Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Peg Perego VIAGGIO 3 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIAGGIO 3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
IT
Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI
Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego VIAGGIO 3

  • Seite 1 Istruzioni d’uso CZ Návod na použití EN Instructions for use SK Návod na použitie FR Notice d’emploi HU Használati útmutató DE Gebrauchsanleitung SL Navodila za uporabo ES Instrucciones de uso RU Инструкции по пользованию BR-PT Instruções para uso TR Kullanim klavuzu NL Gebruiksaanwijzing HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu DK Brugsanvisning...
  • Seite 2 IT• UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED FR• ES• FI• SK•...
  • Seite 3 jednoducho opretá o sedadlo IT• Il bambino è assicurato con la vozidla. cintura del veicolo. Il seggiolino è HU• A gyermeket az autó biztonsági solo appoggiato al sedile. övével kell rögzíteni. A gyerekülést EN•The child is secured by means egyszerűen neki kell dönteni az of the safety belt of the car.
  • Seite 4 IT• I SEMI- UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg EN• BELTED + SUREFIX SUREFIX FR• DE• ES• NL• DK• FI• CZ• SK•...
  • Seite 5 autó ISOFIX csatlakozói IT• Il bambino è assicurato con la cintura del segítségével kell rögzíteni. veicolo. Il seggiolino auto viene fissato Otrok je zaščiten s pomočjo con i connettori ISOFIX del veicolo. SL• EN•The child is secured by means avtomobilskega varnostnega of the safety belt of the car.
  • Seite 11 2 cm...
  • Seite 14 IT• EN• FR• DE• ES• BR-P NL• DK• FI• CZ• SK• HU• SL• RU• TR• HR/S EL• .‫ة‬...
  • Seite 15 Viaggio 2-3 Surefix 1) ASPI0148NF 2) SPST7164KNF 3) BRIVIK* 4) BSCVIK* 5) BSAVIK* 6) BBRVIK* IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE•...
  • Seite 16 di peso da 15 a 36 kg (da 3 a 12 anni IT_Italiano circa). • Questo seggiolino è omologato Grazie per aver scelto un • per uso semiuniversale ed è adatto prodotto Peg-Pérego. inst al fissaggio sui sedili delle vetture elencate nella lista allegata al presente •...
  • Seite 17 a bagagli o altri oggetti che possono costruttore o al rivenditore di questo causare lesioni al bambino nel seggiolino-auto. seggiolino-auto in caso di incidente. • Questo articolo è numerato • Non utilizzare metodologie di progressivamente. installazione diverse da quelle indicate, •...
  • Seite 18 Caratteristiche di prodotto • Non installare “Viaggio 2/3” su sedili rivolti in direzione opposta al 6• Il poggiatesta è regolabile in senso di marcia o trasversalmente al L'ag 6 posizioni. Sollevare la maniglia senso comune di marcia del veicolo. posta sul retro dello schienale e •...
  • Seite 19 Come assicurare il presenza e posizione dei ganci, consultare il manuale d'uso della vettura. bambino su Viaggio 2/3 L'aggancio surefix garantisce una glia 14• Far passare la cintura di sicurezza maggior sicurezza in auto, ma non dell'auto, come in figura. sostituisce la funzione delle cinture ata.
  • Seite 20: Numeri Di Serie

    schienale, come in figura; SFODERARE SCHIENALE: allo 26• agganciare tutti gli elastici; 20• Rimuovere il coperchio posteriore • 27• agganciare il coperchio prima tirando verso l'esterno, come in figura; nella parte inferiore e poi nella parte 21• sganciare tutti gli elastici presenti; solv superiore.
  • Seite 21 allontanare la polvere. Germania, 2: Francia, 3: Italia, 4: Paesi • pulire dispositivo Bassi, 11: Gran Bretagna e 24: Irlanda). assorbimento d’urto in polistirolo con • Numero di omologazione: se inizia arte solventi o altri prodotti simili. con 04 vuol dire che è il quarto •...
  • Seite 22 EN_English Servizio assistenza chil Peg-Pérego Thank you for choosing a Se fortuitamente parti del modello • Th vengono perse o danneggiate, usare Peg-Pérego product. solo pezzi di ricambio originali Peg Pérego. Per eventuali riparazioni, Car seat, Viaggio 2/3, atta sostituzioni, informazioni sui prodotti, •...
  • Seite 23: Installation

    European standard UN/ECE R44/04 for they could cause the detachment of children weighing from 15 to 36 kg the car seat. (app. 3-12 years). • Verify that the belt with three fixing • This child car seat is classified as “semi- points, used to fix the child car seat to universal”...
  • Seite 24: Components Of The Product

    6• T compared to the direction of travel. number. • It is always advisable to fit the child • Do not remove the adhesive or sawn of t seat on the rear seats and on the labels. The removal of these labels passenger’s side.
  • Seite 25 6• The headrest can be adjusted in 6 the function of safety belts. positions. Lift the handle on the rear 10• To stretch the Surefix hooks, press hild of the backrest and position it at the the button on the front inside the bag, desired height.
  • Seite 26 ensuring that it clicks in place. Position REMOVE THE LINING FROM THE the two sections of the belt as shown HEADREST: • Fix in the figure. 23• Remove the cover from the rear to t 16• To complete the fixing, insert the •...
  • Seite 27: Serial Numbers

    RELINING THE HEADREST: or snow. Extended exposure to • Fix the bag in place paying attention sunshine can cause colour changes to the white polystyrene section. rear in many materials. • Fasten all the elastic straps in place. ards • Store the product in a dry 28•...
  • Seite 28 tel. 0039/039/60.88.213 with its own number. fax 0039/039/33.09.992 PEG-PÉREGO S.p.A. e-mail assistenza@pegperego.it website www.pegperego.com Peg-Pérego S.p.A. is an ISO 9001 certified company. All intellectual property rights on the This certification is a Siè contents of this manual are property of guarantee for customers PEG PEREGO S.p.A.
  • Seite 29 FR_Français • Homologué conformément à la norme européenne UNI/ ECE R44/04 pour les enfants pesant de 15 à 36 kg Merci d’avoir choisi un (de 3 à 12 ans environ). produit Peg-Pérego. • Ce siège-auto est homologué pour utilisation semi-universelle et convient Siège-auto, Viaggio 2/3 y of pour le montage sur les sièges des...
  • Seite 30 • Éviter d'introduire les doigts dans les pièces en polystyrène dans la mesure mécanismes. où elles font partie intégrante de la • «V • En voiture faire très attention aux sécurité. bagages ou autres objets qui pourraient • En cas de doute, contacter le fabricant dép causer des lésions à...
  • Seite 31: Caractéristiques Du Produit

