Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung

Mini-trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPS 1.5 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MINI-TRIMMER / MINI TRIMMER
MINI-TONDEUSE SPS 1.5 A1
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung
MINI-TONDEUSE
Mode d'emploi
MINI TRYMER
Instrukcja obsługi
MINI
ZASTRIHÁVAČ
Návod na obsluhu
IAN 315530
MINI TRIMMER
Operating instructions
MINI-TRIMMER
Gebruiksaanwijzing
MINIATURNÍ
ZASTŘIHOVAČ
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPS 1.5 A1

  • Seite 1 MINI-TRIMMER / MINI TRIMMER MINI-TONDEUSE SPS 1.5 A1 MINI-TRIMMER MINI TRIMMER Bedienungsanleitung Operating instructions MINI-TONDEUSE MINI-TRIMMER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MINIATURNÍ MINI TRYMER ZASTŘIHOVAČ Instrukcja obsługi Návod k obsluze MINI ZASTRIHÁVAČ Návod na obsluhu IAN 315530...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the il- lustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . .2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . 2 Lieferumfang .
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver- traut .
  • Seite 6: De / At / Ch Bedienungsanleitung

    Lieferumfang ■ Mini-Trimmer ■ Schutzkappe für Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauenkamm ■ Trimmer ■ Trimmerkamm ■ Aufbewahrungsbeutel ■ Reinigungsbürste ■ AA-Batterie ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerä- tes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden .
  • Seite 7: Bedienelemente

    Bedienelemente Abbildungen siehe Ausklappseite: 1 Schutzkappe für Augenbrau- entrimmer 2 Augenbrauenkamm 3 Augenbrauentrimmer 4 Handgerät 5 Batteriefachdeckel 6 Reinigungsbürste 7 AA-Batterie 8 Aufbewahrungsbeutel 9 Bikinitrimmer 0 Bikinitrimmerkamm Technische Daten Gerät 1 x 1,5 V Typ Spannungsver- AA LR6 sorgung Mignon 1,5 V Spannung (Gleichstrom)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das ► Gerät vor der Verwen- dung auf äußere sicht- bare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb . GEFAHR! Verpa- ► ckungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Ver- packungsmaterialien von Kindern fern . Es besteht Erstickungs- gefahr! Haarschneidemaschi-...
  • Seite 9 mit mangelnder Erfah- rung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die damit verbun- denen Gefahren ver- stehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne...
  • Seite 10 Setzen Sie das Gerät ► nicht direktem Sonnen- licht oder hohen Tempe- raturen aus . Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden . GEFAHR! Betreiben ► Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z . B . Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät .
  • Seite 11 Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen . Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden . Lassen Sie Reparaturen ► am Gerät nur von auto- risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch un- sachgemäße Repara- turen können Gefahren für den Benutzer entste- hen .
  • Seite 12 Geeignet zur Reini- gung unter fließen- dem Wasser . GEFAHR Eine falsche Hand- habung von Batte- rien kann zu Feuer, Explosionen, Aus- laufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio- nen führen! Werfen Sie Batterien ► nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus .
  • Seite 13 GEFAHR Versuchen Sie nicht, ► Batterien wieder auf- zuladen . Nur als „aufladbar“ gekenn- zeichnete Batterien dürfen wieder auf- geladen werden . Es besteht Explosionsge- fahr! Überprüfen Sie regel- ► mäßig die Batterien . Ausgetretene Chemika- lien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen .
  • Seite 14 GEFAHR Chemikalien, die aus ► einer Batterie austre- ten, können zu Haut- reizungen führen . Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen . Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt auf- suchen .
  • Seite 15 GEFAHR Entnehmen Sie die ► Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen . Batterien dürfen nicht ► in die Hände von Kin- dern gelangen . Kin- der könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken . Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische...
  • Seite 16: Batterie Einsetzen

    Batterie einsetzen 1) Drehen Sie den Batteriefach- deckel 5 im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel 5 auf die - Markierung des Handgerätes 4 weist . 2) Ziehen Sie den Batteriefach- deckel 5 vom Gehäuse . 3) Führen Sie die AA-Batterie 7 mit dem Pluspol (+) voran in das Handgerät 4 ein .
  • Seite 17: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn . . . ― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben . ― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen . ― Sie eine Hautkrankheit wie zum Beispiel Neurodermitis haben . ―...
  • Seite 18: Das Gerät Benutzen

    ■ Behandeln Sie die Haut vor dem Benutzen des Gerätes mit einem Peeling oder einem Massage- handschuh . Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf . Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden .
  • Seite 19 ▯ Aufsatz abnehmen: 1) Drehen Sie den Aufsatz entge- gen den Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Auf- satz auf die - Markierung auf dem Handgerät 4 weist . 2) Ziehen Sie den Aufsatz vom Handgerät 4 . ▯ Aufsatz aufsetzen: (Abb .
  • Seite 20: Bikinitrimmer Verwenden

    Bikinitrimmer verwenden Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Bikinitrimmer 9 wie im Kapitel „Aufsätze abneh- men und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät 4 . HINWEIS ► Falls Sie die Haare in einer bestimmten Länge trimmen wollen, können Sie den Bikinit- rimmerkamm 0 auf den Bikini-...
  • Seite 21 (Abb . 2) Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm 0 Stufe 1 (komplett ein- 3,5 mm geschoben) Stufe 2 4,5 mm Stufe 3 6 mm Stufe 4 8 mm ■ 18  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 22 2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel 5 gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handge- rätes 4 weist . 3) Führen Sie den Bikinitrimmer 9 entgegen der Wuchsrichtung über die zu rasierende Stelle .
  • Seite 23: Augenbrauentrimmer Verwenden

    (Abb . 3) Augenbrauentrimmer verwenden Wenn Sie sich die Augenbrauen kür- zen oder Gesichtsbehaarung entfer- nen möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Augenbrauen- trimmer 3 wie im Kapitel „Auf- sätze abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät 4 . 2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3 mm oder 6 mm trim- men wollen, müssen Sie zusätz-...
  • Seite 24 (Abb . 4) Lassen Sie dazu den Augenbrau- enkamm 2 in die Schiene am Augenbrauentrimmer 3 einras- ten (siehe Abb . 4) . Achten Sie darauf, dass die gewünschte Länge des Augenbrauenkamms 2 an der Seite des Augenbrauen- trimmers 3 mit der längeren Schneide anliegt .
  • Seite 25 (Abb . 5) 3) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel 5 gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handge- rätes 4 zeigt . 4) Führen Sie den Augenbrauen- trimmer 3 mit der gewünschten Kammlänge des Augenbrauen- kamms 2 an den Anfang der zu...
  • Seite 26: Reinigen Und Pflegen

    HINWEIS ► Um die Konturen der Augen- brauen zu modellieren, können Sie den Augenbrauentrimmer 3 auch ohne Augenbrauen- kamm 2 verwenden . Trimmen Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrauentrimmers 3 vor- sichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen . Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haarwuchsrichtung .
  • Seite 27: Lagerung

    ■ Desinfizieren Sie die Aufsätze 3/9 regelmäßig, indem Sie sie mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen . ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab . Bei Bedarf geben Sie ein mildes Rei- nigungsmittel auf ein Tuch . Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist .
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    ■ Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel 8 an einem trockenen und staubfreien Ort auf . Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: ■ Wechseln Sie die Batterie . ■ Das Gerät ist defekt . Wenden Sie sich an den Kundenservice . Es werden nicht alle Haare erfasst: ■...
  • Seite 29: Verpackung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Ent- sorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Ent- sorgung des ausgedi- enten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
  • Seite 30: Batterien/Akkus Entsorgen

    Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dür- fen nicht im Hausmüll entsorgt werden . Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel- stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben . Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können .
  • Seite 31: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 32 Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig . Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft .
  • Seite 33: Abwicklung Im Garantiefall

    Das Produkt ist nur für den priva- ten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Seite 34: Service

    ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift über- senden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Soft-...
  • Seite 35: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die fol- gende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 32  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 36 Contents Introduction . . . . . . . . . . . .34 Intended use . . . . . . . . . . .34 Package contents .
  • Seite 37: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise your- self with all operating and safety instructions .
  • Seite 38: Gb/Ie

    Package contents ■ Mini Trimmer ■ Protective cap for the eyebrow trimmer ■ Eyebrow trimmer ■ Eyebrow comb ■ Trimmer ■ Trimmer comb ■ Storage pouch ■ Cleaning brush ■ AA battery ■ Operating instructions Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material .
  • Seite 39: Operating Elements

    Operating elements See fold-out page for illustrations: 1 Protective cap for the eyebrow trimmer 2 Eyebrow trimmer comb 3 Eyebrow trimmer 4 Handset 5 Battery compartment cover 6 Cleaning brush 7 AA battery 8 Storage pouch 9 Bikini line trimmer 0 Bikini line trimmer comb Technical data Appliance...
  • Seite 40: Safety Instructions

    Safety instructions Check the device for ► visible external dam- age before use . Do not operate an appliance which has been dam- aged or dropped . DANGER! Do not ► allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children .
  • Seite 41 provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks . Do not allow children to use the appliance as a toy . Cleaning and maintenance may not be carried out by unsu- pervised children .
  • Seite 42 DANGER! Do not ► operate the device close to naked flames (e . g . candles) and do not place burning candles on or next to the device . This will help to prevent fires . To avoid personal injury, ►...
  • Seite 43 All repairs must be car- ► ried out by authorised specialist companies or by the customer service department . Improper repairs may put the user at risk . It will also inval- idate any warranty claims . Do not make any unau- ►...
  • Seite 44 DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the bat- ► teries into a fire and do not subject them to high temperatures . Do not open, deform ► or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage .
  • Seite 45 DANGER Check the condition ► of the batteries at reg- ular intervals . Leaking chemicals can cause permanent damage to the appliance . Take particular care when handling damaged or leaking batteries . Risk of acid burns! Wear protective gloves . Chemicals that leak ►...
  • Seite 46 DANGER Do not mix different ► types of batteries . Always insert the bat- ► teries the right way round (observe cor- rect polarity) otherwise there is a danger that they could explode . If you do not intend to ►...
  • Seite 47: Inserting The Battery

    Inserting the battery 1) Turn the battery compartment cover 5 clockwise until the marking on the battery compartment cover 5 points towards the marking on the handset 4 . 2) Pull the battery compartment cover 5 off the housing . 3) Insert the AA battery 7 into the handset 4 with the posi- tive terminal (+) first .
  • Seite 48: Tips And Tricks

    Tips and tricks NOTE ► Do not use the appliance if . . . ― You have sunburn on the specific part of the body . ― You have skin irritation or redness . ― You have a skin disease such as neurodermatitis .
  • Seite 49: Using The Appliance

    ■ Before using the appliance, treat the skin with a scrub treatment or a massage glove . This helps remove dead skin cells, prevents ingrowing hair and make fine hair stand up . This enables the appliance to cut the hair better . ■...
  • Seite 50 ▯ Removing the attachment: 1) Turn the attachment anticlock- wise until the marking on the attachment points towards the marking on the handset 4 . 2) Remove the attachment from the handset 4 . ▯ Connecting the attachment: (Fig . 1) 1) Fix the attachment to the handset 4 such that the marking on...
  • Seite 51: Using The Bikini Line Trimmer

    Using the bikini line trimmer To trim your bikini line or underarm hair, proceed as follows: 1) Attach the bikini line trimmer 9 to the handset 4 as described in the section “Removing and connecting the attachments” . NOTE ► If you wish to trim your hair to a specific length, you can attach the bikini line trimmer comb 0...
  • Seite 52 (Fig . 2) Length settings of the bikini line trimmer comb 0 Level 1 3 .5 mm (pushed all the way in) Level 2 4 .5 mm Level 3 6 mm Level 4 8 mm ■ GB│IE│ ...
  • Seite 53 2) To switch the appliance on, turn the battery compartment cover 5 anticlockwise until the marking on the battery compartment cover 5 points towards the marking on the handset 4 . 3) Move the bikini line trimmer 9 against the direction of growth across the patch of skin to be shaved .
  • Seite 54: Using The Eyebrow Trimmer

    (Fig .3) Using the eyebrow trimmer To trim your eyebrows or remove facial hair, proceed as follows: 1) Attach the eyebrow trimmer 3 to the handset 4 as described in the section “Removing and connecting the attachments” . 2) To trim the hair to a length of 3 mm or 6 mm, additionally attach the eyebrow trimmer comb 2 to the eyebrow trimmer 3:...
  • Seite 55 (Fig .4) Lock the eyebrow trimmer comb 2 into the guide rail on the eyebrow trimmer 3 (see Fig . 4) . Ensure that the desired length of the eyebrow trimmer comb 2 is adjacent to the side of the eyebrow trimmer 3 which has the longer blade .
  • Seite 56 (Fig . 5) 3) In order to switch the appliance on, turn the battery compartment cover 5 anticlockwise until marking on the battery compartment cover 5 points towards the marking on the handset 4 . 4) Place the eyebrow trimmer 3 with the desired length of the eyebrow trimmer comb 2 against the beginning of the eyebrow...
  • Seite 57: Cleaning And Care

    NOTE ► You can use the eyebrow trim- mer 3 without the eyebrow trimmer comb 2 in order to shape the contours of your eyebrows . Carefully use the short blade of the eyebrow trimmer 3 to remove stray hairs at the edges of your eye- brows .
  • Seite 58: Storage

    ■ Regularly clean and disinfect the attachments 3/9 with disinfect- ant spray . ■ Wipe the appliance with a damp cloth . If required, use some mild detergent on the cloth . Ensure that the appliance is completely dry before the next use . You can also clean the attachments 3/9 under running water:...
  • Seite 59: Troubleshooting

    Troubleshooting The appliance is not working: ■ Replace the battery . ■ The appliance is defective . Contact the Customer Service department . Not all hairs are plucked: ■ You are working too fast . Move the appliance over your skin slowly .
  • Seite 60: Packaging

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . Packaging The packaging is made from environmentally- friendly material and can be disposed of at your local recycling plant . Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner .
  • Seite 61: Disposal Of (Rechargeable) Batteries

    Disposal of (rechargeable) batteries Used batteries must not be disposed of in household waste . Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store . The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner .
  • Seite 62: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Please keep your original receipt in a safe place . This document will be required as proof of purchase . If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion .
  • Seite 63: Scope Of The Warranty

    Scope of the warranty This appliance has been manufac- tured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery . The warranty covers material faults or production faults . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass .
  • Seite 64: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the...
  • Seite 65: Kompernass Handels Gmbh

    Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 315530 Importer Please note that the following address is not the service address .
  • Seite 66 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . .64 Utilisation conforme . . . . .64 Matériel livré...
  • Seite 67: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut .
  • Seite 68: Mode D'emploi

    L’utilisateur assume seul la responsa- bilité des risques encourus . Matériel livré ■ Mini-tondeuse pour femme ■ Capuchon de protection pour la tondeuse sourcils ■ Tondeuse sourcils ■ Peigne pour les sourcils ■ Tondeuse ■ Peigne de la tondeuse ■ Sac de rangement ■...
  • Seite 69: Éléments De Commande

