Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung

Mini-trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPS 1.5 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI TRIMMER SPS 1.5 A1
MINI STRIŽNIK
Navodila za uporabo
MINIATURNÍ ZASTŘIHOVAČ
Návod k obsluze
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 285933

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPS 1.5 A1

  • Seite 1 MINI TRIMMER SPS 1.5 A1 MINI STRIŽNIK Navodila za uporabo MINIATURNÍ ZASTŘIHOVAČ Návod k obsluze MINI-TRIMMER Bedienungsanleitung IAN 285933...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Kazalo Uvod ....2 Predvidena uporaba ..2 Vsebina kompleta ..3 Upravljalni elementi ..4 Tehnični podatki .
  • Seite 5: Uvod

    Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna navo- dila za varnost, uporabo in odlaga- nje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se sezna- nite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
  • Seite 6: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta ■ Mini strižnik ■ Zaščitni pokrov za strižnik za obrvi ■ Strižnik za obrvi ■ Glavnik za obrvi ■ Strižnik ■ Glavnik za strižnik ■ Vrečka za shranjevanje ■ Ščetka za čiščenje ■ AA-baterija ■ Navodila za uporabo Vzemite vse dele naprave iz škatle in odstranite ves embalažni mate- rial.
  • Seite 7: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi Za slike glejte zloženo stran: Zaščitni pokrov za strižnik za obrvi Glavnik za obrvi Strižnik za obrvi Ročni del Pokrov predalčka za baterije Ščetka za čiščenje AA-baterija Vrečka za shranjevanje Strižnik za območje bikinija Glavnik za strižnik za območje bikinija Tehnični podatki Naprava...
  • Seite 8: Varnostna Navodila

    IPX4 Zaščita pred Vrsta zaščite škropljenjem vode iz vseh smeri Varnostna navodila Pred uporabo preverite, ► ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe. Ne upora- bljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. NEVARNOST! ► Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok.
  • Seite 9 nimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izku- šnjami in znanjem smejo naprave za striženje las uporabljati le pod nad- zorom ali če so bili pou- čeni o varni uporabi naprave ter so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
  • Seite 10 Naprave ne izpostavljajte ► neposredni sončni sve- tlobi ali visokim tempe- raturam. V nasprotnem primeru se naprava lahko pregreje in nepo- pravljivo poškoduje. NEVARNOST! ► Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plame- nov ( npr. sveč) in na ali ob napravo ne odlagajte gorečih sveč.
  • Seite 11 Če zaznate neobičajne ► zvoke, vonj po zažga- nem ali dim, napravo nemudoma izklopite. Pred ponovno uporabo naj napravo preveri usposobljeni strokovnjak. Popravilo naprave pre- ► pustite samo poobla- ščenim strokovnim delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestro- kovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika.
  • Seite 12 Primerno za čiščenje pod tekočo vodo. NEVARNOST Napačno ravnanje z baterijami lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! Baterij ne vrzite v ogenj ► in jih ne izpostavljajte visokim temperaturam. Baterij ne odpirajte, ► predelujte ali zvežite na kratko, saj lahko v tem primeru iz njih iztečejo kemikalije.
  • Seite 13 NEVARNOST Baterij ne poskušajte ► znova napolniti. Vno- vično polnjenje je dovoljeno samo za akumulatorske baterije z oznako »za polnje- nje«. Obstaja nevar- nost eksplozije! Baterije redno prever- ► jajte. Iztekle kemikalije lahko povzročijo trajno škodo na napravi. Pri ravnanju s poško- dovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni.
  • Seite 14 NEVARNOST Kemikalije, ki se izte- ► kajo iz baterije, lahko dražijo kožo. Če pri- dejo v stik s kožo, to izperite z veliko vode. Če kemikalije zaidejo v oči, jih temeljito izpe- rite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč.
  • Seite 15 NEVARNOST Če naprave ne upora- ► bljate dlje časa, iz nje odstranite baterije. Baterije ne smejo zaiti ► v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
  • Seite 16: Vstavljanje Baterije

    Vstavljanje baterije 1) Pokrov predalčka za baterijo zavrtite v desno, tako da kaže oznaka - na pokrovu predalčka za baterijo oznako na ročnem delu 2) Pokrov predalčka za baterijo snemite z ohišja. 3) AA-baterijo vstavite v ročni s pozitivnim polom (+) naprej.
  • Seite 17: Koristni Nasveti

