Seite 1
MINI TRIMMER SPS 1.5 A1 MINI SZŐRNYÍRÓ Használati utasítás MINIATURNÍ ZASTŘIHOVAČ Návod k obsluze MINI ZASTRIHÁVAČ Návod na obsluhu MINI-TRIMMER Bedienungsanleitung IAN 315530...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldal- ra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a po- tom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 5
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásár- lásához . Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött . A használati útmutató a termék része . Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan . A termék használata előtt ismerked- jen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással .
Seite 6
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli . A csomag tartalma ■ mini szőrnyíró ■ szemöldök-trimmelő védőkupak ■ szemöldök-trimmelő ■ szemöldökfésű ■ trimmelő ■ trimmelőfésű ■ tároló tasak ■ tisztítókefe ■ AA elem ■ használati útmutató Vegye ki a készülék valamennyi részét a kartonból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot .
Seite 7
Kezelőelemek A képeket lásd a kihajtható oldalon: 1 szemöldök-trimmelő védőkupak 2 szemöldökfésű 3 szemöldök-trimmelő 4 kézi készülék 5 elemrekesz fedele 6 tisztítókefe 7 AA elem 8 tároló tasak 9 bikinivonal-trimmelő 0 bikinivonal-trimmelő fésű Műszaki adatok Készülék 1 x 1,5 V AA Tápfeszültség LR6 ceruza elem...
Seite 8
Biztonsági utasítások Használat előtt elle- ► nőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta lát- ható sérülés . Ne mű- ködtessen hibás vagy leesett készüléket . VESZÉLY! A csoma- ► golóanyag nem gye- rekjáték! A csomagoló- anyagot tartsa távol a gyermekektől . Fulladásveszély! A szőrvágó...
Seite 9
készülék biztonságos használatáról és meg- értették az ebből eredő veszélyeket . Gyerme- kek nem játszhatnak a készülékkel . A készülék tisztítását és a felhasz- nálói karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyermekek . A szőrvágó készülé- ► ket 3 évesnél nagyobb gyerekek felügyelet mellett használhatják .
Seite 10
VESZÉLY! Ne mű- ► ködtesse a készülé- ket nyílt láng (pl . gyer- tya) közelében és ne állítson égő gyertyát a készülékre vagy a készülék mellé . Így el- kerülheti a tüzeket . Sérülések elkerülése ér- ► dekében ne használja a készüléket sérült vagy hibás tartozékkal .
Seite 11
Csak megfelelő jogo- ► sultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal javít- tassa a készüléket . A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára . Ezen kívül a garancia is érvényét veszti . Ne szerelje át és ne ► változtassa meg önké- nyesen a készüléket .
Seite 12
VESZÉLY Az elemek nem megfelelő keze- lése tűz- és rob- banásveszélyes, veszélyes anya- gok folyhatnak ki vagy más veszély- helyzetek állhat- nak elő! Ne dobja az eleme- ► ket tűzbe és ne tegye ki őket magas hőmér- sékletnek . Ne nyissa fel, ne ►...
Seite 13
VESZÉLY Ne próbálja meg újra ► feltölteni az elemeket . Csak a „feltölthető” jelzésű elemeket sza- bad újratölteni . Rob- banásveszély áll fenn! Rendszeresen elle- ► nőrizze az elemeket . A kifolyó vegyszerek tartós kárt okozhat a készülékben . Ha az elem sérült vagy kifolyt, különösen óva- tosan kezelje .
Seite 14
VESZÉLY Az elemből kifolyó ► vegyszerek bőrirritá- ciót okozhatnak . Ha a bőrre kerül, öblítse le bő vízzel . Ha a vegyszer a szembe jut, minden- képpen öblítse ki bő vízzel, ne dörzsölje és azonnal forduljon orvoshoz . Eltérő elem-, ill . akku- ►...
Seite 15
VESZÉLY Vegye ki az eleme- ► ket a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja a készülé- ket . Ne engedje, hogy az ► elemek gyermekek kezébe kerüljenek . Előfordulhat, hogy gyermekek a szá- jukba veszik és lenye- lik az elemeket . Ha valaki lenyelné...
Seite 16
Az elem behelyezése 1) Forgassa el az elemrekesz fe- delét 5 az óramutató járásá- val megegyező irányba, amíg jelölés az elemrekesz fedelén 5 a kézi készülék 4 jelölésére mutat . 2) Húzza le az elemrekesz fede- lét 5 a készülékházról . 3) Helyezze be az AA-elemet 7 a plusz pólussal (+) előre a kézi készülékbe 4 .