    1_ IMPORTANT 4. En laissant le produit à plat, fermez les dispositifs de verrouillage rouges jusqu'à e la • «Viaggio 2 / 3» : siège-auto groupe ce que vous entendiez un déclic. 2/3 doit être installé dans le sens du 5•...
  • Seite 32 Ancrage dans la voiture Ancrage dans la voiture avec ceintures de sécurité + avec ceintures de sécurité Surefix Pour ceux qui NE DÉ Pour ceux qui possèdent possèdent PAS une 18• une voiture avec fixations voiture avec fixations Isofix l'ass Isofix 13•...
  • Seite 33: Accessoires En Option

    Comment réhousser le sac NE doivent pas être décrochés entre eux mais restent ensemble. RÉHOUSSER L'ASSISE : • Introduire les bandes rigides dans DÉHOUSSER L'ASSISE : l'assise en faisant ressortir les crochets ; 18• décrocher les crochets du sac de •...
  • Seite 34: Nettoyage Du Produit

    d'homologation. (Le mot SEMI-UNIVERSAL indique la compatibilité du siège-auto avec des Nettoyage du produit natu véhicules équipés du système ISOFIX). Pére • Ce produit requiert un entretien • Système de fixation avec ceinture clie minimum. opérations à trois points statique ou avec nettoyage et d’entretien doivent enrouleur (la mention «...
  • Seite 35 modifications sur les modèles décrits DE_Deutsch e la dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale. Peg- Vielen Dank, dass Sie sich Pérego est à la disposition de sa für ein Produkt Peg-Pérego clientèle pour satisfaire au mieux entschieden haben.
  • Seite 36 bei langsamer Fahrt leicht nach vorn • Zugelassen gemäß der Bestimmung katapultiert werden. UN/ECE R44/04 für Kinder mit einem • Vermeiden, die Finger in die Gewicht von 15 bis 36 kg (ca. von 3 bis Mechanismen zu bringen. 12 Jahren). inte •...
  • Seite 37: Bauteile Des Artikels

    Nichtgebrauch in den Kofferraum Bezug darf nicht durch einen legen oder entfernen. nicht vom Hersteller genehmigten • Verwenden Sie den Autokindersitz Bezug ersetzt werden, da er nicht, wenn das auf dem Gestell integrierender Teil des Sitzes und der angegebene Herstellungsdatum mehr Sicherheitsgarantie ist.
  • Seite 38: Montage Des Produkts Vor Dem Gebrauch

    Sitzfläche (c). seitlichen Getränkehaltern ausgestattet. 8• Rückenlehnen und Kopfstütze werden Viaggio2/3 einem werkseitig montiert. Um das Produkt Neigungssystem ausgestattet, um drü korrekt zu montieren, die Anweisungen größeren Komfort zu garantieren. Um genau beachten. den Kindersitz zu neigen, den Hebel vorn ziehen und gleichzeitig das tats Montage des Produkts Produkt anheben.
  • Seite 39: Befestigung Im Auto Mit Sicherheitsgurten

    tet. und gleichzeitig (Pfeil B) den Kindersitz dass dieser stets gespannt und nicht verdreht ist. gegen die Rückenlehne des Sitzes 17• Die korrekte Position der Gurte ist drücken (Pfeil C). WICHTIG: nach diesem die, in der die Schultern des Kindes Vorgang den Sitz bewegen, um die sich unter dem Durchgang der Gurte tatsächliche Befestigung an den Isofix-...
  • Seite 40: Pflege Der Polsterung

    n Styroporteil achten; weiße Abbildung gelöst werden; • alle Gummibänder einhaken; 24• den Sack herausziehen. län 28• Kunststoffbezug kön Pflege der Polsterung Kopfstütze anbringen, wie in der Abbildung gezeigt (zuerst unten • D Die Stoffteile abbürsten, um Staub zu anbringen, dann oben einhaken). entfernen.
  • Seite 41 das Produkt wiederholt und über es sich um die vierte, derzeit gültige längere Zeit der Sonne ausgesetzt, Zusatzbestimmung der Norm R44 können die Farben vieler Materialien handelt. verblassen. • Referenznorm: UN/ECE R44/04. • Das Produkt trocken aufbewahren. • Laufende Produktionsnummer: Kennzeichnet jeden einzelnen...
  • Seite 42 Kundendienst Peg-Pérego ES_Español kg ( Sollten Teile des Modells verloren Le agradecemos haber • Es gehen oder beschädigt werden, para ersetzen Sie diese bitte ausschließlich elegido un producto Peg- durch originale Perego- Pérego. Teile. Für Reparaturen, Ersatzteile, lista Produktinformationen und Anbieter Silla de auto Viaggio 2/3 inst originalen...
  • Seite 43 accidente. UN/ECE R44/04 para niños de 15 a 36 • No aplicar métodos de instalación kg (de 3 a 12 años aproximadamente). diferentes de los indicados: la silla • Esta silla de auto está homologada podría desprenderse del asiento. para uso semiuniversal y es adecuada •...
  • Seite 44 trasero, del lado opuesto al conductor. • No utilizar la silla de auto si presenta • En caso de instalación en el asiento roturas o le faltan componentes, si es de • E delantero, se recomienda colocar segunda mano, o si ha estado sometida la silla lo más lejos posible del a esfuerzos violentos en un accidente: situ...
  • Seite 45: Características Del Producto

