Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung

Beauty-trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPS 1.5 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEAUTY-TRIMMER SPS 1.5 A1
BEAUTY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
RASOIO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 354153_2010
RASOIR MULTI-USAGES FEMME
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPS 1.5 A1

  • Seite 1 BEAUTY-TRIMMER SPS 1.5 A1 BEAUTY-TRIMMER RASOIR MULTI-USAGES FEMME Bedienungsanleitung Mode d'emploi RASOIO ELETTRICO Istruzioni per l'uso IAN 354153_2010...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ..........23 DE │ AT │ CH │    1 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 5: Einführung

    Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Lieferumfang ■ Beauty-Trimmer ■ Schutzkappe für Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauenkamm ■ Trimmer ■ Trimmerkamm ■ Aufbewahrungsbeutel │ DE │ AT │ CH ■ 2    SPS 1.5 A1...
  • Seite 6: Bedienelemente

    Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Bedienelemente Abbildungen siehe Ausklappseite: 1 Schutzkappe für Augenbrauentrimmer 2 Augenbrauenkamm 3 Augenbrauentrimmer 4 Handgerät 5 Batteriefachdeckel 6 Reinigungsbürste 7 AA-Batterie 8 Aufbewahrungsbeutel 9 Bikinitrimmer 0 Bikinitrimmerkamm DE │ AT │ CH │    3 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 7: Technische Daten

    Spannungs- 1 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon versorgung Spannung 1,5 V (Gleichstrom) IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Schutzklasse III / (Schutz durch Kleinspannung) │ DE │ AT │ CH ■ 4    SPS 1.5 A1...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gerät spielen. Die Rei- nigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern ► ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden. DE │ AT │ CH │    5 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 9 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ► autori sierten Fachbetrieben oder dem Kunden- service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut- zer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SPS 1.5 A1...
  • Seite 10 Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder ► aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekenn- zeichnete Batterien dürfen wieder aufge- laden werden. Es besteht Explosionsge- fahr! DE │ AT │ CH │    7 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 11 Batterien stets polrichtig einsetzen, da ► sonst die Gefahr des Platzens besteht. Entnehmen Sie die Batterien aus dem ► Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SPS 1.5 A1...
  • Seite 12: Batterie Einsetzen

     - Markierung des Handgerätes 4 weist. 5) Drehen Sie den Batteriefachdeckel 5 gegen den Uhrzeigersinn, - Markierung auf dem Batteriefachdeckel 5 auf die bis die 0 - Markierung des Handgerätes 4 weist. DE │ AT │ CH │    9 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 13: Tipps Und Tricks

    Pflegen Sie die Haut nach der Anwendung mit einer Feuchtigkeits- lotion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SPS 1.5 A1...
  • Seite 14: Das Gerät Benutzen

    Handgerät 4 zeigt (siehe Abb. 1). 2) Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung des Handgerätes 4 zeigt (siehe Abb. 1). DE │ AT │ CH │    11 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 15: Bikinitrimmer Verwenden

    Lassen Sie den Bikinitrimmerkamm 0 auf der gewünschten ― Länge einrasten. Je weiter Sie den Bikinitrimmerkamm 0 in die Aussparung am Bikinitrimmer 9 schieben, umso kürzer wird die Schnittlänge. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SPS 1.5 A1...
  • Seite 16: Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm

    8 mm 2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachdeckel 5 gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handgerätes 4 weist. DE │ AT │ CH │    13 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 17 Um den Bikinitrimmerkamm 0 vom Bikinitrimmer 9 zu entfernen, ► drücken Sie auf den Längenregler und ziehen Sie gleichzeitig den Bikinitrimmerkamm 0 nach oben weg (siehe Abb. 3). (Abb. 3) │ DE │ AT │ CH ■ 14    SPS 1.5 A1...
  • Seite 18: Augenbrauentrimmer Verwenden

    Sie eine Haarlänge von 3 mm, mit den langen Zacken des Augenbrauenkamms 2 eine Haarlänge von 6 mm gleichmäßig trimmen, wenn Sie den Augenbrauenkamm 2 senkrecht auf die Haut aufsetzen (Abb. 5). DE │ AT │ CH │    15 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 19 Trimmen Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrau- entrimmers 3 vorsichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen. Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haar- wuchsrichtung. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SPS 1.5 A1...
  • Seite 20: Reinigen Und Pflegen

    „Auf sätze abnehmen und aufsetzen“ beschrieben vom Handge- rät 4 ab. Reinigen Sie die Aufsätze 3/9 unter fließendem Wasser. ― Stellen Sie sicher, dass die Aufsätze 3/9 vor der nächsten ― Benutzung vollständig trocken sind. DE │ AT │ CH │    17 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 21: Lagerung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Ent- sorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SPS 1.5 A1...
  • Seite 22 Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemein- de/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt wer- den können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │    19 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 23: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Re- paraturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SPS 1.5 A1...
  • Seite 24 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Pro- dukt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanlei- tung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Untersei- te des Produktes. DE │ AT │ CH │    21 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 25: Service

    Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 354153_2010 │ DE │ AT │ CH ■ 22    SPS 1.5 A1...
  • Seite 26: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    23 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 27 │ DE │ AT │ CH ■ 24    SPS 1.5 A1...
  • Seite 28 Importateur ......... . 46 FR│CH    25 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 29: Introduction

    Matériel livré ■ Rasoir multi-usages femme ■ Capuchon de protection pour la tondeuse sourcils ■ Tondeuse sourcils ■ Peigne pour les sourcils ■ Tondeuse ■ Peigne de la tondeuse ■ Sac de rangement ■ 26    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 30: Éléments De Commande

    4 Appareil 5 Couvercle du compartiment à piles 6 Brosse de nettoyage 7 Pile AA 8 Sac de rangement 9 Tondeuse pour le maillot 0 Peigne de la tondeuse pour le maillot FR│CH    27 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    1 x 1,5 V type AA LR6 mignon 1,5 V Tension (courant continu) IPX4 Indice de protection Protection omnidirectionnelle contre les projections d‘eau III / Classe de protection (protection par basse tension) ■ 28    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés. Cette tondeuse peut être utilisée par des en- ► fants à partir de 3 ans à condition qu’ils soient sous surveillance. FR│CH    29 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 33 Confiez les réparations de l’appareil exclusive- ► ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. ■ 30    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 34 étant don- né que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler. N'essayez pas de recharger les piles. ► Seules les piles marquées comme «rechar- geables» peuvent être rechargées. Risque d'explosion ! FR│CH    31 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 35 être mélangés. Insérez toujours les piles en respectant les ► polarités pour éviter tout risque d'éclate- ment. Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utili- ► sez pas pendant une période prolongée. ■ 32    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 36: Mettre Les Piles En Place

    5) Tournez le couvercle du compartiment à piles 5 dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles 5 pointe sur le repère 0 sur l’appareil 4. FR│CH    33 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 37: Conseils Et Astuces

    ■ Après l’utilisation, appliquez une lotion hydratante ou une crème sur la peau. La crème contient de préférence de l’aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau. ■ 34    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 38: Utilisation De L'appareil

    2) Tournez l’embout dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur l’embout pointe sur le repère de l’appa- reil 4 (voir fig. 1). FR│CH    35 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 39: Utiliser La Tondeuse Pour Le Maillot

    0 sur la longueur souhaitée. Plus vous poussez le peigne de la tondeuse pour le maillot 0 dans l'évidement sur la tondeuse pour le maillot 9, plus la longueur de coupe sera courte. ■ 36    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 40 Réglages de la longueur sur le peigne de la tondeuse pour le maillot 0 Vitesse 1 3,5 mm (entièrement rentré) Niveau 2 4,5 mm Niveau 3 6 mm Niveau 4 8 mm FR│CH    37 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 41 ► deuse pour le maillot 9, appuyez sur le régulateur de longueur et sortez en même temps le peigne de la tondeuse pour le maillot 0 vers le haut (voir fig. 3). (Fig.3) ■ 38    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 42: Utiliser La Tondeuse Pour Sourcils

    2 permettent de tondre de manière régulière une longueur de poils de 6 mm, lorsque vous posez le peigne pour les sourcils 2 verticalement sur la peau ( Fig. 5) FR│CH    39 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 43 3 sans le peigne pour les sourcils 2. Rasez prudemment, avec la lame courte de la tondeuse sourcils 3, les petits poils ennuyeux sur les bords des sourcils. Déplacez la lame à rebrousse-poil. ■ 40    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    Retirez l’embout respectif 3/9 comme décrit au chapitre «Retirer ― et positionner les embouts» de l’appareil 4. Nettoyez les embouts 3/9 à l’eau courante. ― Assurez-vous que les embouts 3/9 soient entièrement secs ― avant la prochaine utilisation. FR│CH    41 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 45: Stockage

    Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre com- mune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuil- lez contacter votre centre de recyclage. ■ 42    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 46 à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jeter que des piles/accus à l’état déchargé. FR│CH    43 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 47: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou ré- parées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute répa- ration survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une fac- turation. ■ 44    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 48 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à ap- paraître, veuillez d’abord contacter le département service clien- tèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR│CH    45 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 49: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une ad- resse de  service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 46    FR│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 50 Importatore ......... . 69 IT│CH    47 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 51: Introduzione

    Volume della fornitura ■ Rasoio elettrico ■ Cappuccio di protezione per unità di rifinitura sopracciglia ■ Unità di rifinitura sopracciglia ■ Pettine per sopracciglia ■ Rifinitura ■ Pettine di rifinitura ■ Custodia ■ 48    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 52: Componenti

