosować...
  • Seite 143 tel. 0039/039/60.88.213 homologacji typu, a numer wskazuje e-mail assistenza@pegperego.it kraj, który wydał homologację typu (1: Niemcy, 2: Francja, 3: Włochy, 4: www.pegperego.com Holandia, 11: Wielka Brytania, 24: Irlandia). Wszelkie prawa autorskie dotyczące • Numer homologacji typu: jeżeli treści niniejszej instrukcji są własnością zaczyna się...
  • Seite 144 UA_Українська Дитяче автокрісло Viaggio 2-3 Shuttle Plus, категорія Дякуємо за вибір „Напівуніверсальне”, із продукції Peg-Pérego. використанням ременів безпеки + ISOFIX Дитяче автокрісло Viaggio • Відповідає європейському стандарту 2-3 Shuttle Plus, категорія UN/ECE R44/04, для дітей вагою від 15 „Напівуніверсальне”, із до...
  • Seite 145 становити загрозу для вашої дитини. вони прилягають до тіла дитини, • Збирання й встановлення виробу але не надто тиснуть. Перевірте, чи Viaggio 2-3 Shuttle Plus мають не перекручено ремені безпеки, виконувати лише дорослі особи; і чи не зможе дитина самостійно...
  • Seite 146 встановлювати у напрямку руху навантажень в результаті дорожньої автомобіля. пригоди, оскільки це могло призвести до його структурних пошкоджень • Не встановлюйте автокрісло „Viaggio 2-3 Shuttle Plus" на сидіння – невидимих, але надзвичайно автомобіля, розміщені проти небезпечних. напрямку руху чи перпендикулярно...
  • Seite 147 кріпленнями Isofix напрям регулювання є незалежним для забезпечення максимальної Цей метод фіксації можна гнучкості експлуатації. використовувати лише в тому разі, 3• Підголівник можна встановлювати якщо автомобіль обладнано гачками в 5 положень. Підніміть ручку (мал. Isofix. В іншому разі перейдіть до a) на...
  • Seite 148 10• об від’єднати автокрісло Viaggio 14• об закінчити фіксацію 2-3 Shuttle Plus від сидіння машини, дитини в кріслі, пропустіть ремінь потягніть ручку (1), поки з’єднувачі не через направник на підголівнику: буде відкрито повністю. При цьому з вставте ремінь між направником і боків...
  • Seite 149 НЕ обладнаному оббивку з’єднувачами Isofix Тканинні елементи автокрісла Див. малюнок 12 і відповідні інструкції. Viaggio 2-3 Shuttle Plus можна зняти для чищення. Як пристебнути дитину 26• Дотримуйтеся вказівок із прання в автокріслі Viaggio 2-3 на оббивці автокрісла. Shuttle Plus без спинки...
  • Seite 150: Чищення Виробу

    багатьох матеріалів. • Зберігайте виріб у сухому місці. Серійні номери 36• На нижньому боці автокрісла Як читати сертифікаційну Viaggio 2-3 Shuttle Plus містяться табличку дані щодо назви виробу, дата • У цьому параграфі пояснюється, виробництва та серійний номер, як читати сертифікаційну табличку...
  • Seite 151 Тел.: 0039/039/60.88.213 (1: Німеччина, 2: Франція, 3: Італія, 4: Безкоштовний номер: 800/147.414 Нідерланди, 11: Велика Британія та (зі стаціонарних телефонів в Італії) 24: Ірландія). • Номер сертифіката: якщо він Ел. пошта: assistenza@pegperego.it починається з 04, то це четверта Веб-сайт: www.pegperego.com поправка...
  • Seite 152 μη αυστηρή τήρηση των οδηγιών Κάθισμα αυτοκινήτου, τοποθέτησης του καθίσματος αυτοκινήτου μπορεί να προκαλέσει Viaggio 2-3 Shuttle Plus κινδύνους για το παιδί σας. κατηγορία “Semi-Universal” • Οι εργασίες συναρμολόγησης και με ζώνες + ISOFIX τοποθέτησης του καθίσματος Viaggio 2-3 Shuttle Plus πρέπει να εκτελούνται...
  • Seite 153 από το προϊόν. ασφαλείας δεν έχει στριφτεί και ότι το • Κατά τη διάρκεια των μετακινήσεων παιδί δεν τη λύνει μόνο του. με το αυτοκίνητο μην κρατάτε ποτέ το • Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα παιδί στην αγκαλιά και μην το αφήνετε χωρίς...
