Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPS 1.5 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AFEITADORA CORPORAL SPS 1.5 A1
AFEITADORA CORPORAL
Instrucciones de uso
BEAUTY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 354153_2010
APARADOR BEAUTY
Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPS 1.5 A1

  • Seite 1 AFEITADORA CORPORAL SPS 1.5 A1 AFEITADORA CORPORAL APARADOR BEAUTY Instrucciones de uso Manual de instruções BEAUTY-TRIMMER Bedienungsanleitung IAN 354153_2010...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . 22    1 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 5: Introducción

    Tapa protectora del accesorio para las cejas ■ Accesorio parsa las cejas ■ Peine para las cejas ■ Accesorio para la zona del bikini ■ Peine del accesorio para la zona del bikini ■ Bolsa de almacenamiento ■ 2    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 6: Elementos De Mando

    5 Cubierta del compartimento para pilas 6 Cepillo de limpieza 7 Pila AA 8 Bolsa de almacenamiento 9 Accesorio para la zona del bikini 0 Peine del accesorio para la zona del bikini    3 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 7: Características Técnicas

    1 pila de 1,5 V tipo "AA LR6 Mignon" de tensión Tensión 1,5 V (corriente continua) IPX4 Grado de protección Protección contra las salpicaduras de agua desde todas las direcciones III / Clase de protección (protección por muy baja tensión) ■ 4    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. Los niños a partir de una edad de 3 años ► pueden utilizar las máquinas para cortar pelo bajo supervisión.    5 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 9 Solo los talleres autorizados o el servicio de ► asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■ 6    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 10 No intente volver a cargar las pilas. Solo ► pueden recargarse las pilas marcadas con la indicación de “recargables”. Existe peligro de explosión.    7 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 11 No deben utilizarse pilas de distintos ► tipos al mismo tiempo. Inserte las pilas siempre con la polaridad ► correcta, ya que, de lo contrario, podrían explotar. ■ 8    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 12: Inserción De La Pila

    4) Vuelva a colocar la cubierta del compartimento para pilas 5 en el mango 4 de forma que la marca de la cubierta del com- partimento para pilas 5 apunte hacia la marca del mango 4.    9 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 13: Consejos Y Trucos

    Tras el uso del aparato, trate la piel con una loción hidratante o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de camomila resultan ideales para tratar y cuidar la piel. ■ 10    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 14: Uso Del Aparato

    4 (consulte del accesorio apunte hacia la marca la fig. 1). 2) Gire el accesorio en sentido horario hasta que la marca accesorio apunte hacia la marca del mango 4 (consulte la fig. 1).    11 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 15: Uso Del Accesorio Para La Zona Del Bikini

    Cuanto más se introduzca el peine del accesorio para la zona del bikini 0 en el aloja- miento del accesorio para la zona del bikini 9, más corta será la longitud de corte. ■ 12    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 16 2) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento para pilas 5 en sentido antihorario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas 5 apunte hacia la marca del mango 4.    13 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 17 9, presione el regulador de longitud y tire al mismo tiempo del peine del accesorio para la zona del bikini 0 hacia arriba (consulte la fig. 3). (Fig. 3) ■ 14    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 18: Uso Del Accesorio Para Las Cejas

    3 mm y con las púas largas del peine para las cejas 2, una longitud de 6 mm si se coloca el peine para las cejas 2 sobre la piel en posición vertical ( Fig.    15 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 19 3 sin el peine del accesorio para las cejas 2. Rasure cuidadosamente los pelillos sobrantes en los bordes de las cejas con la cuchilla corta del accesorio para las cejas 3. Para ello, desplace la cuchilla a contrapelo. ■ 16    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    “Montaje y desmontaje de los accesorios”. Limpie los accesorios 3/9 bajo el agua corriente. ― Asegúrese de que los accesorios 3/9 estén totalmente secos ― antes de volver a utilizar el aparato.    17 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 21: Almacenamiento

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. ■ 18    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 22 Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.    19 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 23: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de da- ños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 20    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 24 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asis- tencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.    21 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 25: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asis- tencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 22    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 26 Importador ......... . 44    23 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 27: Introdução

    O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. Conteúdo da embalagem ■ Aparador beauty ■ Tampa de proteção para depilador/aparador de sobrancelhas ■ Depilador/aparador de sobrancelhas ■ Pente de sobrancelhas ■ Depilador/aparador ■ Pente aparador ■ Bolsa de armazenamento ■ 24    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 28: Elementos De Comando