    tor. Características del producto mayor seguridad en el automóvil, pero no sustituye la función de los • El reposacabezas se puede regular cinturones del vehículo. en 6 posiciones. Levantar el mango • Para alargar los conectores Surefix, situado sobre el lado posterior del pulsar la tecla delantera en el interior respaldo y ponerlo a la altura deseada.
  • Seite 46 Cómo asegurar al niño en misma hacia afuera, como se muestra part en la figura; resp Viaggio 2/3 • desenganchar todos los elásticos; • • Hacer pasar el cinturón de seguridad • quitar el saco. • del automóvil como en la figura. part •...
  • Seite 47: Limpieza Del Producto

    stra parte inferior del tejido por detrás del disolventes ni otros productos similares. respaldo, como en la figura; • Cepillar las partes de tejido para eliminar el polvo. • enganchar todos los elásticos; • No limpiar el dispositivo de absorción •...
  • Seite 48 Servicio de asistencia Alemania; 2: Francia; 3: Italia; 4: Países Bajos; 11: Gran Bretaña; 24: Irlanda). Peg-Pérego • Número de homologación: Si empieza Si se pierden o dañan algunas partes del por 04 hace referencia a la cuarta modelo, utilizar únicamente repuestos enmienda (actualmente en vigor) del originales Peg Pérego.
  • Seite 49 Cadeira para veículo, BR-PT_Português Viaggio 2/3, modelo “Semi- universal”, com cintos de Agradecemos pela sua segurança e Surefix stos preferência ao escolher uier • Homologada segundo o standard produto Peg- erca Europeu UN/ECE R44/04 para crianças Pérego. stos de peso entre 15 e 36 kg (de 3 a 12 anos).
  • Seite 50 velocidade reduzida, a criança pode ser não pode ser substituído por outro facilmente projectada para frente. a não ser que tenha sido aprovado term • Não introduzir os seus dedos no especificamente pelo fabricante, pois • Nã mecanismo. faz parte integrante da cadeira e é sido •...
  • Seite 51 utro Montagem do produto poderia já não estar conforme nos termos da lei. antes do uso pois • Não utilize acessórios que não tenham Rode os trincos vermelhos para a e é sido homologados pelo fabricante ou posição aberta e deslize o encosto pelas autoridades competentes.
  • Seite 52 está 9• a deslocar a cadeira para verificar se os Se possível, recline as costas do 17• dispositivos Isofix foram bem fixados banco do veículo quando a criança está nos dispositivos Isofix. colo adormecida e depois recline o apoio 12• estã...
  • Seite 53 está torcido. e os soltando as duas faixas elásticas, como 17• Os cintos de segurança estão bem ilustrado na figura. 24• colocados se os ombros da criança Retire o saco. estão abaixo do ponto de intersecção efix Manutenção do forro dos cintos de segurança, como ilustrado na figure.
  • Seite 54: Números De Série

    • Proteja o produto dos agentes REVESTIMENTO DO APOIO DA atmosféricos, água, chuva ou neve; a CABEÇA: exposição contínua e prolongada ao • Coloque o saco no lugar prestando pró sol poderia causar alterações na cor de atenção à secção em polistireno branco. muitos materiais.
  • Seite 55: Serviço De Assistência

    ntes a homologação, cada cadeira de bebé Serviço de Assistência Peg Pérego, e; a indicando o número de série do para veículo é personalizada com o seu produto, caso este esteja presente. próprio número. tel. 0039/039/60.88.213 PEG-PÉREGO S.p.A. fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it Peg-Pérego S.p.A...
  • Seite 56 NL_Nederlands • Goedgekeurd volgens de Europese norm UN/ECE R44/04 voor kinderen • V met een gewicht tussen 15-36 kg Wij danken u voor de (vanaf 3 tot ongeveer 12 jaar). • Le keuze van een Peg-Pérego • Dit zitje is goedgekeurd voor product.
  • Seite 57 worden. niet goedgekeurd is door de fabrikant • Vermijd het uw vingers in de omdat het integraal deel uitmaakt van mechanismen te steken. het autozitje en van de veiligheid. • Let in de auto bijzonder goed op • Verwijder of verander de delen van bagage of andere objecten die het kind polystyrol niet omdat deze integraal hikt...
  • Seite 58 basisdeel staat. Wegens de natuurlijke om de aanwijzingen goed op te volgen. veroudering van het materiaal is Montage van het product 9• het mogelijk dat het zitje niet meer vóór gebruik conform de normen is. • Gebruik geen accessoires die niet Draai de rode borglipjes in de goedgekeurd zijn door de fabrikant of geopende...
  • Seite 59 12• de handgreep aan de voorkant en tilt u Om de Surefix-verbindingen van gen. het product tegelijk op. het zitje van de Isofix-haken van de 9• Als het kind in slaapt valt zet u de stoel los te maken, drukt u op de knop rugleuning van de autostoel, indien aan de voorkant van het zitje aan de mogelijk, schuin en beweegt u de...
  • Seite 60 27• 24• trek de hoes eraf. BELANGRIJK: de riempjes mogen en d niet te hoog en ook niet te laag Onderhoud van de vulling zitten ten opzichte van de schouders Borstel de stoffen delen om van het kind. het stof te verwijderen. borstel de stoffen delen om het stof te Verwijderen van de hoes verwijderen;...
  • Seite 61: Reiniging Van Het Product