  • Seite 154 μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους άλλους επιβάτες. Χαρακτηριστικά προϊόντος • Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν Το Viaggio 2-3 Shuttle Plus προσαρμόζεται έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή ή στην ανάπτυξη του παιδιού με ποικίλες από τις αρμόδιες αρχές. ρυθμίσεις. Οι ρυθμίσεις είναι ανεξάρτητες...
  • Seite 155 4• Το πλάτος της πλάτης μπορεί να 6• Για την εξαγωγή των συνδέσμων ρυθμιστεί σε τρεις θέσεις (κλειστή, που βρίσκονται στο εσωτερικό του μεσαία, ανοικτή). Πιέστε το μπουτόν στο καθίσματος, πιέστε τη λαβή στο εμπρός πλάι του πόμολου (1) και περιστρέψτε το μέρος...
  • Seite 156 της βάσης Surefix Base (εικ_a) και ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το τοποθετήστε το παιδί όπως στην εικόνα Viaggio 2-3 Shuttle Plus χωρίς πλάτη εάν (εικ_b), έτσι ώστε το παιδικό κάθισμα να το παιδί έχει ύψος μικρότερο από 125 εκατ. μην μετακινηθεί.
  • Seite 157 Πως να συνδέσετε το κάθισμα 25• Το σωστό ύψος της υποδοχής ώμων είναι ελάχιστα πάνω από το ύψος των στο αυτοκίνητο ώμων. για όσους δεν διαθέτουν όχημα με συνδέσμους Isofix Αφαίρεση υφασμάτινης επένδυσης Ανατρέξτε στην εικόνα 12 και στο αντίστοιχο κείμενο. Τα...
  • Seite 158 Καθαρισμός του ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΠΕ ΔΥΣΗΣ ΠΡΟΣΚΕΦΑΛΟΥ: καθίσματος 33• Για να αφαιρέσετε το πίσω κάλυμμα • Το προϊόν απαιτεί ελάχιστη από πλαστικό του προστατευτικού συντήρηση. Ο καθαρισμός και η κεφαλής, αποσυνδέστε τους δύο συντήρηση πρέπει να γίνονται μόνον πλαϊνούς γάντζους. από ενήλικες. 34•...
  • Seite 159 • Στην ετικέτα του προϊόντος αναγράφεται υπάρχει, τον σειριακό αριθμό του το βάρος του παιδιού. προϊόντος. • Η ένδειξη E σε κύκλο: υποδεικνύει το σήμα ευρωπαϊκής έγκρισης και ο αριθμός τηλ. 0039/039/60.88.213 υποδηλώνει τη χώρα που χορηγεί την e-mail assistenza@pegperego.it έγκριση...
  • Seite 160 Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται...
  • Seite 161 ‫• مت تصنيف هذا املقعد على أنه "شامل" حسب‬ ‫_عربي‬AR ‫معايير التوافق األكثر صرامة مقارن ة ً بالنماذج‬ ‫نشكركم الختياركم منتج من‬ .‫السابقة التي ال تشمل بطاقة التوافق‬ ‫• ميكن استخدام مقعد الطفل للسيارة للمركبات‬ Peg-Pérego ‫منتجات‬ ‫املصدق عليها فقط، واملزودة بأحزمة ذات ثالثة نقاط‬ UN/ECE ‫ثابتة...
  • Seite 162 ‫• في حالة استخدام املركبة مع مقعد الطفل‬ ‫للسيارة ممنوعا من احلركة بسبب وجود جزء‬ ‫خاليا، وإذا كان مقعد الطفل مثبتا في السيارة‬ .‫متحرك من املقعد أو من باب السيارة‬ ‫ ، فيمكن تركه‬isofix ‫بواسطة مشابك‬ ‫• يجب ضبط ارتفاع وشد األحزمة مع التأكد من‬ Isofix ‫في...
  • Seite 163 ‫في السيارة، ولكنه ليس بديال لوظيفة أحزمة‬ .‫لالستخدام: وال يحتاج إلى أي عمليات جتميع‬ .‫السيارة للمحافظة على سالمة الطفل‬ ‫خصائص املنتج‬ ،‫6• لتطويل الوصالت املوجودة داخل املقعد‬ ‫استخدم املقبض املوضوع في اجلزء األمامي ملقعد‬ ‫ مع منو‬Shuttle Plus 3-2 Viaggio ‫يتناسب‬ ‫الطفل،...
  • Seite 164 ‫كيفية تثبيت مقعد الطفل‬ ‫)، وأجلس الطفل كما في الصورة‬a_‫(الصورة‬ ‫) مع مراعاة عدم ترك مقعد الطفل‬b_‫(الصورة‬ ‫اخملصص ملن ميتلك سيارة بها‬ .‫أثناء تلك العملية‬ Isofix ‫مشابك‬ ‫كيفية تأمني الطفل فوق مقعد‬ 11 ‫يرجى الرجوع إلى األشكال والنص من 6 إلى‬ Shuttle Plus 3/2 Viaggio ‫كيفية...