    3 Unità di rifinitura sopracciglia 4 Impugnatura 5 Coperchio del vano pila 6 Spazzolino 7 Pila AA 8 Custodia 9 Unità di rifinitura zona bikini 0 Pettine unità di rifinitura zona bikini IT│CH    49 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 53: Dati Tecnici

    1 x 1,5 V tipo AA LR6 Mignon di tensione 1,5 V Tensione (corrente continua) IPX4 Grado di protezione Protezione contro gli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni III / Classe di protezione (Protezione tramite bassissima tensione) ■ 50    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 54: Indicazioni Di Sicurezza

    3 anni solo se sorvegliati. Non esporre l’apparecchio alla luce solare ► diretta o a temperature elevate. In caso con- trario, il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili. IT│CH    51 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 55 In tal caso, la garanzia decade. Non apportare modifiche o cambiamenti ► all’apparecchio. L’apparecchio non deve essere aperto dall’utente. Adatto per la pulizia sotto acqua corrente. ■ 52    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 56 Controllare periodicamente le pile. Le ► sostanze chimiche eventualmente fuoriu- scite dalle pile potrebbero causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile de- teriorate. Pericolo di corrosione. Indossare guanti di protezione. IT│CH    53 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 57 Tenere le pile fuori dalla portata dei ► bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingerimento di una pila, richiedere immediatamente l’aiuto di un medico. ■ 54    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 58: Inserimento Della Pila

    5) Ruotare il coperchio del vano pila 5 in senso antiorario fino a presente sul coperchio del vano pila 5 quando la marcatura non è rivolta verso la marcatura 0 dell’impugnatura 4. IT│CH    55 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 59: Consigli E Suggerimenti

    Dopo l’applicazione trattare la pelle con una lozione idratante o una crema. Si consiglia di utilizzare una crema contenente aloe vera o estratto di camomilla, con effetto calmante e curativo per la pelle. ■ 56    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 60: Uso Dell'apparecchio

    4 (vedi Fig. 1). 2) Ruotare l’accessorio in senso orario fino a quando la marcatura presente sull’accessorio stesso non è rivolta verso la marcatura dell’impugnatura 4 (vedi Fig. 1). IT│CH    57 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 61: Uso Dell'unità Di Rifinitura Zona Bikini

    0 alla lunghezza desiderata. Più si spinge il pettine dell’unità di rifinitura zona bikini 0 nell’intaglio dell’unità di rifinitura zona bikini 9, tanto più corta diventa la lunghezza di taglio. ■ 58    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 62 2) Per accendere l’apparecchio, ruotare il coperchio del vano pila 5 in senso antiorario fino a quando la marcatura presente sul coperchio del vano pila 5 non è rivolta verso la marcatura dell’impugnatura 4. IT│CH    59 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 63 Per rimuovere il pettine dell’unità di rifinitura zona bikini 0 ► dall’unità di rifinitura zona bikini 9 premere il regolatore di lunghezza e sfilare via contemporaneamente il pettine dell’unità di rifinitura zona bikini 0 verso l’alto (vedi Fig. 3). (Fig. 3) ■ 60    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 64: Uso Dell'unità Di Rifinitura Sopracciglia

    3 mm, con i denti lunghi del pettine per sopracciglia 2 a una lunghezza di 6 mm se si tiene il pettine per sopracciglia 2 in posizione perpendi- colare rispetto alla pelle (Fig. 5). IT│CH    61 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 65 3 anche senza pettine per sopracci- glia 2. Rasare con cautela utilizzando la lama corta dell’unità di rifinitura sopracciglia 3 eventuali peli fastidiosi che si trovano sui bordi delle sopracciglia. Muovere la lama contropelo. ■ 62    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 66: Pulizia E Manutenzione

    Sfilare il relativo accessorio 3/9 dall’impugnatura 4 come de- ― scritto al capitolo “Applicazione e rimozione degli accessori”. Pulire gli accessori 3/9 sotto l’acqua corrente. ― Assicurarsi che gli accessori 3/9 siano completamente asciutti ― prima del successivo impiego. IT│CH    63 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 67: Conservazione

    Fare smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimento autorizzata o dall’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimen- to competente. ■ 64    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 68 Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecolo- gico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche. IT│CH    65 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 69: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventual- mente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le ri- parazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. ■ 66    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 70 Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. IT│CH    67 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 71: Assistenza

    354153_2010 si può aprire il manuale di istruzio- ni di proprio interesse. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 354153_2010 ■ 68    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 72: Importatore

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT│CH    69 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 73 ■ 70    IT│CH │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2021 · Ident.-No.: SPS1.5A1-012021-2 IAN 354153_2010...

Diese Anleitung auch für:

Ian 354153 2010

Inhaltsverzeichnis