    27• oplosmiddelen of andere, gelijkaardige maak de kap eerst aan de onderkant producten. en daarna aan de bovenkant vast. • Borstel de bekleding af om stof te verwijderen. TERUGPLAATSEN • Reinig het deel van polystyrol, dat BEKLEDING voor de absorptie van schokken dient, f te niet met oplosmiddelen of met andere HOOFDSTEUN:...
  • Seite 62 Europese goedkeuringsmerk TECHNISCHE SERVICE en het nummer duidt op het land PEG-PÉREGO dat de goedkeuring afgegeven heeft Indien delen van het model per (1: Duitsland, 2: Frankrijk, 3: Italië, 4: ongeluk kwijtraken of beschadigd Nederland, 11: Engeland en 24: Ierland). Pé...
  • Seite 63 DK_Dansk 36 kg (ca. 3-12 år). • Denne autostol er klassificeret som “semi-universal” og kan monteres på Tak for at vælge et Peg- sæder i de bilmodeller, som er angivet Pérego-produkt. på listen vedlagt denne vejledning. nele • Autostolen kan også bruges i godkendte o te biler, udstyret med sikkerhedsseler med Børnesæde, Viaggio 2/3,...
  • Seite 64 kan resultere i, at produktet ikke er i • H tilfælde af et uheld. overensstemmelse med standarder. fors • Sørg for, trepunks- • Brug ikke autostolen, hvis den er i sikkerhedssele, som bruges til at stykker, hvis der mangler dele, hvis fastholde autostolen, er stram og ikke den er brugt, eller hvis den har været •...
  • Seite 65 er i • Hvis autostolen er installeret på justere højden ifølge barnets statur. forsædet, er det tilrådeligt at placere VIGTIGT: efter at have udført er i den så langt fra instrumentbrættet operationen, prøv bevæge hvis som muligt. hovedstøtten for at kontrollere, at æret •...
  • Seite 66 ikke være for højt over eller for lavt • Br (Pil B) mod bilsædets ryglæn (Pil C). under barnets skuldre. • Ka VIGTIGT: efter at have udført • M operationen, prøv at bevæge stolen Hvordan fjerner • for at kontrollere, at Isofix-beslagene er betrækket fra bagsiden korrekt fastgjort.
  • Seite 67 • Brug ikke klor-blegemiddel. ren og beskyttet. • Kan ikke stryges. Serienumre • Må ikke renses. 30• • Fjern ikke pletter Følgende information om Viaggio opløsningsmidler. 2/3 findes under sædet: produktnavn, • Må ikke kommes i tørretumbler. produktionsdato og serienummer. 2/3, 31•...
  • Seite 68 • Fastgørelsessystem, som bruger være dig taknemmelige, hvis du efter statisk eller trepunkts inerti- anvendelsen af et af vores produkter hjuls sikkerhedsseler (betegnelsen udfylder SPØRGESKEMAET VEDR. UNIVERSAL indikerer kompatibilitet KUNDETILFREDSHED, som du finder på Pé med autostolen med køretøjer udstyret vores internetside, hvor du kan anføre med denne type seler).
  • Seite 69 fter FI_Suomi universal” käyttöön ja se voidaan kter kiinnittää ajoneuvoihin, joista lista tämän käyttöohjelehtisen liitteessä. Kiitos, että valitsit Peg- på •Turvaistuinta voidaan käyttää ainoastaan Pérego-tuotteen. øre hyväksytyissä ajoneuvoissa, joissa staattiset tai inertiakelalla olevat kolmipistevyöt, jotka on hyväksytty UN/ECE nro.16 tai “Universal”...
  • Seite 70 ajoneuvon ollessa liikkeessä. Selk tiedot löytyvät käyttöohjekirjan • Varmista ettei istuimen edessä tai viimeiseltä sivulta. sivulla ole liikkuvia turvaistuimen tai Jos turvaistuin on kiinnitetty isofix- ovien osia. kiinnikkeillä, jätä se aina kiinni. • Säädä ja kiristä hihnat, varmistaen Jos turvaistuin on kiinnitetty autoon että...
  • Seite 71 9• Selkätuki ja päätuki on koottu tehtaalla. Kun lapsi nukahtaa, kallista auton istuin Noudata ohjeita huolellisesti, jotta ja aseta turvaistuimen selkänoja auton kokoat tuotteen oikein. istuimen mukaisesti jos se on mahdollista. fix- Viaggio 2/3 turvaistuimen selkänoja Tuotteen kokoaminen myötäilee auton selkänojaa takaamalla ennen käyttöä...
  • Seite 72 kiinnikkeiden hihnoja ja irrottaaksesi 18• Irrota istuinosan päällysteessä olevat ne sitten käsin painamalla koukkuihin koukut osoitetuista kohdista ja annetussa reik asetettua turvavipua kuvan tapaan. järjestyksessä. Ota keskihihna pois. • Kii 19• Ota päällysteestä pois kovat listat Asentaminen autoon kuten kuvassa. turvavöillä...
  • Seite 73 evat ulommaista. Pujota keskihihna sitten • Kaikkia liikkuvia osia suositellaan ussa reikään ja kytke lopuksi sisimmät koukut. pidettäväksi puhtaina. • Kiinnitä sivussa oleva nepparit. • Puhdista säännöllisesti muoviosat stat kostealla pyyhkeellä. Älä käytä liuottimia SELKÄNOJAN PÄÄLLYSTEEN tai muita samankaltaisia tuotteita. LAITTAMINEN TAKAISIN: •...
  • Seite 74 tuotteista tai tilata alkuperäisiä varaosia Saksa, 2: Ranska, 3: Italia, 4: Alankomaat, ja lisävarusteita, ota yhteyttä Peg Pérego 11: Iso-Britannia ja 24: Irlanti). -yhtiön asiakaspalveluun ja jos mahdollista, Dě • Hyväksyntänumero: Jos se alkaa 04, se ilmoita tuotteen sarjanumero. tarkoittaa, että kyseessä on säännöksen vý...
  • Seite 75 evropskými normami UN/ECE R44/04 CZ_Čeština osia pro děti o hmotnosti mezi 15 až 36 kg (zhruba 3 – 12 let). sta, Děkujeme, že jste si zvolili • Tato dětská sedačka je označena jako výrobek Peg-Pérego. „polo-univerzální“ a může se upevnit na sedadla aut, která...
  • Seite 76 • Je • Neodstraňujte přilnavé a našité štítky. • Neupevňujte sedačku způsobem Odstraníte-li štítky, nemusí již výrobek jiným, než který je zde uveden, protože splňovat zákonné předpisy. by mohlo během nehody dojít k • N • Nepoužívejte sedačku, je-li poškozená, odepnutí...
  • Seite 77: Součásti Výrobku