    Éléments de commande Figures voir le volet dépliant : 1 Capuchon de protection pour la tondeuse sourcils 2 Peigne pour les sourcils 3 Peigne de la tondeuse sourcils 4 Appareil 5 Couvercle du compartiment à piles 6 Brosse de nettoyage 7 Pile AA 8 Sac de rangement 9 Tondeuse pour le maillot...
  • Seite 70: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appa- ► reil, vérifiez que celui- ci ne présente aucun dégât extérieur visible . Ne mettez pas en ser- vice un appareil endom- magé ou qui a chuté . DANGER ! Les maté- ► riaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d’em-...
  • Seite 71 réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condi- tion qu’ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appa- reil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus . Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil . Le nettoyage et la main- tenance utilisateur ne doivent pas être réali-...
  • Seite 72 N’exposez pas l’ap- ► pareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées . Il peut sinon se produire une surchauffe et l’ap- pareil risque d’être défi- nitivement endommagé . DANGER ! N’utilisez ► pas l’appareil à proxi- mité de flammes nues (par ex .
  • Seite 73 Si vous percevez des ► bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiate- ment l’appareil . Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser . Confiez les réparations ► de l’appareil exclusive- ment à...
  • Seite 74 Peut être lavé à l’eau courante . DANGER Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des ex- plosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! Ne jetez pas les piles ► au feu et ne les expo- sez pas à...
  • Seite 75 DANGER N'essayez pas de ► recharger les piles . Seules les piles mar- quées comme «rechar- geables» peuvent être rechargées . Risque d'explosion ! Vérifiez régulièrement ► les piles . Les produits chimiques qui ont fui de la pile peuvent endom- mager irréversiblement l'appareil .
  • Seite 76 DANGER Les produits chimiques ► qui s'échappent d'une pile peuvent entraîner des irritations cutanées . En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau . En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, rincez- les abondamment à l'eau, ne les frottez pas et consultez immé- diatement un médecin .
  • Seite 77 DANGER Retirez les piles de l'ap- ► pareil, si vous ne l'utili- sez pas pendant une période prolongée . Conservez les piles ► hors de portée des enfants . Les enfants pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler . Si une pile a été...
  • Seite 78: Mettre Les Piles En Place

    Mettre les piles en place 1) Tournez le couvercle du com- partiment à piles 5 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles 5 pointe sur le repère l’appareil 4 . 2) Retirez le couvercle du com- partiment à...
  • Seite 79: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces REMARQUE ► N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous . . . ― présentez un coup de soleil sur les zones corporelles concernées . ― présentez des irritations ou rougeurs cutanées . ― souffrez d'une maladie de la peau, comme par exemple la névrodermite .
  • Seite 80: Utilisation De L'appareil

    ■ Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de procéder à un peeling ou de frictionner la peau à l’aide d’un gant de mas- sage . Cela permet de supprimer les pellicules mortes, d’éviter les poils incarnés et de dresser les poils fins .
  • Seite 81 ▯ Retirer l’embout : 1) Tournez l’embout dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur l’embout pointe sur le repère sur l’appareil 4 . 2) Retirez l’embout de l’appareil ▯ Positionner l’embout : (Fig .1) 1) Placez l’embout sur l’appareil 4 de manière à...
  • Seite 82: Le Maillot

    Utiliser la tondeuse pour le maillot Si vous souhaitez tondre la zone du maillot ou les aisselles, procédez comme suit : 1) Placez la tondeuse pour le mail- lot 9 comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l’appareil 4 . REMARQUE ►...
  • Seite 83 (Fig .2) Réglages de la longueur sur le peigne de la ton- deuse pour le maillot 0 Vitesse 1 3,5 mm (entièrement rentré) Niveau 2 4,5 mm Niveau 3 6 mm Niveau 4 8 mm ■ 80    │ FR│BE...
  • Seite 84 2) Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles 5 dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles 5 pointe sur le repère sur l’appareil 4 . 3) Passez la tondeuse pour le mail- lot 9 à...
  • Seite 85: Utiliser La Tondeuse Pour Sourcils

    (Fig .3) Utiliser la tondeuse pour sourcils Lorsque vous souhaitez raccourcir les sourcils ou les poils du visage, procédez comme suit : 1) Placez la tondeuse sourcils 3 comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l’appareil 4 . 2) Si vous souhaitez tondre les poils à...
  • Seite 86 (Fig .4) Faites également s’enclencher le peigne pour les sourcils 2 dans le guide sur la tondeuse sourcils 3 (voir fig . 4) . Veillez à ce que la longueur souhaitée du peigne pour les sourcils 2 se retrouve du côté de la tondeuse sourcils 3 avec le tranchant le plus long .
  • Seite 87 Fig . 5) 3) Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles 5 dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles 5 pointe sur le repère sur l’appareil 4 . 4) Amenez la tondeuse sourcils 3 avec la longueur de souhaitée du peigne pour les sourcils 2 au...
  • Seite 88: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE ► Pour dessiner les contours des sourcils, vous pouvez également utiliser la tondeuse sourcils 3 sans le peigne pour les sour- cils 2 . Rasez prudemment, avec la lame courte de la ton- deuse sourcils 3, les petits poils ennuyeux sur les bords des sourcils .
  • Seite 89: Stockage

    ■ Essuyez l’appareil avec un chiffon humide . Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur un chiffon . Avant l’utilisation sui- vante, assurez-vous que l’appareil a entièrement séché . Vous pouvez également nettoyer les embouts 3/9 à l’eau courante : ―...
  • Seite 90: Dépannage

    Dépannage L’appareil ne fonctionne pas : ■ Remplacez la pile . ■ L’appareil est défectueux . Adres- sez-vous au service après-vente . Les poils ne sont pas tous saisis : ■ Vous travaillez trop vite . Déplacez l’appareil plus lentement sur la peau .
  • Seite 91: Mise Au Rebut Des Piles/ Batteries

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . Emballage L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux . Observez le marquage sur les différents maté- riaux d‘emballage et triez-les séparément si...
  • Seite 92: Garantie De Kompernass

    Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique des piles et accus . Ne jeter que des piles/accus à l’état déchargé . Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce pro- duit venait à...
  • Seite 93: Étendue De La Garantie

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la répara- tion ou l’échange du produit . Période de garantie et réclama- tion légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie .
  • Seite 94 Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme . Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une uti- lisation conforme du produit . Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’uti- lisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités .
  • Seite 95 ■ Si des erreurs de fonctionne- ment ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par télé- phone ou par e-mail . ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le tic- ket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affran-...
  • Seite 96: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 315530 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné...
  • Seite 97 ■ 94    │ FR│BE...
  • Seite 98 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . .96 Gebruik in overeenstem- ming met bestemming . . 96 Inhoud van het pakket .
  • Seite 99: Inleiding

    Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt .
  • Seite 100: Nl / Be

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . Inhoud van het pakket ■ Mini-trimmer ■ Beschermkapje voor wenkbrauwtrimmer ■ Wenkbrauwtrimmer ■ Wenkbrauwkam ■ Trimmer ■ Trimmerkam ■ Opbergetui ■ Reinigingsborsteltje ■ AA-batterij ■ Gebruiksaanwijzing Haal alle onderdelen van het appa- raat uit de doos en verwijder alle verpakkingsmateriaal .
  • Seite 101: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Afbeeldingen, zie uitvouwpagina: 1 Beschermkapje voor wenkbrauwtrimmer 2 Wenkbrauwkam 3 Wenkbrauwtrimmer 4 Handapparaat 5 Deksel batterijvak 6 Reinigingsborsteltje 7 AA-batterij 8 Opbergetui 9 Bikinitrimmer 0 Bikinitrimmerkam Technische gegevens Apparaat 1 x 1,5 V type AA Voeding Mignon 1,5 V Spanning (gelijkstroom) IPX4...
  • Seite 102: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Controleer het apparaat ► vóór gebruik op zicht- bare schade aan de buitenzijde . Gebruik geen apparaat dat beschadigd of geval- len is . GEVAAR! Verpak- ► kingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen . Er bestaat verstik- kingsgevaar! Haartrimapparaten...
  • Seite 103 gebrekkige ervaring en kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of als ze het apparaat veilig hebben leren gebruiken en de moge- lijke gevaren begrijpen . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . Reinigings- en onder- houdswerken mogen niet door kinderen zon- der toezicht worden uitgevoerd .
  • Seite 104 oververhit en onherstel- baar beschadigd raken . GEVAAR! Gebruik ► het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv . kaarsen) en zet geen brandende kaar- sen op of bij het appa- raat . Zo helpt u brand te voorkomen . Gebruik het apparaat ►...
  • Seite 105 Laat reparaties aan het ► apparaat alleen uit- voeren door geautori- seerde vakbedrijven of door de klantenservice . Ondeskundige repara- ties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker . Bovendien vervalt dan de garantie . Probeer niet zelf het ► apparaat om te bouwen of te modificeren .
  • Seite 106 Geschikt voor reiniging onder stromend water . GEVAAR Een verkeerde omgang met batte- rijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaar- lijke situaties! Gooi batterijen niet ► in vuur en stel ze niet bloot aan hoge tem- peraturen .
  • Seite 107 GEVAAR Maak batterijen niet ► open, vervorm ze niet en sluit ze niet kort, omdat in dat geval de chemicaliën uit de batterijen kunnen vrij- komen . Probeer batterijen ► niet opnieuw op te laden . Alleen als “oplaadbaar” aan- geduide batterijen mogen opnieuw wor- den opgeladen .
  • Seite 108 GEVAAR Controleer de batte- ► rijen regelmatig . Vrij- komende chemicaliën kunnen het apparaat permanent beschadi- gen . Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met bescha- digde of lekkende batterijen . Gevaar voor letsel door bijtende stoffen! Draag veilig- heidshandschoenen .  ...
  • Seite 109 GEVAAR Chemicaliën die uit ► een batterij vrijkomen, kunnen huidirritatie tot gevolg hebben . Spoel de huid met veel water af bij contact met deze chemi-caliën . Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel de ogen dan in elk geval met water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmid-...
  • Seite 110 GEVAAR Plaats de batterijen ► altijd met de polen op de juiste plaats, omdat de batterijen anders kunnen explo- deren . Haal de batterijen uit ► het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt . Batterijen mogen ► niet in kinderhanden terechtkomen .
  • Seite 111: Batterij Plaatsen

    Batterij plaatsen 1) Draai het deksel van het batterij- vak 5 met de wijzers van de klok mee, tot de markering op het deksel van het batterij- vak 5 naar de markering op het handapparaat 4 wijst . 2) Haal het deksel van het bat- terijvak 5 van de behuizing .
  • Seite 112: Tips En Trucs

    Tips en trucs OPMERKING ► Gebruik het apparaat niet wanneer . . . ― uw huid op de betroffen lichaamsdelen door de zon is verbrand . ― u last hebt van geïrriteerde of rode huid . ― u een huidaandoening hebt, bijvoorbeeld neurodermitis .
  • Seite 113: Apparaat Gebruiken

    ■ Behandel de huid met een pee- ling of een massagehandschoen voordat u het apparaat gebruikt . Dat verwijdert afgestorven huid- schilfers, voorkomt ingroeiende haren en doet fijne haartjes omhoogstaan . Daardoor kan het apparaat de haren beter afsche- ren . ■...
  • Seite 114 ▯ Opzetstuk afnemen: 1) Draai het opzetstuk met de wij- zers van de klok mee, tot de mar- kering op het opzetstuk naar de markering op het handap- paraat 4 wijst . 2) Neem het opzetstuk van het handapparaat 4 af . ▯...
  • Seite 115: Bikinitrimmer Gebruiken

    2) Draai het opzetstuk tegen de wij- zers van de klok in, tot de marke- ring op het opzetstuk naar de markering op het handappa- raat 4 wijst (zie afb . 1) . Bikinitrimmer gebruiken Wanneer u de bikinizone of de okselharen wilt scheren/trimmen, gaat u als volgt te werk: 1) Plaats de bikinitrimmer 9 zoals...
  • Seite 116 (afb . 2) Lengte-instellingen bikinitrimmerkam 0 Stand 1 (volledig 3,5 mm ingeschoven) Stand 2 4,5 mm Stand 3 6 mm Stand 4 8 mm    113 ■ │ NL│BE...
  • Seite 117 2) Om het apparaat in te schakelen, draait u het deksel van het bat- terijvak 5 tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterijvak 5 naar de markering op het handapparaat 4 wijst . 3) Beweeg de bikinitrimmer 9 tegen de groeirichting van de haren in over de te scheren plek .
  • Seite 118: Wenkbrauwtrimmer Gebruiken

    (afb . 3) Wenkbrauwtrimmer gebruiken Wanneer u de wenkbrauwen wilt trimmen of gezichtsbeharing wilt ver- wijderen, gaat u als volgt te werk: 1) Plaats de wenkbrauwtrimmer 3 zoals beschreven in het hoofdstuk “Opzetstukken afnemen en plaat- sen” op het handapparaat 4 . 2) Als u de haren op een lengte van 3 mm of 6 mm wilt trimmen, moet u ook de wenkbrauwkam 2 op de...
  • Seite 119 (afb . 4) Laat daartoe de wenkbrauw- kam 2 in de geleiding op de wenkbrauwtrimmer 3 vastklik- ken (zie afb . 4) . Let erop dat de gewenste lengte van de wenkbrauwkam 2 tegen de zijde van de wenkbrauwtrim- mer 3 met de langere snijkant ligt .
  • Seite 120 (afb . 5) 3) Om het apparaat in te schake- len, draait u het deksel van het batterijvak 5 tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterij- vak 5 naar de markering op het handapparaat 4 wijst .
  • Seite 121: Reiniging En Onderhoud

    OPMERKING ► Om de contouren van de wenkbrauwen te modelleren, kunt u de wenkbrauwtrimmer 3 ook zonder de wenkbrauw- kam 2 gebruiken . Scheer met het kortste mesje van de wenkbrauwtrimmer 3 voorzichtig alle storende haar- tjes aan de zijkanten van de wenkbrauwen af .
  • Seite 122: Opbergen

    ■ Desinfecteer de opzetstuk- ken 3/9 regelmatig door ze met desinfecterende spray te besproeien en te reinigen . ■ Veeg het apparaat af met een vochtige doek . Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel aan op de doek . Zorg dat het appa- raat volledig droog is voordat u het opnieuw gebruikt .
  • Seite 123: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Het apparaat werkt niet: ■ Vervang de batterij . ■ Het apparaat is defect . Neem contact op met de klantenservice . Niet alle haren worden meegenomen: ■ U werkt te snel . Beweeg het appa- raat langzamer over de huid . Afvoeren Apparaat Deponeer het...
  • Seite 124: Batterijen/Accu's Afvoeren

    Verpakking De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materi- alen, die u via de plaat- selijke recyclepunten kunt afvoeren . Voer de verpakking af con- form de milieuvoorschriften . Let op de aanduiding op de verschillende verpak- kingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af .
  • Seite 125: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garan- tie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verko- per van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
  • Seite 126: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour . Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode . Garantieperiode en wette- lijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd .
  • Seite 127 Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd . Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies wor- den opgevolgd . Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaan- wijzing worden afgeraden of waar- voor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden .
  • Seite 128 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aan- wijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 12345) als aankoop- bewijs bij de hand . ■...
  • Seite 129: Service

    Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 315530 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres .
  • Seite 130 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . 128 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . 128 Zakres dostawy .
  • Seite 131: Wstęp

    Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu no- wego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Za- wiera ona ważne wskazówki na te- mat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użyt- kowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa .
  • Seite 132: Pl Instrukcja Obsługi

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wy- nikające ze szkód powstałych wsku- tek użytkowania niezgodnie z prze- znaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wpro- wadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopusz- czonych części zamiennych, są wy- kluczone . Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . Zakres dostawy ■...
  • Seite 133: Elementy Obsługowe

    WSKAZÓWKI ► W przypadku niekomplet- nej dostawy albo uszkodze- nia wskutek wadliwego opa- kowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis) . Elementy obsługowe Rysunki - patrz rozkładana okładka: 1 Pokrywka ochronna trymera do brwi 2 Grzebień do brwi 3 Trymer do brwi 4 Korpus urządzenia 5 Pokrywka wnęki na baterię...
  • Seite 134: Dane Techniczne

    Dane techniczne Urządzenie 1 x 1,5 V Zasilanie typ AA LR6 Mignon 1,5 V Napięcie (prąd stały) IPX4 Ochrona przed wodą Stopień ochrony rozpryskową ze wszystkich stron Wskazówki bezpieczeń- stwa Przed przystąpieniem ► do użytkowania spraw- dzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń...
  • Seite 135 bawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miej- scu niedostępnym dla dzieci . Niebezpieczeństwo uduszenia się! Maszynki do strzyże- ► nia mogą być używane przez dzieci od 8 . roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdol- nościach fizycznych, sensorycznych lub umy- słowych lub też osoby nieposiadające odpo- wiedniego doświad- czenia i wiedzy wy-...
  • Seite 136 żeń . Dzieciom nie wol- no bawić się urządze- niem . Czyszczenie i konser- wacja należące do użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru . Dzieci powyżej 3 . roku ► życia mogą korzystać z maszynki do strzyże- nia włosów pod nad- zorem .
  • Seite 137 NIEBEZPIECZEŃ- ► STWO! Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu otwartego ognia (np . świec) i nie ustawiaj na urządzeniu lub obok urządzenia zapalonych świec . W ten sposób można zapobiec poża- rom . Aby zapobiec obraże- ► niom, nie używaj urzą- dzenia z uszkodzoną...
  • Seite 138 Naprawy urządzenia ► zlecaj wyłącznie w au- toryzowanych punktach serwisowych lub w ser- wisie producenta . Nie- prawidłowo wykonane naprawy mogą powo- dować zagrożenia dla użytkownika . Powodu- ją one również utratę gwarancji . Nie wolno dokonywać ► samowolnych przeró- bek ani modyfikacji w urządzeniu .
  • Seite 139 NIEBEZPIECZEŃ- STWO Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substan- cji niebezpiecznych lub powstania innych niebez- piecznych sytuacji! Baterii nie wrzucać ► do ognia i nie nara- żać ich na działanie wysokich temperatur . Nie otwierać, nie ►...
  • Seite 140 NIEBEZPIECZEŃ- STWO Nigdy nie próbować ► ładowania wyczerpa- nych baterii . Wolno ładować ponownie tylko akumulatory; nigdy nie próbuj łado- wać baterii jednorazo- wych . Niebezpieczeń- stwo eksplozji! Regularnie sprawdzaj ► stan baterii . Wycieka- jące z baterii chemika- lia mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia .
  • Seite 141 NIEBEZPIECZEŃ- STWO Chemikalia wydosta- ► jące się z baterii mogą powodować podraż- nienia skóry . W razie kontaktu ze skórą spłu- kać obficie wodą . W razie przedosta- nia się chemikaliów do oczu, spłukać obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej udać...
  • Seite 142 NIEBEZPIECZEŃ- STWO Na czas dłuższej ► przerwy w użytkowa- niu urządzenia, wyj- mij z niego baterie . Baterie nigdy nie ► powinny trafić w ręce dzieci . Dziecko może połknąć baterię . W przypadku połknięcia baterii jak najszybciej udać się do lekarza .
  • Seite 143: Wkładanie Baterii

    Wkładanie baterii 1) Obróć pokrywkę wnęki na baterie 5 w prawo tak, aby symbol na pokrywie wnęki baterii 5 wskazywał na symbol na korpusie urzą- dzenia 4 . 2) Zdejmij pokrywkę wnęki na baterie 5 z obudowy . 3) Włóż baterię AA 7 biegunem dodatnim (+) skierowanym do przodu do korpusu urzą- dzenia 4 .
  • Seite 144: Wskazówki I Porady

    Wskazówki i porady WSKAZÓWKA ► Nie używaj urządzenia, jeśli ..― w danych miejscach na ciele masz oparzenia słoneczne . ― masz podrażnienia lub zaczerwieniania skóry . ― cierpisz na chorobę skóry, taką jak neurodermatyczne zapalenie skóry .
  • Seite 145: Nasadek

    ■ Przed użyciem urządzenia na- leży wykonać peeling lub ma- saż rękawicą do masażu . Dzięki temu usuwa się martwy naskó- rek, unika się wrastania włosów, a drobne włoski wstają . Pozwa- la to urządzeniu lepiej obcinać włosy . ■ Podczas korzystania z urządze- nia skóra powinna być...
  • Seite 146: Urządzenia 4

    ▯ Zdejmowanie nasadki: 1) Obróć nasadkę w lewo tak, aby symbol na nasadce wskazy- wał na symbol na korpusie urządzenia 4 . 2) Zdejmij nasadkę z korpusu urzą- dzenia 4 . ▯ Zakładanie nasadki: (rys . 1) 1) Załóż nasadkę na korpus urzą- dzenia 4 w taki sposób, aby symbol na nasadce wskazy-...
  • Seite 147: Korzystanie Z Trymera Do

    Korzystanie z trymera do strefy bikini Jeżeli chcesz przyciąć strefę biki- ni lub włosy pod pachami, wykonaj następujące czynności: 1) Załóż trymer do strefy bikini 9 w sposób opisany w rozdzia- le „Zdejmowanie i zakładanie nasadek“ na korpus urządze- nia 4 . WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 148 (Rys . 2) Ustawienia długości grzebienia trymera do strefy bikini 0 Stopień 1 (całkowicie 3,5 mm wsunięty) Stopień 2 4,5 mm Stopień 3 6 mm Stopień 4 8 mm   │  145 ■...
  • Seite 149 2) Aby włączyć urządzenie, obróć pokrywkę wnęki na baterie 5 w lewo tak, aby symbol pokrywce wnęki na baterie 5 wskazywał na symbol korpusu urządzenia 4 . 3) Prowadź trymer do strefy bikini 9 przez golone miejsce w kie- runku przeciwnym do zarostu . 4) Jeżeli chcesz zakończyć...
  • Seite 150: Korzystanie Z Trymera Do Brwi