    Koristni nasveti OPOMBA ► Naprave ne uporabljajte, če ... ― je na zadevnih delih telesa koža opečena zaradi sonca. ― je koža razdražena ali por- dela. ― imate kožno bolezen, npr. nevrodermitis. ― imate na zadevnih delih telesa mozolje, materina znamenja ali bradavice.
  • Seite 18: Uporaba Naprave

    ■ Pred uporabo naprave kožo glo- binsko očistite s pilingom ali masažno rokavico. Tako odstra- nite odmrle kožne celice, prepre- čite zaraščanje dlačic, fine dla- čice pa se postavijo pokonci. Tako lahko naprava dlačice bolje odreže. ■ Za uporabo mora biti koža suha in nemastna.
  • Seite 19 ▯ Snemanje nastavka: 1) Nastavek zavrtite v levo, dokler oznaka na nastavku ne kaže na oznako na ročnem delu 2) Nastavek potegnite z ročnega dela ▯ Namestitev nastavka: (slika 1) 1) Nastavek postavite na ročni del tako, da oznaka kaže na oznako na ročnem delu (glejte sliko 1).
  • Seite 20: Uporaba Strižnika Za Območje Bikinija

    Uporaba strižnika za območje bikinija Kadar želite obriti/pristriči območje bikinija ali pazduhe, ravnajte takole: 1) Strižnik za območje bikinija namestite na ročni del , kot je opisano v poglavju »Odstranje- vanje in nameščanje nastavkov«. OPOMBA ► Če želite dlačice prirezati na določeno dolžino, lahko na strižnik za območje bikinija nataknete glavnik za strižnik...
  • Seite 21 (slika 2) Nastavitve dolžine za glavnik za strižnik za območje bikinija 1. stopnja 3,5 mm (do konca navznoter) 2. stopnja 4,5 mm 3. stopnja 6 mm 4. stopnja 8 mm ■ 18    │...
  • Seite 22 2) Napravo vklopite, tako da pokrov predalčka za baterijo zavrtite v levo, tako da kaže oznaka na pokrovu predalčka za bate- rijo na oznako na ročnem delu 3) Strižnik za območje bikinija vlecite v nasprotni smeri rasti dla- čic po mestu, ki ga želite obriti. 4) Ko želite uporabo končati, zavr- tite oznako na pokrovu pre-...
  • Seite 23: Uporaba Strižnika Za Obrvi

    (slika 3) Uporaba strižnika za obrvi Če želite skrajšati obrvi ali odstraniti dlačice z obraza, ravnajte takole: 1) Strižnik za obrvi namestite na ročni del , kot je opisano v poglavju »Odstranjevanje in nameščanje nastavkov«. 2) Če želite dlačice prirezato na dolžino 3 ali 6 mm, morate na strižnik za obrvi natakniti še...
  • Seite 24 (slika 4) 3) Glavnik za obrvi v ta namen zataknite v vodilo na strižniku za obrvi (glejte sliko 4). Poskrbite, da je želena dolžina glavnika za obrvi naslonjena na stran stri- žnika za obrvi z daljšim rezilom. Krajša stran glavnika za obrvi omogoča enakomerno prirezo- vanje dlačic na dolžino 3 mm, daljša stran glavnika za obrvi...
  • Seite 25 4) Napravo vklopite, tako da pokrov predalčka za baterijo zavrtite v levo, tako da kaže oznaka na pokrovu pre- dalčka za baterijo na oznako na ročnem delu 5) Strižnik za obrvi z name- ščenim glavnikom za obrvi želene dolžine premaknite na začetek obrvi, ki jo želite skrajšati.
  • Seite 26: Čiščenje In Vzdrževanje

    OPOMBA ► Za modeliranje obrisa obrvi, lahko strižnik za obrvi upo- rabljate tudi brez glavnika S kratkim rezilom strižnika za obrvi previdno obrijte moteče dlačice na robovih obrvi. Rezilo pri tem premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Čiščenje in vzdrževanje POZOR –...
  • Seite 27: Shranjevanje

    ■ Nastavka redno razkužujte, tako da jih napršite s pršilom za razkuževanje in očistite. ■ Napravo obrišite z vlažno krpo. Po potrebi na krpo nanesite blago čistilo. Poskrbite, da bo naprava pred naslednjo upo- rabo popolnoma suha. Nastavka lahko čistite tudi pod tekočo vodo: ―...
  • Seite 28: Odprava Napak