    • Je-li sedačka upevněna na předním tky. DŮLEŽITÉ: jak bude dítě růst, sedadle, doporučujeme ji posunout bude nutné tomu přizpůsobit i co nejdále od palubní desky. výšku sedačky dle jeho postavy. • Narazíte-li při instalaci sedačky ená, DŮLEŽITÉ: poté zkuste zahýbat Viaggio 2/3 na potíže, zkuste opěrkou hlavy, abyste se přesvědčili, zvednout opěrku hlavy bez toho,...
  • Seite 78 Úd Isofix dětské sedačky a zkontrolujte, dítěte. DŮLEŽITÉ: Je-li pás volný, že zapadly na své místo (Šipka A). napněte jej. Ujistěte se, že pás je Natáhněte pás a současně sedačku setř vždy napnutý a nepřetočený. přitlačte (Šipka B) směrem k opěrce zad •...
  • Seite 79: Čištění Výrobku

    Údržba výstelky nasaďte podle ilustrace: začněte spodní ný, částí a poté nasaďte vrchní. Prach z tkaných částí odstraňte setřením. Řada doplňků • Při mytí pečlivě dodržujte pokyny ěny uvedené na štítku přišitém na kryt. 29• Travel Bag Car Seat: praktická •...
  • Seite 80 • Uchovávejte výrobek na suchém místě. Společnost Peg Pérego si vyhrazuje právo provést jakékoliv změny a úpravy na Jak rozumět štítku o modelech popsaných v této publikaci, Ďa jestliže si to vyžádají technické nebo schválení vý obchodní důvody.Společnost Peg Pérego •...
  • Seite 81 SK_Slovenčina ávo Autosedačka, Viaggio 2/3, model "Semi-universal" kaci, vybavený bezpečnostnými Ďakujeme, že ste si vybrali pásmi systémom výrobok spoločnosti Peg- upevnenia Surefix Pérego. • Homologizovaná v súlade s európskou by a normou UN/ECE R44/04 pre deti s Autosedačka, Viaggio hmotnosťou medzi 15 a 36 kg (približne 2/3, model "Universal"...
  • Seite 82 • Počas jazdy nedržte dieťa v náručí bez podšívky. Túto podšívku nie je ani mu nedovoľte sedieť na sedadlách možné nahradiť inou, pokiaľ príslušnú • N vozidla. Pri náhlom zabrzdení by dieťa náhradnú podšívku neschválil výrobca, mohlo spadnúť dopredu, a to aj pri nakoľko ide o neoddeliteľnú...
  • Seite 83 normálneho starnutia materiálov by otočte a chrbtovú opierku zasuňte do nemusela vyhovovať platným normám. krytu za sedačkou, ako je uvedené na šnú • Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré obrázku. bca, nebolo schválené výrobcom alebo Výrobok nechajte na plocho, zatvorte časť kompetentnými úradmi. červené...
  • Seite 84 Upevnenie detskej sa prispôsobí sklonu opierky chrbta autosedačky pomocou sedadla vozidla, čím zaručí väčšie pohodlie vášho dieťaťa. bezpečnostných pásov Pre vozidlá, ktoré NIE SÚ Upevnenie detskej stre vybavené upevneniami autosedačky pomocou typu Isofix bezpečnostných pásov a 13• Uložte model Viaggio 2/3 na upevnení...
  • Seite 85 ODSTRÁNENIE PODŠÍVKY nevyčnievajú. SEDAČKY: • Upevnite háčiky k sedačke tak, že 18• Odpojte háčiky vaku sedačky a začnete tromi viac vyčnievajúcimi, postupujte podľa obrázku. Odstráňte zasuniete stredný pás do otvoru a stredný pás. upevníte dva menej vyčnievajúce 19• Odstráňte pevné pútka (podľa háčiky.
  • Seite 86: Čistenie A Údržba

    výrobku, dátum výroby a výrobné číslo. so systémom ISOFIX). 31• • Systémy pripevnenia využívajúce Homologizačný štítok modelu pož statické alebo samonavíjacie Viaggio 2/3 sa nachádza v spodnej časti na zadnej strane opierky chrbta. trojbodové bezpečnostné pásy (výraz UNIVERSAL označuje kompatibilitu Čistenie a údržba záka autosedačky s vozidlami vybavenými...
  • Seite 87 HU_Magyar spotrebiteľom, čo najlepšie uspokojila všetky ich potreby a úce požiadavky. Z tohto dôvodu je pre Köszönjük, hogy a Peg-Pérego spoločnosť veľmi dôležité a cenné ýraz termékét választotta. oboznámiť sa s názormi našich litu zákazníkov. Preto vám budeme veľmi ými vďační, keď...
  • Seite 88 cím leválását okozhatja. • 15-36 kg közti gyermekek esetén előf • Ellenőrizze, hogy a gyerekülést az megfelel az ENSZ-EGB 44/04. számú bizo autóüléshez rögzítő hárompontos európai szabványnak (kb. 3-12 éves korig). biztonsági öv megfelelően feszes-e és • Ez a gyerekülés a “fél-univerzális” •...
  • Seite 89: A Termék Részei

    címkéket. Ezen címkék eltávolításakor ülésre szereli fel, azt javasoljuk, hogy a előfordulhat, hogy a termék elveszti műszerfaltól a lehető legtávolabb helyezze bizonyos szabványoknak való ntos el azt. megfelelőségét. és • Amennyiben problémába ütközik a • Ne használja a gyerekülést, ha törött, ha Viaggio 2/3 beszerelése közben, próbálja egyes részei hiányoznak, ha másodkézből meg felemelni a fejtámlát anélkül, hogy...
  • Seite 90 váll 11• Rögzítse a Surefix csatlakozókat az FONTOS: a művelet befejezése után autó ülésén lévő Isofix kampókhoz, majd próbálja meg elmozdítani a fejtámlát, így ellenőrizze, hogy a helyükre "kattantak-e" meggyőződhet róla, hogy megfelelően (A nyíl). Feszítse meg az övet és ezzel a helyére került-e.
  • Seite 91: A Huzat Eltávolítása