    (Rys . 3) Korzystanie z trymera do brwi Jeżeli chcesz przyciąć brwi lub usunąć zarost twarzy, wykonaj następujące czynności: 1) Załóż trymer do brwi 3 w spo- sób opisany w rozdziale „Zdej- mowanie i zakładanie nasadek“ na korpus urządzenia 4 . 2) Jeśli chcesz przyciąć...
  • Seite 151 (Rys . 4) W tym celu zatrzaśnij grzebień do brwi 2 w szynie na trymerze do brwi 3 (patrz rys . 4) . Zwróć uwagę, aby żądana długość grzebienia trymera do brwi 2 znajdowała się z boku dłuższej krawędzi tnącej trymera do brwi 3 .
  • Seite 152 (Rys . 5) 3) Aby włączyć urządzenie, ob- róć pokrywkę wnęki na baterie 5 w lewo tak, aby symbol pokrywki wnęki na baterie 5 wskazywał na symbol korpusu urządzenia 4 . 4) Poprowadź trymer do brwi 3 z żądaną długością grzebienia trymera do brwi 2 do począt- ku przycinanych brwi .
  • Seite 153: Czyszczenie I Pielęgnacja

    WSKAZÓWKA ► Aby wymodelować kontury brwi, możesz użyć trymera do brwi 3 także bez grzebienia 2 . Użyj krótkiego ostrza try- mera do brwi 3, aby ostroż- nie przyciąć niechciane włoski na krawędziach brwi . Prowadź przy tym ostrze w kierunku prze- ciwnym do wzrostu włosów .
  • Seite 154: Przechowywanie

    ■ Urządzenie czyść zwilżoną szmatką . W razie potrzeby na- nieś na szmatkę niewielką ilość łagodnego płynu do mycia na- czyń . Przed ponownym użyciem upewnij się, czy urządzenie jest całkowicie suche . Nasadki 3/9 możesz umyć także pod bieżącą wodą: ―...
  • Seite 155: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Urządzenie nie działa: ■ Wymień baterię . ■ Urządzenie jest uszkodzone . Skontaktuj się z serwisem . Urządzenie nie chwyta wszystkich włosów: ■ Pracujesz za szybko . Przesuwaj urządzenie wolniej po skórze . Utylizacja Urządzenie Pod żadnym po- zorem nie wyrzu- caj urządzenia do zwykłych śmieci domowych .
  • Seite 156 W razie pytań i wątpliwości doty- czących zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakła- du utylizacji odpadów . Informacje na temat moż- liwości utylizacji wysłużo- nego urządzenia można uzyskać w urzędzie gmi- ny lub miasta . Opakowanie Opakowanie urządze- nia wykonane jest z ma- teriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać...
  • Seite 157: Utylizacja Baterii/Akumulatorów

    Utylizacja baterii/akumula- torów Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi . Każdy użytkownik jest usta- wowo zobowiązany do oddania zużytych baterii / akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich odda- nia sprzedawcy . Obowiązek ten został wprowa- dzony, aby zapewnić...
  • Seite 158: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu . Należy zachować ory- ginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość . Ten dokument jest wyma- gany jako dowód zakupu . Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, pro- dukt zostanie wedle naszego uzna- nia nieodpłatnie naprawiony lub...
  • Seite 159: Zakres Gwarancji

    Po upływie okresu gwarancji wszel- kie naprawy są wykonywane odpłatnie . Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości . Gwarancja dotyczy wad materiało- wych lub produkcyjnych . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części pro- duktów, które są narażone na nor- malne zużycie, a zatem mogą...
  • Seite 160 Produkt przeznaczony jest wyłącz- nie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewła- ściwe użytkowanie urządzenia, uży- wanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, doko- nywana poza naszymi autoryzowa- nymi punktami serwisowymi, powo- dują...
  • Seite 161: Serwis

    ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieod- płatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz opro- gramowanie .
  • Seite 162 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . 160 Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . 160 Rozsah dodávky .
  • Seite 163: Úvod

    Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kva- litní výrobek . Návod k obsluze je sou- částí tohoto výrobku . Obsahuje důle- žité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bez- pečnostními pokyny .
  • Seite 164: Návod K Obsluze

    Rozsah dodávky ■ mini zastřihovač ■ ochranná krytka zastřihovače obočí ■ zastřihovač obočí ■ hřeben na obočí ■ zastřihovač ■ hřeben zastřihovače ■ sáček pro uložení ■ čisticí kartáček ■ baterie AA ■ návod k obsluze Vyjměte všechny části přístroje z  krabice a odstraňte veškerý...
  • Seite 165: Strana

    Ovládací prvky Zobrazení viz výklopná strana: 1 ochranná krytka zastřihovače obočí 2 hřeben na obočí 3 zastřihovač obočí 4 ruční přístroj 5 víko přihrádky na baterie 6 čisticí kartáček 7 baterie AA 8 sáček pro uložení 9 zastřihovač pro oblast bikin 0 hřeben zastřihovače pro oblast bikin Technické...
  • Seite 166: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje ► zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější vidi- telná poškození . Poško- zený nebo na zem spadlý přístroj neuvá- dějte do provozu . NEBEZPEČÍ! Oba- ► lový materiál není hračka pro děti! Ucho- vávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí...
  • Seite 167 hání vlasů pouze tehdy, pokud jsou pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny o bezpeč- ném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebez- pečí . Děti si nesmí s pří- strojem hrát . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . Strojky na stříhání...
  • Seite 168 NEBEZPEČÍ! Přístroj ► neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např . svíčky) a nestavte na přístroj ani vedle něj hořící svíčky . Tak zabrá- níte vzniku požáru . Nepoužívejte přístroj ► s poškozeným nebo vadným nástavcem, aby nedošlo ke zranění . Přístroj okamžitě vypněte, ►...
  • Seite 169 Opravy na přístroji ► nechte provádět pouze autorizovanými odbor- nými provozovnami nebo zákaznickým servisem . V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele . Navíc zanikne nárok na záruku . Neprovádějte na přístroji ► žádné neoprávněné změny ani úpravy . Uživa- tel nesmí...
  • Seite 170 NEBEZPEČÍ V důsledku nesprávné manipu- lace s bateriemi může dojít k požáru, výbuchům, úniku nebezpeč- ných látek nebo jiným nebezpeč- ným situacím! Nevhazujte baterie do ► ohně a nevystavujte je vysokým teplotám . Baterie neotevírejte, ► nedeformujte ani nezkratujte, protože v tomto případě...
  • Seite 171 NEBEZPEČÍ Nepokoušejte se ► baterie znovu nabí- jet . Znovu nabíjet se mohou pouze baterie označené jako „nabí- jecí“ . Hrozí nebezpečí výbuchu! Baterie pravidelně ► kontrolujte . Vyteklé chemikálie mohou způsobit trvalé poškození přístroje . S poškozenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště...
  • Seite 172 NEBEZPEČÍ Chemikálie, které ► z baterie vytečou, mohou způsobit podráždění kůže . Při kontaktu s kůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody . Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte oči důkladně vodou, net- řete si je a okamžitě vyhledejte lékaře . Při použití se nesmí ►...
  • Seite 173 NEBEZPEČÍ Vždy používejte bate- ► rie se správnou pola- ritou, protože jinak hrozí nebezpečí jejich výbuchu . Pokud přístroj delší ► dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie . Baterie se nesmí ► dostat do rukou dětem . Hrozí nebez- pečí, že by si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout .
  • Seite 174: Vložení Baterie

    Vložení baterie 1) Otočte víko přihrádky na bate- rie 5 ve směru chodu hodi- nových ručiček tak, aby značka na víku přihrádky na baterie 5 ukazovala na značku ručního přístroje 4 . 2) Sejměte víko přihrádky na baterie 5 z krytu . 3) Vložte baterii AA 7 kladným pólem (+) dopředu do ručního přístroje 4 .
  • Seite 175: Tipy A Triky

    Tipy a triky UPOZORNĚNÍ ► Nepoužívejte přístroj, pokud . . . ― máte na dotčených místech těla solární dermatitidu . ― máte podrážděnou nebo začervenalou kůži . ― trpíte onemocněním kůže, například neurodermitidou . ― máte na dotčených místech těla nežity, mateřská zna- ménka nebo bradavice .
  • Seite 176: Používání Přístroje