    ■ Napravo in ves pribor shranite v priloženi vrečki za shranjevanje na suhem mestu brez prahu. Odprava napak Naprava ne deluje: ■ Zamenjajte baterijo. ■ Naprava je okvarjena. Obrnite se na servisno službo. Naprava ne zajame vseh dlak: ■ Prehitri ste. Napravo počasneje premikajte po koži.
  • Seite 29 Odpadno napravo oddajte pri podje- tju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne pred- pise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstra- njevanje odpadkov. Embalaža Embalaža je iz okolju prijaznih materialov in jo lahko oddate na lokal- nih zbirališčih reciklažnih...
  • Seite 30: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 285933 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj...
  • Seite 31 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postop- kih na zgoraj navedeni telefonski številki.
  • Seite 32 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni mate- rial so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uvelja- vljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan- cijski list, račun).
  • Seite 33 ■ 30    │...
  • Seite 34 Obsah Úvod ....32 Použití v souladu s  určením ....32 Rozsah dodávky ..33 Ovládací...
  • Seite 35: Úvod

    Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kva- litní výrobek. Návod k obsluze je sou- částí tohoto výrobku. Obsahuje důle- žité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bez- pečnostními pokyny.
  • Seite 36: Rozsah Dodávky

    Riziko nese výhradně uživatel. Rozsah dodávky ■ Miniaturní zastřihovač ■ ochranná krytka zastřihovače obočí ■ zastřihovač obočí ■ hřeben na obočí ■ zastřihovač ■ hřeben zastřihovače ■ sáček pro uložení ■ čisticí kartáček ■ baterie AA ■ návod k obsluze Vyjměte všechny části přístroje z kra- bice a odstraňte veškerý...
  • Seite 37: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Zobrazení viz výklopná strana: ochranná krytka zastřihovače obočí hřeben na obočí zastřihovač obočí ruční přístroj víko přihrádky na baterie čisticí kartáček baterie AA sáček pro uložení zastřihovač pro oblast bikin hřeben zastřihovače pro oblast bikin Technické údaje Přístroj Napájecí...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    IPX4 Ochrana proti ochrany proudu vody ze všech směrů Bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje ► zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější vidi- telná poškození. Poško- zený nebo na zem spadlý přístroj neuvá- dějte do provozu. NEBEZPEČÍ! Oba- ► lový materiál není hračka pro děti! Ucho- vávejte veškerý...
  • Seite 39 tálními schopnostmi či nedostatkem zkuše- ností a znalostí mohou používat strojky na stří- hání vlasů pouze tehdy, pokud jsou pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny o bezpeč- ném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebez- pečí. Děti si nesmí s pří- strojem hrát.
  • Seite 40 případě může dojít k jeho přehřátí a nevrat- nému poškození. NEBEZPEČÍ! Přístroj ► neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky) a nestavte na pří- stroj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru. Nepoužívejte přístroj ► s poškozeným nebo vadným nástavcem, aby nedošlo ke zranění.
  • Seite 41 Opravy na přístroji ► nechte provádět pouze autorizovanými odbor- nými provozovnami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku. Neprovádějte na přístroji ► žádné neoprávněné změny ani úpravy. Uživa- tel nesmí...
  • Seite 42 NEBEZPEČÍ V důsledku nesprávné manipu- lace s bateriemi může dojít k požáru, výbuchům, úniku nebezpeč- ných látek nebo jiným nebezpeč- ným situacím! Nevhazujte baterie do ► ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. Baterie neotevírejte, ► nedeformujte ani nezkratujte, protože v tomto případě mohou unikat chemikálie obsa- žené...
  • Seite 43 NEBEZPEČÍ Nepokoušejte se ► baterie znovu nabí- jet. Znovu nabíjet se mohou pouze baterie označené jako „nabí- jecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu! Baterie pravidelně ► kontrolujte. Vyteklé chemikálie mohou způsobit trvalé poškození přístroje. S poškozenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí...
  • Seite 44 NEBEZPEČÍ Chemikálie, které ► z baterie vytečou, mohou způsobit podráždění kůže. Při kontaktu s kůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte oči důkladně vodou, net- řete si je a okamžitě vyhledejte lékaře. Při použití se nesmí ►...
  • Seite 45 NEBEZPEČÍ Vždy používejte bate- ► rie se správnou pola- ritou, protože jinak hrozí nebezpečí jejich výbuchu. Pokud přístroj delší ► dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. Baterie se nesmí ► dostat do rukou dětem. Hrozí nebez- pečí, že by si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout.
  • Seite 46: Vložení Baterie