    válla feletti nyílásba. látható két elasztikus szalag kiengedésével FONTOS: amennyiben az öv távolítsa el a fedelet. majd meglazult, feszítse meg. Biztosítsa, 24• k-e" Távolítsa el a zsákot. hogy az öv minden esetben feszes zzel legyen és ne legyen megcsavarodva. A párnázat karbantartása ) az 17•...
  • Seite 92: A Termék Tisztítása

    fedelét az ábra szerint, az alsó résszel kezdve, • Ez a bekezdés elmagyarázza, hogyan és a felső rögzítőhorgokkal folytatva. értelmezze megfelelőségi címkét kere (narancssárga címke). bárm Kiegészítők • A címke kettős, mert ez a gyerekülés az autóba szerelés két típusának is megfelel: 29•...
  • Seite 93 SL_Slovenščina ismertetett modelleknél műszaki vagy mkét kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag Hvala, ker ste izbrali bármikor végrehajthat módosításokat. A izdelek Peg-Pérego. s az Peg Pérego a Fogyasztói rendelkezésére áll minden igényük legjobb kielégítése FÉL- céljából. Ehhez Ügyfeleink Avtosedež Viaggio véleményének megismerése számunkra 2/3, univerzalni model...
  • Seite 94 avtosedeža vedno lepo napet in da ni lahko pritrdimo na sedeže tistih modelov • Za zavozlan. avtomobilov, ki so navedeni v seznamu, in i • Avtomobila ne puščajte brez nadzora, priloženem tem navodilom. služ če se v njem nahaja otrok v avtosedežu: •...
  • Seite 95: Lastnosti Izdelka

    a ni primeru da manjkajo posamezni deli. • Za morebitna popravila, zamenjavo delov _ Avtosedež vsebuje: 1 naslonjalo za glavo (a), in informacije o izdelku se obrnite na ora, 1 naslonjalo za hrbet (b), 1 sedalo (c). službo za pomoč uporabnikom. ežu: Hrbtni naslon in naslon za glavo sta tovarniško Informacije so na zadnji strani priročnika.
  • Seite 96 9• slika s pritiskom na varnostni vzvod, ki se nahaja Po možnosti nagnite naslonjalo za 19• na kljukicah, kot prikazuje slika. hrbet avtomobilskega sedeža, medtem ko otrok spi, nato pa nagnite naslonjalo za Pritrditev avtosedeža hrbet avtosedeža pod enakim kotom. Naslonjalo za hrbet avtosedeža Viaggio varnostnimi pasovi 20•...
  • Seite 97: Čiščenje Izdelka

    slika. Odstranite srednji pas. PONOVNO NAMEŠČANJE PREVLEKE haja 19• NASLONJALA ZA HRBET: Odstranite toge vezi, kot prikazuje slika. 25• Prevleko namestite tako, da vstavite ODSTRANJEVANJE PREVLEKE spodnji del tkanine za naslonjalo za glavo, NASLONJALA ZA HRBET: kot prikazuje slika. 20• 26•...
  • Seite 98 PEG-PÉREGO S.p.A. • Blago skrtačite, da z njega odstranite prah. Peg Pérego S.p.A. ima Бл • Naprave za blaženje udarcev in certifikat 9001. пр polistirena ne čistite s topili ali drugimi Certifikat za stranke in podobnimi izdelki. uporabnike pomeni • Izdelek zaščitite pred atmosferskimi garancijo transparentnosti Ав...
  • Seite 99 RU_Pусский с ремнями и системой Surefix • Сертифицировано согласно Благодарим за выбор европейскому стандарту UN/ECE 001. продукции компании R44/04 для детей весом от 15 до 36 кг Peg-Pérego! (примерно 3-12 лет). meni • Это детское автокресло osti классифицировано как Автокресло, Viaggio 2/3, delo «полууниверсальное»...
  • Seite 100 • Уделяйте особое внимание нап • При наличии сомнений обратитесь размещению багажа и других предметов, • Не к производителю или продавцу этого которые могут травмировать ребенка в детского автокресла. автокресле в случае аварии. • Эта модель имеет сквозную серийную или •...
  • Seite 101 направлению движения. есь показано на рисунке B. • Не устанавливайте автокресло Viaggio ого После завершения операции изделие 2/3 в направлении, противоположном будет самостоятельно стоять. ную или перпендикулярном направлению Характеристики изделия движения. • Рекомендуется всегда плотно вки, 6• Подголовник можно устанавливать притягивать...
  • Seite 102 оснащенных крючками автокресла с помощью При Isofix ремней безопасности рас под Для автомобилей, НЕ Этот метод можно использовать только они оснащенных креплениями в случае, если автомобиль оснащен Isofix разъемами Isofix. Дополнительные СНЯ сведения о наличии таких креплений 13• Установите автокресло Viaggio 2/3 18•...
  • Seite 103 Как надеть съемный ью При снятии обивки с Viaggio 2/3 НЕ мягкий чехол рассоединяйте три компонента – подголовник, спинку, сиденье: НЕ УСТАНОВКА ОБИВКИ НА СИДЕНЬЕ: они должны оставаться вместе. ми • Вставьте жесткие петли в ткань сиденья, убедившись в том, что крючки СНЯТИЕ...
  • Seite 104: Серийные Номера