Seite 17
Ötletek és fogások TUDNIVALÓ ► Ne használja a készüléket, ha . . . ― az érintett testfelület leégett . ― bőrirritáció vagy -pirosodás észlelhető . ― bőrbetegsége van, mint pl . neurodermitisz . ― az érintett testfelületen pattanások, anyajegyek vagy szemölcsök vannak . ―...
Seite 18
■ A készülék használata előtt ke- zelje a bőrét bőrradírral vagy masszírozó kesztyűvel . Ily mó- don eltávolíthatók az elhalt hám- sejtek, elkerülhető a szőrszálak benövése és a vékony szőrszálak felállnak . Így a készülék jobban le tudja vágni a szőrszálakat . ■...
Seite 19
▯ A tartozékok levétele: 1) Forgassa el a tartozékot az óra- mutató járásával megegyező irányba, amíg a jelölés a tartozékon a kézi készülék 4 jelölésére mutat . 2) Húzza le a tartozékot a kézi készülékről 4 . ▯ A tartozékok felhelyezése: (1 .
Seite 20
Binikivonal-trimmelő hasz- nálata Ha a bikinivonalat vagy a hónalj- szőrzetet szeretné trimmelni, akkor az alábbiak szerint járjon el: 1) Helyezze fel a bikinivonal-trimme- lőt 9 a kézi készülékre 4 a „A tartozékok levétele és felhelyezé- se” fejezetben leírtak szerint . TUDNIVALÓ...
Seite 21
(2 . ábra) Bikinivonal-trimmelő fésű 0 hosszúság beállításai 1 . fokozat (teljesen 3,5 mm betolva) 2 . fokozat 4,5 mm 3 . fokozat 6 mm 4 . fokozat 8 mm ■ 18 │ ...
Seite 22
2) A készülék bekapcsolásához for- gassa el az elemrekesz fedelét 5 az óramutató járásával ellen- tétes irányba, amíg a jelölés az elemrekesz fedelén 5 a kézi készülék 4 jelölésére mutat . 3) Vezesse végig a bikinivonal-trim- melőt 9 a növekedési iránnyal szemben a borotválandó...
Seite 23
(3 . ábra) Szemöldök-trimmelő hasz- nálata Ha rövidebbre szeretné vágni a sze- möldökét vagy arcszőrzetet szeretne eltávolítani, akkor az alábbiak sze- rint járjon el: 1) Helyezze fel a szemöldök-trim- melőt 3 a kézi készülékre 4 a „Tartozékok felhelyezése és levé- tele”...
Seite 24
(4 . ábra) Ehhez hagyja bekattanni a szemöldökfésűt 2 a szemöl- dök-trimmelőn 3 lévő sínbe (lásd 4 . ábra) . Ügyeljen arra, hogy a szemöldökfésű 2 kívánt hossza a szemöldök-trimmelő 3 oldalán a hosszabb élével feküdjön . A szemöldökfésű 2 rövid fogai- val 3 mm hosszú...
Seite 25
(5 . ábra) 3) A készülék bekapcsolásához for- gassa el az elemrekesz fedelét 5 az óramutató járásával ellen- tétes irányba, amíg a jelölés az elemrekesz fedelén 5 a kézi készülék 4 jelölésére mutat . 4) Vigye a szemöldök-trimmelőt 3 a szemöldökfésű 2 kívánt fé- sűhosszával a trimmelésre váró...
Seite 26
TUDNIVALÓ ► A szemöldök formájának módosításához használhatja a szemöldök-trimmelőt 3 sze- möldökfésű 2 nélkül is . Óva- tosan borotválja le a zavaró szőrszálakat a szemöldök-trim- melő 3 rövid pengéjével a szemöldök széléről . A pengét a szőr növekedési irányával szemben mozgassa . Tisztítás és ápolás FIGYELEM –...
Seite 27
■ Rendszeresen fertőtlenítse a tar- tozékokat 3/9 . Ehhez perme- tezze be fertőtlenítő spray-vel és tisztítsa meg . ■ A készüléket nedves törlőkendő- vel törölje át . Szükség esetén te- gyen enyhe tisztítószert a tör- lőkendőre . Ellenőrizze, hogy a készülék az ismételt használatba- vétel előtt teljesen száraz .
Seite 28
■ Tárolja a készüléket és az ösz- szes tartozékot a mellékelt tároló tasakban 8 száraz és pormen- tes helyen . Hibaelhárítás A készülék nem működik: ■ Cserélje ki az elemet . ■ A készülék meghibásodott . Forduljon az ügyfélszolgálathoz . Nem távolítja el az összes szőrt: ■...