    Vložení baterie 1) Otočte víko přihrádky na bate- ve směru chodu hodi- nových ručiček tak, aby značka na víku přihrádky na baterie ukazovala na značku ručního přístroje 2) Sejměte víko přihrádky na baterie z krytu. 3) Vložte baterii AA kladným pólem (+) dopředu do ručního přístroje 4) Znovu nasaďte víko přihrádky...
  • Seite 47: Tipy A Triky

    Tipy a triky UPOZORNĚNÍ ► Nepoužívejte přístroj, pokud... ― máte na dotčených místech těla solární dermatitidu. ― máte podrážděnou nebo začervenalou kůži. ― trpíte onemocněním kůže, například neurodermitidou. ― máte na dotčených místech těla nežity, mateřská zna- ménka nebo bradavice. ―...
  • Seite 48: Používání Přístroje

    ■ Před použitím přístroje ošetřete kůži peelingem nebo masážní rukavicí. Tím se odstraní odumřelé částečky kůže, zamezí se zarůs- tání chlupů a jemné chloupky se postaví. Přístroj tak může chlupy lépe odstřihnout. ■ Při použití přístroje by měla kůže být suchá a odmaštěná. ■...
  • Seite 49 ▯ Sejmutí nástavce: 1) Otočte nástavec proti směru chodu hodinových ručiček tak, - značka na nástavci uka- zovala na - značku na ručním přístroji 2) Sejměte nástavec z ručního přístroje ▯ Nasazení nástavce: (Obr. 1) 1) Nasaďte nástavec na ruční pří- stroj tak, aby - značka...
  • Seite 50: Použití Zastřihovače Pro Oblast Bikin

    Použití zastřihovače pro oblast bikin Chcete-li oholit/zastřihnout oblast bikin nebo chloupky v podpaží, postupujte takto: 1) Nasaďte zastřihovač pro oblast bikin dle popisu v kapitole „Sejmutí a nastavení nástavců“ na ruční přístroj UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li chloupky zastřihnout na určitou délku, můžete na zastřihovač...
  • Seite 51 (Obr. 2) Nastavení délky hřebene zastřihovače pro oblast bikin Stupeň 1 3,5 mm (zcela zasunutý) Stupeň 2 4,5 mm Stupeň 3 6 mm Stupeň 4 8 mm ■ 48    │...
  • Seite 52 2) K zapnutí přístroje otočte víko přihrádky na baterie proti směru chodu hodinových ručiček, dokud - značka na víku při- hrádky na baterie neukazuje na - značku ručního přístroje 3) Veďte zastřihovač pro oblast bikin proti směru růstu chloupků přes oblast, kterou chcete oholit.
  • Seite 53: Použití Zastřihovače Obočí

    (Obr. 3) Použití zastřihovače obočí Chcete-li zkrátit obočí nebo ochlu- pení na obličeji, postupujte takto: 1) Nasaďte zastřihovač obočí dle popisu v kapitole „Sejmutí a nastavení nástavců“ na ruční přístroj 2) Chcete-li chloupky zastřihnout na délku 3 mm nebo 6 mm, musíte navíc na zastřihovač obočí nasadit hřeben na obočí...
  • Seite 54 (Obr. 4) 3) K tomu nechte hřeben na obočí zaskočit do lišty na zastřihovači obočí (viz obr. 4). Dbejte na to, aby požadovaná délka hřebenu na obočí na boku zastřihovače obočí přiléhala k delšímu břitu. Krátkými zoubky hřebenu na obočí můžete obočí rovnoměrně zastřihnout na délku 3 mm, dlou- hými zoubky hřebenu na obočí...
  • Seite 55 4) K zapnutí přístroje otočte víko přihrádky na baterie proti směru chodu hodinových ručiček, dokud - značka na víku při- hrádky na baterie neukazuje na - značku ručního přístroje 5) Nasaďte zastřihovač obočí s požadovanou délkou hřebenu na obočí na začátek zastřiho- vaného obočí.
  • Seite 56: Čištění A Údržba