    пос согласно условиям сертификации • Храните изделие в сухом месте. каждое автокресло имеет нал Как читать индивидуальный номер. сертификационную Сро PEG-PEREGO S.p.A. табличку Гар • В этом параграфе объясняется, как Peg-Perego S.p.A. тел истолковывать сертификационную сертифицирована по ISO фак табличку (оранжевая табличка).
  • Seite 105 работает, соблюдая Изготовитель: PEG PEREGO S.P.A. (Пег Перего С.П.А.); Адрес: Via de принципы гласности и доверия. Компания Peg-Perego имеет право Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy что (Виа де Гаспери 50, вносить в любой момент изменения в модели, описанные в настоящем...
  • Seite 106 TR_Türkçe • Bu çocuk araç koltuğu “yarı-üniversal” bük olarak sınıflandırılır ve bu talimatların Peg-Pérego ürünlerinden • Ç ekinde belirtilen araç modellerinin çoc birini seçtiğiniz için koltuklarına sabitlenebilir. • Bu çocuk koltuğu aynı zamanda UN/ teşekkür ederiz. izley ECE R°16 sayılı standarda veya eşdeğer •...
  • Seite 107 eksikse, ikinci else veya kaza sonucu ağır rsal” uygun gerginlikte olduğundan darbelere maruz kalmışsa çocuk araç bükülmediğinden emin olun. arın koltuğunu kullanmayın. • Çocuk araç koltuğunda otururken inin • Üründe tadilat yapmayın. çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın: • Onarım, parça değişikliği ve ürünle ilgili uyuduğunda dahi daima çocuğunuzu bilgi için satış...
  • Seite 108 el y parça varsa Müşteri Hizmetleriyle bağlantı Koltuğu yatırmak için öndeki tutma yerini kurun. çekin ve aynı anda koltuğu kaldırın. _ Çocuk araç koltuğu şunları içerir: 1 koltuk 9• Mümkünse çocuk uyurken araç Ço başlığı (a), 1 koltuk sırtı (b), 1 koltuk (c). koltuğunun sırtını...
  • Seite 109 el yordamıyla ayırabilmek için konektör erini ASTARIN KOLTUKTAN ÇIKARILMASI: kayışlarını serbest bırakın. 18• Koltuk minderinin küçük kancalarını araç bağlantı noktalarından çıkarmak için Çocuk araç koltuğunun emniyet şekilde gösterilen sırayı izleyin. Orta kemeri kemeriyle sabitlenmesi çıkarın. Isofix donatılarla 19• ının Şekilde gösterildiği gibi sabit bağları DONATILMAMIŞ...
  • Seite 110 içteki ikisini sabitleyin. nemli bez ile temizleyiniz, çözücü ve • Yandaki otomatik düğmeleri ilikleyin. benzeri ürünler kullanmayınız. • Tozdan arındırmak için kumaş kısımlarını fırçalayınız. KOLTUK SIRTI ASTARININ TAKILMASI: • Polistrol darbe emiciyi çözücü veya 25• Şekilde gösterildiği gibi kumaşın alt benzeri ürünler ile temizlemeyiniz.
  • Seite 111 e-mail assistenza@pegperego.it numarasına sahip olur. İnternet sitesi www.pegperego.com PEG-PÉREGO S.p.A. maş Bu kılavuzun içeriği üzerindeki tüm fikri Peg-Pérego S.p.A. mülkiyet hakları PEG PEREGO S.p.A'ya aittir ve yürürlükteki yasalar tarafından 9001 sertifikasına haizdir. Söz konusu korunmaktadır. gibi s e r t i f i k a l a n d ı r m a , nuz;...
  • Seite 112 HR/SRB/MNE/BiH_ • Usklađena prema Europskoj normi ECE sjed R44/04 za djecu težine od 15 do 36 kg (od • Pro Hrvatski 3 do oko 12 godina). prič • Ova sjedalica je usklađena za polu- i da Hvala Vam što ste odabrali univerzalno korištenje i odgovara za •...
  • Seite 113 sjedalice. • Za eventualne popravke, zamjene • Provjerite da je pojas u tri točke vozila za dijelova i informacije o proizvodu obratite pričvršćenje auto sjedalice uvijek nategnut se službi podrške nakon prodaje. olu- i da nije zapetljan. Razne informacije nalaze se na zadnjoj •...
  • Seite 114: Karakteristike Proizvoda

    sjedenje (c). naslon auto sjedalice na sjedalo. Naslon za leđa i naslon za glavu su tvornički Naslon Viaggio 2/3 će pratiti nagnutost sastavljeni. Pridržavajte se pažljivo uputa sjedala auta pružajući djetetu veću kako biste pravilno sastavili proizvod. udobnost. sjed i sta Sastavljanje proizvoda Pričvršćenje unutar vozila...
  • Seite 115 Za osobe koje NE posjeduju 20• Skinite zadnji poklopac povlačeći tost prema van, kao na slici; vozilo s priključcima Isofix 21• eću otpustite sve prisutne elastične trake; 13• Postavite sjedalicu Viaggio 2/3 na 22• izvucite navlaku. sjedalo vozila u smjeru vožnje, kao na slici i stavite dijete.
  • Seite 116: Čišćenje Proizvoda

    VRAĆANJE NAVLAKE NASLONA ZA Kako tumačiti naljepnicu kori GLAVU usklađenja • navucite navlaku pazeći na bijeli dio iz Pére • U ovom će odjeljku biti objašnjeno kako polistirena; mije tumačiti naljepnicu usklađenja (narančasta • zakačite sve elastične trake; naljepnica). 28• razl zakačite poklopac, kao na slici (prije u •...
  • Seite 117 ΕL_Eλληνικα korisnicima jamstvo transparentnosti i povjerenja u način poslovanja tvrtke. Peg Σας ευχαριστούμε που Pérego može bez prethodne najave επιλέξατε προϊόν Peg- mijenjati modele opisane u ovom asta dokumentu radi tehničkih ili komercijalnih Pérego. razloga. Peg Pérego stoji na raspolaganju alica vlastitim kupcima za udovoljavanje svih Κάθισμα...
  • Seite 118 • Μην χρησιμοποιείτε άλλες μεθόδους εξαρ • Το παρόν κάθισμα αυτοκινήτου ταξινομείται εγκατάστασης εκτός από εκείνες που απα ως “semi-universal” και μπορεί να τοποθετηθεί συνιστώνται, επειδή θα μπορούσαν • Σε σε καθίσματα μοντέλων αυτοκινήτων να προκαλέσουν αποκόλληση του με τ που...
  • Seite 119: Συναρμολόγηση Προϊόντος