  • Seite 165 ‫كيفية تطبيق البطانة‬ ‫كيفية تلبيس كسوة مقعد الطفل اخملصص‬ ‫للسيارة‬ ‫املصنوعة من القماش‬ 35 ‫اتبع التعليمات الواردة في الصور من 62 إلى‬ ‫ميكن خلع األجزاء املصنوعة من القماش من‬ .‫باجتاه عكسي‬ :‫ ألغراض النظافة‬Shuttle Plus 3-2 Viaggio ‫62• اتبع تعليمات الغسيل املوضحة على عبوة‬ ‫األرقام...
  • Seite 166 .‫للمنتج إن وجد‬ .)‫بطاقة املطابقة (البطاقة البرتقالية‬ 60.88.213/039/0039 : ‫التليفون‬ ‫• نظام التثبيت بواسطة حزام ذي ثالث نقاط أو‬ ‫الرقم اجملاني: 741.414/008 ( ميكن االتصال به‬ ‫لفاف - كلمة‬ )‫من أي خط ثابت‬ ‫ " تشير إلى توافق مقعد‬UNIVERSAL" ‫الطفل مع السيارات املزودة بهذا النوع من‬ assistenza@pegperego.it ‫البريد...
  • Seite 167 ‫• اگر سازگاری وسیله نقلیه با سیستم های‬ ‫ _فارسی‬FA ‫اتصال "جهانی" در دفترچه عمل کرد و‬ ‫تعمیرونگهداری آن قید شده باشد، صندلی خودرو‬ ‫از شما به خاطر انتخاب یک‬ .‫را می توان به درستی در آن نصب کرد‬ .‫محصول پ ِ گ-پ ِ ر ِ گو تشکر می کنیم‬ “‫•...
  • Seite 168 ‫آسیب ساختاری خطرناک شده باشد که دیده‬ .‫جداشدن صندلی خودرو شوند‬ .‫منی شود ولی بسیار خطرناک است‬ ‫• هرگز در حین حرکت وسیله نقلیه کودک را از‬ ،‫• درصورت استفاده از یک محصول دست دوم‬ .‫صندلی خودرو خارج نکنید‬ ،‫اطمینان حاصل کنید که مدل آن جدید است‬ ‫•...
  • Seite 169 .‫فاصله از داشبورد نصب شود‬ )2( ‫)1( فشار دهید (در حالی که هم زمان کل پشتی‬ ‫را به موقعیت دل خواه باال می آورید. برای پایین آوردن‬ ‫• اگر قد کودک شما کم تر از 521 سانتیمتر‬ ‫ بدون پشتی‬Shuttle Plus 3-2 Viaggio ‫است، از‬ ‫پشتی،...
  • Seite 170 ‫باالی حلقه بیشتر بکشید (3). دقت کنید که‬ ‫صندلی ماشین را به سمت خودتان بکشید تا خم‬ ‫کمربند همیشه کشیده باشد و پیچ نخورده‬ .‫ باز شوند‬Isofix ‫شود و رابط های‬ .‫باشد‬ ‫51• برای بیرون آوردن کمربند، آن را از شیار‬ ‫...
  • Seite 171 ‫نحوه ایمن کردن کودک در صندلی‬ .‫بکشید‬ :‫بیرون آوردن روکش پشتی‬ Shuttle Plus 3-2 Viaggio ‫خودرو‬ ‫03• چهار حلقه چشمی را از دکمه های‬ ‫بدون پشتی‬ .‫پالستیکی در دو طرف پشتی صندلی جدا کنید‬ ‫91• کودک را به صورتی که در شکل نشان داده‬ ‫برای...
  • Seite 172 .‫ است‬R44 ‫اجرا می شود) قانون‬ ‫متیزکردن محصول‬ .04/UN/ECE R44 :‫• استاندارد مرجع‬ ،‫• شماره سریال محصول: در خصوص تأیید نوع‬ .‫• این محصول به تعمیرونگهداری کمی نیاز دارد‬ ‫هر صندلی خودرو با شماره خودش شخصی سازی‬ ‫متیز کردن و تعمیرونگهداری فقط باید توسط افراد‬ .‫شده...
  • Seite 176 VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA PEG-PEREGO S.p.A. tel. 0039•039•60881 Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039•039•6088213 800-147414 www.pegperego.com FI001701l262 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG-PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG-PEREGO S.p.A.

Inhaltsverzeichnis