    UPOZORNĚNÍ ► Pro modelování kontur obočí můžete zastřihovač obočí použít také bez hřebenu na obočí Opatrně oholte krátkou čepelí zastřihovače obočí rušivé chloupky na okrajích obočí. Čepelí přitom pohybujte proti směru růstu chloupků. Čištění a údržba POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! ►...
  • Seite 57: Skladování

    ■ Nástavce pravidelně dezinfikujte tak, že je postříkáte dezinfekčním sprejem a vyčis- títe je. ■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem. V případě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek. Ujistěte se, zda je přístroj před dalším použitím zcela suchý. Nástavce můžete také umýt pod tekoucí vodou: ―...
  • Seite 58: Odstranění Závad

    ■ Přístroj a všechny části příslušenství uchovávejte v přiloženém sáčku pro uložení na suchém a bez- prašném místě. Odstranění závad Přístroj nefunguje: ■ Vyměňte baterii. ■ Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis. Nejsou zachycovány všechny chloupky: ■ Pracujete příliš rychle. Přejíždějte přístrojem po pokožce pomaleji.
  • Seite 59 Nechte přístroj zlikvidovat ve schvá- leném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Obal Obal se skládá z ekologic- kých materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných recyklačních dvo- rech. Likvidace baterií/ akumulátorů...
  • Seite 60: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákaz- níku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Seite 61 Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené...
  • Seite 62 Tato záruka zaniká, pokud je výro- bek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správ- ného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bez- podmínečně...
  • Seite 63: Servis

    ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lís- tek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní...
  • Seite 64: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kon- taktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com    61 ■ │...
  • Seite 65 ■ 62    │...
  • Seite 66 Inhaltsverzeichnis Einführung ... . .64 Bestimmungsgemäße Verwendung ..64 Lieferumfang ...65 Bedienelemente .
  • Seite 67: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver- traut.
  • Seite 68: Lieferumfang

    Lieferumfang ■ Mini-Trimmer ■ Schutzkappe für Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauenkamm ■ Trimmer ■ Trimmerkamm ■ Aufbewahrungsbeutel ■ Reinigungsbürste ■ AA-Batterie ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerä- tes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 69: Bedienelemente

    Bedienelemente Abbildungen siehe Ausklappseite: Schutzkappe für Augenbrau- entrimmer Augenbrauenkamm Augenbrauentrimmer Handgerät Batteriefachdeckel Reinigungsbürste AA-Batterie Aufbewahrungsbeutel Bikinitrimmer Bikinitrimmerkamm Technische Daten Gerät 1 x 1,5 V Typ Spannungsver- AA LR6 sorgung Mignon 1,5 V Spannung (Gleichstrom) Schutzklasse III / IPX4 Schutz gegen Schutzart Strahlwasser aus allen Rich-...
  • Seite 70: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das ► Gerät vor der Verwen- dung auf äußere sicht- bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. GEFAHR! Verpa- ► ckungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Ver- packungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! Haarschneidemaschi-...
  • Seite 71 mit mangelnder Erfah- rung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die damit verbun- denen Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-...
  • Seite 72 Setzen Sie das Gerät ► nicht direktem Sonnen- licht oder hohen Tempe- raturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. GEFAHR! Betreiben ► Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät.
  • Seite 73 Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Lassen Sie Reparaturen ► am Gerät nur von auto- risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch un- sachgemäße Repara- turen können Gefahren für den Benutzer entste- hen.
  • Seite 74 Geeignet zur Reini- gung unter fließendem Wasser. GEFAHR Eine falsche Hand- habung von Batte- rien kann zu Feuer, Explosionen, Aus- laufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio- nen führen! Werfen Sie Batterien ► nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
  • Seite 75 GEFAHR Batterien nicht öffnen, ► verformen oder kurz- schließen, da in diesem Fall enthaltene Chemi- kalien auslaufen kön- nen. Versuchen Sie nicht, ► Batterien wieder auf- zuladen. Nur als „auf- ladbar“ gekennzeich- nete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! │...
  • Seite 76 GEFAHR Überprüfen Sie regel- ► mäßig die Batterien. Ausgetretene Chemika- lien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Um- gang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. DE │ AT │ CH │    73 ■...
  • Seite 77 GEFAHR Chemikalien, die aus ► einer Batterie austre- ten, können zu Haut- reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Unterschiedliche Bat- ►...
  • Seite 78 GEFAHR Entnehmen Sie die ► Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Batterien dürfen nicht ► in die Hände von Kin- dern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 79: Batterie Einsetzen