    ους εξαρτήματα πολυστυρενίου επειδή είναι ή από τις αρμόδιες αρχές. που απαραίτητα για λόγους ασφαλείας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ σαν • Σε περίπτωση αμφιβολίας, επικοινωνήστε του με τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο • "Viaggio 2/3": αυτό το κάθισμα πωλήσεων αυτό του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου, Ομάδας...
  • Seite 120 12• πίσω από το κάθισμα, όπως φαίνεται στην κλίση. Sure εικόνα. Η πλάτη του καθίσματος Viaggio 2/3 4• Διατηρώντας το προϊόν επίπεδο, αυτ προσαρμόζεται στην κλίση της πλάτης του κλείστε τα κόκκινα στοπ μέχρι να ακουστεί πιέσ καθίσματος αυτοκινήτου, εξασφαλίζοντας ένα...
  • Seite 121 παιδιού βρίσκονται κάτω από το σημείο 12• Για να αποσπάσετε τους συνδέσμους που διασταυρώνονται οι ιμάντες Surefix του παιδικού καθίσματος ασφαλείας, όπως φαίνεται στην εικόνα. αυτοκινήτου από τα άγκιστρα Isofix, του ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: οι ζώνες ασφαλείας πιέστε το κουμπί εμπρός μέσα στο σάκο ντας...
  • Seite 122 Σκουπίστε τα μέρη από ύφασμα για να 28• Τοποθετήστε το κάλυμμα στη θέση ήλιο αφαιρέσετε τη σκόνη. του όπως στην εικόνα (αρχίζοντας με το να • Για το πλύσιμο συμβουλευτείτε κάτω τμήμα και μετά ασφαλίζοντας το άνω). πολ την ετικέτα που είναι ραμμένη στην •...
  • Seite 123 έση ήλιο για πολύ καιρό θα μπορούσε αυτοκινήτου διαθέτει τον δικό του ε το μοναδικό αριθμό. να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα νω). πολλών υλικών. PEG-PÉREGO S.p.A. • Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο. Η Peg-Pérego S.p.A. Πώς να διαβάσετε την διαθέτει...
  • Seite 124 επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Υποστήριξης Peg Pérego αναφέροντας, σε περίπτωση που υπάρχει, τον σειριακό αριθμό του προϊόντος. τηλ. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it Π ιστοσελίδα internet Η www.pegperego.com ο π α Η Όλα τα δικαιώματα πνευματικής β ιδιοκτησίας αναφορικά με το...
  • Seite 125 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Seite 126 ‫_عربي‬AR ‫أمان ذات ثالثة نقاط تثبيت و لفاف، على أن -يكون‬ UN/ECE ‫مصدقا عليه وفقا للمعايير األوروبية‬ ‫اللغة العربية‬ .‫ أو ما يعادلها من قواعد‬R°16 .‫يارة‬ ‫نشكركم الختياركم أحد منتجات‬ ‫• يحظر استخدام أحزمة السالمة ذات نقطتي‬ .‫التثبيت أو ذات نقطة تثبيت عند البطن‬ .Peg-Pérego ‫د‬...
  • Seite 127 ‫1_ هام‬ ‫• ال تدع مقعد الطفل في السيارة إ ّذا كان معرضا‬ ‫لضوء الشمس املباشر، حيث أن بعض األجزاء قد‬ ‫»: هذا املقعد للسيارة من‬Viaggio 2/3« • ‫اللغ‬ ‫تكتسب حرارة زائدة ميكن أن تسبب إصابات لبشرة‬ .‫اجملموعة 3/2 ويجب تركيبه في اجتاه سير السيارة‬ ‫نش‬...
  • Seite 128 .‫االرتفاع املطلوب‬ ‫املقعد للتأكد أن جتهيزات مثبتة جيدا في جتهيزات‬ ‫هام: مع منو الطفل، يلزم ضبط االرتفاع تبعا‬ ‫كما‬ .Isofix .‫لطول قامته‬ ‫ اخلاصة مبقعد‬Surefix ‫21• لفصل موصالت‬ ‫هام: بعد استكمال العملية، حاول حتريك‬ ‫، اضغط الزر املوجود‬Isofix ‫الطفل عن شناكل‬ .‫مسند...
  • Seite 129 ‫81• افصل الشناكل الصغيرة من جراب املقعد‬ ‫االرتف‬ ‫• ثبت اجلراب في مكانه عن طريق إدخال‬ .‫من األطراف واتبع التسلسل املوضح في الصورة‬ ‫القسم السفلي للقماش خلف مسند الرأس، كما‬ .‫اخلع احلزام املوجود في املنتصف‬ ‫لطو‬ .‫هو موضح في الصورة‬ .‫91•...
  • Seite 130 ‫ضما ن ً ا للعمالء وال م ُستهلكين لشفافية ومصداقية‬ . ‫إلزالة التراب‬ ‫• ال تنظف جهاز امتصاص الصدمات المصنوع‬ ‫إجراءات الشركة وأساليب العمل. من ال م ُمكن‬ ‫من البوليستر وال بسوائل مذيبة أو أي منتجات‬ ‫" بإجراء‬Peg Pérego" ‫أن تقوم شركة‬ .
  • Seite 131 ‫إلزا‬ ‫• ال‬ ‫من ا‬ ‫مشاب‬ ‫• يج‬ ‫والم‬ ‫قد يس‬ ‫• اح‬ ‫كي‬ ‫• هذ‬ ‫التص‬ ‫• الب‬ ‫عليه‬ ‫• نظ‬ ‫يوض‬ X ‫مع‬ ‫• أنظ‬ ‫أحزم‬ ‫) مص‬ ‫مع ا‬ ‫• اجل‬ ‫للش‬ ‫• احل‬ ‫اإلحتا‬ ‫صدر‬ ‫إيطا‬ ‫جمه‬...
  • Seite 132 VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA PEG PEREGO S.p.A. tel. 0039•039•60881 - fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039•039•6088213 - fax: 0039•039•3309992 800-147414 www.pegperego.com FI001501I145 - 17/02/2015 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A.

Diese Anleitung auch für:

Viaggio 2

Inhaltsverzeichnis