    3 Depilador/aparador de sobrancelhas 4 Aparelho portátil 5 Tampa do compartimento da pilha 6 Escova de limpeza 7 Pilha AA 8 Bolsa de armazenamento 9 Depilador/aparador de virilhas 0 Pente do depilador/aparador de virilhas    25 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 29: Dados Técnicos

    AA LR6 Mignon 1,5 V Tensão (corrente contínua) IPX4 Tipo de proteção Proteção contra salpicos de água de todas as direções III / Classe de proteção (proteção por meio de baixa tensão) ■ 26    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 30: Instruções De Segurança

    A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças sem vigilância. Os aparelhos para cortar cabelo/pelos po- ► dem ser utilizados por crianças a partir dos 3 anos de idade sob vigilância.    27 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 31 Solicite as reparações do aparelho apenas ► a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequa- das podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. ■ 28    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 32 Não abra as pilhas, não as deforme ou ► curto-circuite, caso contrário, os produtos químicos nelas contidos podem derramar. Não tente recarregar as pilhas. Apenas pi- ► lhas marcadas com "recarregáveis" podem ser recarregadas. Perigo de explosão!    29 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 33 Coloque as pilhas com os polos corre- ► tamente direcionados, caso contrário, existe o perigo de rebentarem. Retire as pilhas do aparelho, caso não o ► utilize durante um longo período de tempo. ■ 30    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 34: Colocação Da Pilha

    4) Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha 5 no apa- relho portátil 4, de forma que a marcação na tampa do com- partimento da pilha 5 fique apontada para a marcação aparelho portátil 4.    31 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 35: Dicas E Truques

    Cuide da pele após a utilização do aparelho, com uma loção hidratante ou um creme. O creme deve ser idealmente à base de aloé vera ou extratos de camomila, para acalmar e cuidar da pele. ■ 32    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 36: Utilização Do Aparelho

    fique apontada para a marcação no aparelho portátil 4 (ver fig. 1). 2) Rode o acessório para a direita, até a marcação no acessório apontar para a marcação do aparelho portátil 4 (ver fig. 1).    33 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 37: Utilização Do Depilador/ Aparador De Virilhas

    Encaixe o pente do depilador/aparador de virilhas 0 no ― comprimento desejado. Quanto mais deslizar o pente do depilador/aparador de virilhas 0 no entalhe existente no depilador/aparador de virilhas 9, mais curto será o com- primento de corte. ■ 34    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 38 2) Para ligar o aparelho, rode a tampa do compartimento da pilha 5 para a esquerda, até a marcação na tampa do comparti- mento da pilha 5 apontar para a marcação do aparelho por- tátil 4.    35 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 39 Para retirar o pente do depilador/aparador de virilhas 0 do ► depilador/aparador de virilhas 9, pressione o regulador de comprimento e puxe simultaneamente o pente do depilador/ aparador de virilhas 0 para cima (ver fig. 3). (Fig. 3) ■ 36    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 40: Utilização Do Depilador/ Aparador De Sobrancelhas

    3 mm, com os dentes longos do pente de sobrancelhas 2 poderá aparar os pelos com um comprimento uniforme de 6 mm, se colocar o pente de sobrancelhas 2 na verti- cal sobre a pele ( . 5).    37 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 41 2. Depile cuidadosamente os pelos incómo- dos nos cantos das sobrancelhas com a lâmina curta do depila- dor/aparador de sobrancelhas 3. Desloque a lâmina na dire- ção contrária à do crescimento dos pelos. ■ 38    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 42: Limpeza E Conservação

    “Retirar e colocar os acessórios”. Limpe os acessórios 3/9 utilizando água corrente. ― Certifique-se de que os acessórios 3/9 estão completamente ― secos, antes de os voltar a utilizar.    39 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 43: Armazenamento

    Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Relativamente às possibilidades de eliminação do produ- to em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 40    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 44 área de residência/freguesia ou numa loja que venda pilhas/acumuladores. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem completamente descarregados.    41 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 45: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ 42    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 46 ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, con- tacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em se- guida, telefonicamente ou por e-mail.    43 ■ │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 47: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi- ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 44    │ SPS 1.5 A1...
  • Seite 48 Importeur ..........67 DE │ AT │ CH │    45 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 49: Einführung

    Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Lieferumfang ■ Beauty-Trimmer ■ Schutzkappe für Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauenkamm ■ Trimmer ■ Trimmerkamm ■ Aufbewahrungsbeutel │ DE │ AT │ CH ■ 46    SPS 1.5 A1...
  • Seite 50: Bedienelemente

    Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Bedienelemente Abbildungen siehe Ausklappseite: 1 Schutzkappe für Augenbrauentrimmer 2 Augenbrauenkamm 3 Augenbrauentrimmer 4 Handgerät 5 Batteriefachdeckel 6 Reinigungsbürste 7 AA-Batterie 8 Aufbewahrungsbeutel 9 Bikinitrimmer 0 Bikinitrimmerkamm DE │ AT │ CH │    47 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 51: Technische Daten

    Spannungs- 1 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon versorgung Spannung 1,5 V (Gleichstrom) IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Schutzklasse III / (Schutz durch Kleinspannung) │ DE │ AT │ CH ■ 48    SPS 1.5 A1...
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    Gerät spielen. Die Rei- nigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern ► ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden. DE │ AT │ CH │    49 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 53 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ► autori sierten Fachbetrieben oder dem Kunden- service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut- zer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. │ DE │ AT │ CH ■ 50    SPS 1.5 A1...
  • Seite 54 Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder ► aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekenn- zeichnete Batterien dürfen wieder aufge- laden werden. Es besteht Explosionsge- fahr! DE │ AT │ CH │    51 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 55 Batterien stets polrichtig einsetzen, da ► sonst die Gefahr des Platzens besteht. Entnehmen Sie die Batterien aus dem ► Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 52    SPS 1.5 A1...
  • Seite 56: Batterie Einsetzen

     - Markierung des Handgerätes 4 weist. 5) Drehen Sie den Batteriefachdeckel 5 gegen den Uhrzeigersinn, - Markierung auf dem Batteriefachdeckel 5 auf die bis die 0 - Markierung des Handgerätes 4 weist. DE │ AT │ CH │    53 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 57: Tipps Und Tricks

    Pflegen Sie die Haut nach der Anwendung mit einer Feuchtigkeits- lotion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen. │ DE │ AT │ CH ■ 54    SPS 1.5 A1...
  • Seite 58: Das Gerät Benutzen

    Handgerät 4 zeigt (siehe Abb. 1). 2) Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung des Handgerätes 4 zeigt (siehe Abb. 1). DE │ AT │ CH │    55 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 59: Bikinitrimmer Verwenden

    Lassen Sie den Bikinitrimmerkamm 0 auf der gewünschten ― Länge einrasten. Je weiter Sie den Bikinitrimmerkamm 0 in die Aussparung am Bikinitrimmer 9 schieben, umso kürzer wird die Schnittlänge. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SPS 1.5 A1...
  • Seite 60: Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm

    8 mm 2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachdeckel 5 gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handgerätes 4 weist. DE │ AT │ CH │    57 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 61 Um den Bikinitrimmerkamm 0 vom Bikinitrimmer 9 zu entfernen, ► drücken Sie auf den Längenregler und ziehen Sie gleichzeitig den Bikinitrimmerkamm 0 nach oben weg (siehe Abb. 3). (Abb. 3) │ DE │ AT │ CH ■ 58    SPS 1.5 A1...
  • Seite 62: Augenbrauentrimmer Verwenden

    Sie eine Haarlänge von 3 mm, mit den langen Zacken des Augenbrauenkamms 2 eine Haarlänge von 6 mm gleichmäßig trimmen, wenn Sie den Augenbrauenkamm 2 senkrecht auf die Haut aufsetzen (Abb. 5). DE │ AT │ CH │    59 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 63 Trimmen Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrau- entrimmers 3 vorsichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen. Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haar- wuchsrichtung. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SPS 1.5 A1...
  • Seite 64: Reinigen Und Pflegen

    „Auf sätze abnehmen und aufsetzen“ beschrieben vom Handge- rät 4 ab. Reinigen Sie die Aufsätze 3/9 unter fließendem Wasser. ― Stellen Sie sicher, dass die Aufsätze 3/9 vor der nächsten ― Benutzung vollständig trocken sind. DE │ AT │ CH │    61 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 65: Lagerung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Ent- sorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SPS 1.5 A1...
  • Seite 66 Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemein- de/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt wer- den können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │    63 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 67: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Re- paraturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SPS 1.5 A1...
  • Seite 68 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Pro- dukt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanlei- tung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Untersei- te des Produktes. DE │ AT │ CH │    65 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 69: Service

    Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 354153_2010 │ DE │ AT │ CH ■ 66    SPS 1.5 A1...
  • Seite 70: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    67 ■ SPS 1.5 A1...
  • Seite 71 │ DE │ AT │ CH ■ 68    SPS 1.5 A1...
  • Seite 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SPS1.5A1-012021-2 IAN 354153_2010...

Inhaltsverzeichnis