    ■ Před použitím přístroje ošetřete kůži peelingem nebo masážní rukavicí . Tím se odstraní odumřelé částečky kůže, zamezí se zarůs- tání chlupů a jemné chloupky se postaví . Přístroj tak může chlupy lépe odstřihnout . ■ Při použití přístroje by měla kůže být suchá...
  • Seite 177 ▯ Sejmutí nástavce: 1) Otočte nástavec proti směru chodu hodinových ručiček tak, - značka na nástavci uka- zovala na - značku na ručním přístroji 4 . 2) Sejměte nástavec z ručního přístroje 4 . ▯ Nasazení nástavce: (Obr . 1) 1) Nasaďte nástavec na ruční pří- stroj 4 tak, aby - značka na nástavci ukazovala na...
  • Seite 178: Použití Zastřihovače Pro Oblast Bikin

    Použití zastřihovače pro oblast bikin Chcete-li zastřihnout oblast bikin nebo chloupky v podpaží, postu- pujte takto: 1) Nasaďte zastřihovač pro oblast bikin 9 dle popisu v kapitole „Sejmutí a nastavení nástavců“ na ruční přístroj 4 . UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li chloupky zastřihnout na určitou délku, můžete na zastřihovač...
  • Seite 179 (Obr . 2) Nastavení délky hřebene zastřihovače pro oblast bikin 0 Stupeň 1 3,5 mm (zcela zasunutý) Stupeň 2 4,5 mm Stupeň 3 6 mm Stupeň 4 8 mm ■ 176    │...
  • Seite 180 2) K zapnutí přístroje otočte víko přihrádky na baterie 5 proti směru chodu hodinových ručiček, dokud - značka na víku při- hrádky na baterie 5 neukazuje na - značku ručního přístroje 4 . 3) Veďte zastřihovač pro oblast bikin 9 proti směru růstu chloupků...
  • Seite 181: Použití Zastřihovače Obočí

    (Obr . 3) Použití zastřihovače obočí Chcete-li zkrátit obočí nebo ochlu- pení na obličeji, postupujte takto: 1) Nasaďte zastřihovač obočí 3 dle popisu v kapitole „Sejmutí a nastavení nástavců“ na ruční přístroj 4 . 2) Chcete-li chloupky zastřihnout na délku 3 mm nebo 6 mm, musíte navíc na zastřihovač...
  • Seite 182 (Obr . 4) K tomu nechte hřeben na obočí 2 zaskočit do lišty na zastři- hovači obočí 3 (viz obr . 4) . Dbejte na to, aby požadovaná délka hřebenu na obočí 2 na boku zastřihovače obočí 3 přiléhala k delšímu břitu . Krátkými zoubky hřebenu na obočí...
  • Seite 183 (Obr . 5) 3) K zapnutí přístroje otočte víko přihrádky na baterie 5 proti směru chodu hodinových ručiček, dokud - značka na víku při- hrádky na baterie 5 neukazuje na - značku ručního přístroje 4 . 4) Nasaďte zastřihovač obočí 3 s požadovanou délkou hřebenu na obočí...
  • Seite 184: Čištění A Údržba

    UPOZORNĚNÍ ► Pro modelování kontur obočí můžete zastřihovač obočí 3 použít také bez hřebenu na obočí 2 . Opatrně oholte krátkou čepelí zastřihovače obočí 3 rušivé chloupky na okrajích obočí . Čepelí přitom pohybujte proti směru růstu chloupků . Čištění a údržba POZOR –...
  • Seite 185: Skladování

    ■ Nástavce 3/9 pravidelně dezinfikujte tak, že je postříkáte dezinfekčním sprejem a vyčis- títe je . ■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem . V případě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek . Ujistěte se, zda je přístroj před dalším použitím zcela suchý . Nástavce 3/9 můžete také...
  • Seite 186: Odstranění Závad

    ■ Přístroj a všechny části příslušenství uchovávejte v přiloženém sáčku pro uložení 8 na suchém a bez- prašném místě . Odstranění závad Přístroj nefunguje: ■ Vyměňte baterii . ■ Přístroj je vadný . Obraťte se na zákaznický servis . Nejsou zachycovány všechny chloupky: ■...
  • Seite 187 Nechte přístroj zlikvidovat ve schvá- leném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Obal Obal se skládá...
  • Seite 188: Likvidace Baterií/ Akumulátorů

    Likvidace baterií/ akumulátorů Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu . Každý spotřebitel je ze zákona povinen ode- vzdat baterie a akumulátory na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo v obchodě . Tato povinnost slouží k tomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány k ekologické...
  • Seite 189 Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu . Dobře uschovejte originál pokladního lístku . Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi . Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě mate- riálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení...
  • Seite 190: Rozsah Záruky

    Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen . Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považo- vat za opotřebovatelné...
  • Seite 191 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte při- praven pokladní lístek a číslo výrobku (např . IAN 12345) jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typo- vém štítku, rytině, na titulní...
  • Seite 192: Servis

    Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 315530 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kon- taktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com  ...
  • Seite 193 ■ 190    │...
  • Seite 194 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . 192 Určené použitie . . . . . . . 192 Obsah dodávky .
  • Seite 195: Úvod

    Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre vý- robok vysokej kvality . Návod na ob- sluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia tý- kajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po- kynmi .
  • Seite 196: Sk Návod Na Obsluhu Strana

    Obsah dodávky ■ Mini zastrihávač ■ Ochranný kryt pre zastrihávač obočia ■ Zastrihávač obočia ■ Hrebeň na obočie ■ Zastrihávač ■ Hrebeň zastrihávača ■ Odkladacie vrecko ■ Čistiaca kefka ■ Batéria AA ■ Návod na obsluhu Vyberte všetky diely prístroja z kar- tónu a odstráňte všetky obalové...
  • Seite 197: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky Obrázky pozri roztváraciu stranu: 1 Ochranný kryt pre zastrihávač obočia 2 Hrebeň na obočie 3 Zastrihávač obočia 4 Ručný prístroj 5 Veko priehradky na batérie 6 Čistiaca kefka 7 Batéria AA 8 Odkladacie vrecko 9 „Bikini“ zastrihávač 0 Hrebeň na „Bikini“ zastrihávač...
  • Seite 198: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pred používaním skon- ► trolujte prípadné vidi- teľné poškodenia prí- stroja . Neuvádzajte do prevádzky poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem . NEBEZPEČENSTVO! ► Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Všetky obalové materi- ály uchovávajte mimo dosahu detí...
  • Seite 199 Strojčeky na strihanie ► vlasov smú používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby s obme- dzenými telesnými, sen- zorickými alebo dušev- nými schopnosťami, prípadne s nedostatoč- nými skúsenosťami a nedostatočnými znalos- ťami, keď sú pod do- hľadom alebo keď boli dostatočne poučené...
  • Seite 200 Prístroj nevystavujte ► priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám . Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a jeho neopraviteľné- mu poškodeniu . NEBEZPEČEN- ► STVO! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvo- reného ohňa (napr . sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky . Tým pomáhate zabrá- niť...
  • Seite 201 Prístroj okamžite vypnite ► v prípade, že zistíte nezvyčajné zvuky, zací- tite zápach ohňa alebo vznik dymu . Pred ďalším použitím nechajte prí- stroj skontrolovať kvalifi- kovaným odborníkom . Opravy prístroja ne- ► chajte vykonať iba v au- torizovanom špecializo- vanom obchode alebo zákazníckym servisom .
  • Seite 202 Prístroj jevhodný na čistenie pod tečúcouvodou . NEBEZPEČEN- STVO Nesprávna mani- pulácia s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebez- pečných látok alebo iné nebez- pečné situácie! Batérie nehádžte do ► ohňa ani ich nevysta- vujte vysokým teplotám . Batérie neotvárajte, ►...
  • Seite 203 NEBEZPEČEN- STVO Nepokúšajte sa znova ► dobiť batérie . Iba batérie označené ako „nabíjateľné“ sa môžu znovu nabíjať . Hrozí nebezpečen- stvo výbuchu! Batérie pravidelne ► kontrolujte . Vytečené chemikálie môžu spôsobiť trvalé poškodenie prístroja . Pri zaobchádzaní s poškodenými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne .
  • Seite 204 NEBEZPEČEN- STVO Chemikálie, ktoré z ► batérie vytečú, môžu spôsobiť podrážde- nie kože . Pri kontakte s pokožkou oplách- nite kožu veľkým množstvom vody . Ak vniknú tieto chemi- kálie do očí, vyplách- nite oči dôkladne vodou, netrite si ich a okamžite vyhľa- dajte lekára .
  • Seite 205 NEBEZPEČEN- STVO Vždy používajte baté- ► rie so správnou pola- ritou, pretože inak hrozí nebezpečenstvo výbuchu batérie . Ak prístroj dlhšiu dobu ► nepoužívate, vyberte z neho batérie . Batérie sa nesmú ► dostať do rúk detí . Deti by si mohli dať batérie do úst a pre- hltnúť...
  • Seite 206: Vloženie Batérií