    Batterie einsetzen 1) Drehen Sie den Batteriefach- deckel im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die - Markierung des Handgerätes weist. 2) Ziehen Sie den Batteriefachde- ckel vom Gehäuse. 3) Führen Sie die AA-Batterie mit dem Pluspol (+) voran in das Handgerät ein.
  • Seite 80: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn... ― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben. ― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen. ― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis haben. ― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen Körperstellen haben.
  • Seite 81: Das Gerät Benutzen

    ■ Behandeln Sie die Haut vor dem Benutzen des Gerätes mit einem Peeling oder einem Massage- handschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden. ■...
  • Seite 82 ▯ Aufsatz abnehmen: 1) Drehen Sie den Aufsatz entge- gen den Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Auf- satz auf die - Markierung auf dem Handgerät weist. 2) Ziehen Sie den Aufsatz vom Handgerät ▯ Aufsatz aufsetzen: (Abb. 1) 1) Setzen Sie den Aufsatz so auf das Handgerät , dass die...
  • Seite 83: Bikinitrimmer Verwenden

    Bikinitrimmer verwenden Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare rasieren / trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Bikinitrimmer wie im Kapitel „Aufsätze abneh- men und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät HINWEIS ► Falls Sie die Haare in einer bestimmten Länge trimmen wollen, können Sie den Bikinitrimmerkamm...
  • Seite 84 (Abb. 2) Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm Stufe 1 (komplett ein- 3,5 mm geschoben) Stufe 2 4,5 mm Stufe 3 6 mm Stufe 4 8 mm DE │ AT │ CH │    81 ■...
  • Seite 85 2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels die - Markierung des Handge- rätes weist. 3) Führen Sie den Bikinitrimmer entgegen der Wuchsrichtung über die zu rasierende Stelle. 4) Wenn Sie die Anwendung been- den wollen, drehen Sie die Markierung des Batteriefachde-...
  • Seite 86: Augenbrauentrimmer Verwenden

    (Abb. 3) Augenbrauentrimmer verwenden Wenn Sie sich die Augenbrauen kür- zen oder Gesichtsbehaarung entfer- nen möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Augenbrauen- trimmer wie im Kapitel „Auf- sätze abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät 2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3 mm oder 6 mm trim- men wollen, müssen Sie zusätz- lich den Augenbrauenkamm...
  • Seite 87 (Abb. 4) 3) Lassen Sie dazu den Augenbrau- enkamm in die Schiene am Augenbrauentrimmer einras- ten (siehe Abb. 4). Achten Sie darauf, dass die gewünschte Länge des Augenbrauenkamms an der Seite des Augenbrauen- trimmers mit der längeren Schneide anliegt. Mit den kurzen Zacken des Augenbrauenkamms können Sie eine Haarlänge von 3 mm,...
  • Seite 88 4) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels die - Markierung des Handge- rätes zeigt. 5) Führen Sie den Augenbrauen- trimmer mit der gewünschten Kammlänge des Augenbrauen- kamms an den Anfang der zu trimmenden Augenbraue.
  • Seite 89: Reinigen Und Pflegen

    HINWEIS ► Um die Konturen der Augen- brauen zu modellieren, können Sie den Augenbrauentrimmer auch ohne Augenbrauen- kamm verwenden. Rasieren Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrauentrimmers vor- sichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen. Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haarwuchsrichtung.
  • Seite 90: Lagerung

    ■ Desinfizieren Sie die Aufsätze regelmäßig, indem Sie sie mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen. ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Rei- nigungsmittel auf ein Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
  • Seite 91: Fehlerbehebung

    ■ Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel einem trockenen und staubfreien Ort auf. Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: ■ Wechseln Sie die Batterie. ■ Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice. Es werden nicht alle Haare erfasst: ■...
  • Seite 92 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Ent- sorgungseinrichtung in Verbindung. Verpackung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
  • Seite 93: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehr- ter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 94 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pro- dukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile.
  • Seite 95 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwen- dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 96: Service

    ■ Sollten Funktionsfehler oder sons- tige Mängel auftreten, kontaktie- ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung tele- fonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über-...
  • Seite 97: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285933 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │...
  • Seite 98 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informací Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: SPS1.5A1-122016-3 IAN 285933...

Inhaltsverzeichnis