    Vloženie batérií 1) Otáčajte veko priehradky na batérie 5 v smere hodinových ručičiek, kým značka veku priehradky na batérie 5 nebude ukazovať na značku ručného prístroja 4 . 2) Stiahnite veko priehradky na batérie 5 z krytu . 3) Zaveďte batériu AA 7 s plu- sovým pólom (+) vpredu do ručného prístroja 4 .
  • Seite 207: Tipy A Triky

    Tipy a triky UPOZORNENIE ► Prístroj nepoužívajte vtedy, ak . . . ― Máte spálenú kožu na príslušných miestach tela . ― Máte podráždenú alebo začervenanú pokožku . ― Máte chorobu, ako napríklad neurodermitída . ― Máte vyrážky, materské znamienka alebo chrasty na príslušných miestach tela .
  • Seite 208: Používanie Prístroja

    ■ Pred použitím prístroja ošetrite kožu pílingom alebo masážnou rukavicou . Týmto sa odstránia odumreté zvyšky kože, predíde sa zarastaniu chĺpkov a jemné chĺpky sa vzpriamia . Vďaka tomu dokáže prístroj lepšie odstrihnúť chĺpky . ■ Pre aplikáciu by mala byť koža suchá...
  • Seite 209 ▯ Odobratie nadstavca: 1) Otáčajte nadstavec proti smeru hodinových ručičiek, kým znač- na nadstavci nebude uka- zovať na značku na ručnom prístroji 4 . 2) Nadstavec stiahnite z ručného prístroja 4 . ▯ Nasadenie nadstavca: (Obr . 1) 1) Nasaďte nadstavec na ručný prístroj 4 tak, aby značka na nadstavci ukazovala na znač- na ručnom prístroji 4...
  • Seite 210: Použitie „Bikini" Zastrihávača

    Použitie „bikini“ zastrihá- vača Keď zastrihávate „bikini“ zónu ale- bo ochlpenie v podpazuší, postupuj- te nasledovne: 1) Nasaďte „bikini“ zastrihávač 9, ako je opísané v kapitole „Odobratie a nasadenie nad- stavcov“, na ručný prístroj 4 . UPOZORNENIE ► V prípade, že chcete zastrih- núť...
  • Seite 211 (Obr . 2) Nastavenia dĺžky hrebeňa na „bikini“ zastrihávač 0 Stupeň 1 (kompletne 3,5 mm zasunutý) Stupeň 2 4,5 mm Stupeň 3 6 mm Stupeň 4 8 mm ■ 208  │  ...
  • Seite 212 2) Na zapnutie prístroja otáčajte veko priehradky na batérie 5 proti smeru hodinových ručičiek, až značka veka priehradky na batérie 5 bude ukazovať na značku ručného prístroja 4 . 3) „Bikini“ zastrihávač 9 veďte proti želanému smeru cez miesto, ktoré holíte . 4) Keď...
  • Seite 213: Použitie Zastrihávača Obočia

    (Obr . 3) Použitie zastrihávača obočia Keď chcete skrátiť obočie alebo od- strániť ochlpenie tváre, postupujte nasledovne: 1) Nasaďte zastrihávač obočia 3, ako je opísané v kapitole „Odobratie a nasadenie nad- stavcov“, na ručný prístroj 4 . 2) V prípade, že chcete zastrih- núť...
  • Seite 214 (Obr . 4) K tomu nechajte hrebeň na obočie 2 zaskočiť do lišty na zastrihávači obočia 3 (pozri obr . 4) . Dávajte pozor na to, aby želaná dĺžka hrebeňa na obočie 2 dosadala na strane zastrihávača obočia 3 s dlh- ším ostrím .
  • Seite 215 (Obr . 5) 3) Na zapnutie prístroja otáčajte veko priehradky na batérie 5 proti smeru hodinových ručičiek, až značka veka priehradky na batérie 5 bude ukazovať na značku ručného prístroja 4 . 4) Zastrihávač obočia 3 prilož- te so želanou dĺžkou hrebeňa na obočie 2 k začiatku zastri- hávaného obočia .
  • Seite 216: Čistenie A Údržba

    UPOZORNENIE ► Na modelovanie obrysov obo- čia môžete použiťzastrihá- vač obočia 3 aj bez hrebeňa na obočie 2 . Pomocou krát- kej čepele zastrihávača obo- čia 3 vyhoľte opatrne rušivé vlásky na hranách obočia . Pohybujte pritom čepeľou proti smeru rastu vlasov . Čistenie a údržba POZOR –...
  • Seite 217: Skladovanie

    ■ Prístroj otrite vlhkou utierkou . V prípade potreby dajte na utier- ku trochu jemného čistiaceho prostriedku . Presvedčte sa, že prí- stroj je pred opakovaným použí- vaním úplne suchý . Nadstavce 3/9 môžete čistiť aj pod tečúcou vodou: ― Odoberte príslušný nadstavec 3/9, ako je opísané...
  • Seite 218: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Prístroj nefunguje: ■ Vymeňte batériu . ■ Prístroj je poškodený . Obráťte sa na zákaznícky servis . Nie sú zachytené všetky chĺpky: ■ Prístrojom pohybujete príliš rých- lo . Pohybujte prístrojom pomalšie po pokožke . Likvidácia Prístroj Prístroj v žiadnom prípade nevyha- dzujte do bežné- ho komunálneho...
  • Seite 219: Likvidácia Batérií/Akumulátorov

    Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Obal Obal sa skladá z ekolo- gických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych zberných surovinách . Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prí- padne zvlášť roztrieďte . Obalové...
  • Seite 220: Záruka Spoločnosti

    Táto povinnosť má prispieť k ekolo- gickej likvidácii batérií a akumuláto- rov . Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave . Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku .
  • Seite 221 Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok . Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba . Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené...
  • Seite 222 Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu . Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú- čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné...
  • Seite 223: Servis

    ■ Výrobok, zaevidovaný ako poru- chový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bez- platne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená . Na webových stránkach www .lidl-service .com si môžete stiahnuť...
  • Seite 224 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 · Ident.-No.: SPS1.5A1-122018-1 IAN 315530...

Inhaltsverzeichnis