Seite 29
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhe- lye illetékes önkormány- zatánál tájékozódhat . Csomagolás A csomagolás környezet- barát anyagokból készült, amit a helyi hulladékhasz- nosítónál adhat le ártal- matlanításra . Vegye figyelembe a különböző csomagoló- anyagokon lévő jelzése- ket és adott esetben vá- lassza külön azokat .
Seite 30
Az elemek/akkumulátorok ártalmatlanítása Az elemeket/akkumu- látorokat nem szabad a háztartási hulladék- ba dobni . Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket/akkumulá- torokat települése/városrésze gyűj- tőhelyén vagy üzletben leadni . Ez a kötelezettség azt a célt szolgál- ja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő módon ártalmatla- nításra kerülhessenek .
Seite 31
Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik . Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot . Ez a dokumentum a vásárlás igazolá- sához szükséges . Ha a termékvásárlás napjától számí- tott három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a termé- ket saját belátásunk szerint ingyene- sen megjavítjuk vagy kicseréljük .
Seite 32
A garancia köre A készüléket szigorú minőségi elő- írások szerint gyártottuk és kiszállí- tás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik . A garancia nem terjed ki a termék normális elhaszná- lódásnak kitett és ezért kopó alkat- részeknek tekinthető...
Seite 33
A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdeké- ben kövesse a következő utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolat- felvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blok- kot és a cikkszámot (pl . IAN 12345) . ■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmu- tató...
Seite 34
Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 315530 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com ...
Seite 36
Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . 34 Rozsah dodávky .
Seite 37
Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kva- litní výrobek . Návod k obsluze je sou- částí tohoto výrobku . Obsahuje důle- žité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bez- pečnostními pokyny .
Seite 38
Rozsah dodávky ■ mini zastřihovač ■ ochranná krytka zastřihovače obočí ■ zastřihovač obočí ■ hřeben na obočí ■ zastřihovač ■ hřeben zastřihovače ■ sáček pro uložení ■ čisticí kartáček ■ baterie AA ■ návod k obsluze Vyjměte všechny části přístroje z krabice a odstraňte veškerý...
Seite 39
Ovládací prvky Zobrazení viz výklopná strana: 1 ochranná krytka zastřihovače obočí 2 hřeben na obočí 3 zastřihovač obočí 4 ruční přístroj 5 víko přihrádky na baterie 6 čisticí kartáček 7 baterie AA 8 sáček pro uložení 9 zastřihovač pro oblast bikin 0 hřeben zastřihovače pro oblast bikin Technické...
Seite 40
Bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje ► zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější vidi- telná poškození . Poško- zený nebo na zem spadlý přístroj neuvá- dějte do provozu . NEBEZPEČÍ! Oba- ► lový materiál není hračka pro děti! Ucho- vávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí...
Seite 41
hání vlasů pouze tehdy, pokud jsou pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny o bezpeč- ném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebez- pečí . Děti si nesmí s pří- strojem hrát . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . Strojky na stříhání...
Seite 42
NEBEZPEČÍ! Přístroj ► neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např . svíčky) a nestavte na přístroj ani vedle něj hořící svíčky . Tak zabrá- níte vzniku požáru . Nepoužívejte přístroj ► s poškozeným nebo vadným nástavcem, aby nedošlo ke zranění . Přístroj okamžitě vypněte, ►...
Seite 43
Opravy na přístroji ► nechte provádět pouze autorizovanými odbor- nými provozovnami nebo zákaznickým servisem . V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele . Navíc zanikne nárok na záruku . Neprovádějte na přístroji ► žádné neoprávněné změny ani úpravy . Uživa- tel nesmí...
Seite 44
NEBEZPEČÍ V důsledku nesprávné manipu- lace s bateriemi může dojít k požáru, výbuchům, úniku nebezpeč- ných látek nebo jiným nebezpeč- ným situacím! Nevhazujte baterie do ► ohně a nevystavujte je vysokým teplotám . Baterie neotevírejte, ► nedeformujte ani nezkratujte, protože v tomto případě...
Seite 45
NEBEZPEČÍ Nepokoušejte se ► baterie znovu nabí- jet . Znovu nabíjet se mohou pouze baterie označené jako „nabí- jecí“ . Hrozí nebezpečí výbuchu! Baterie pravidelně ► kontrolujte . Vyteklé chemikálie mohou způsobit trvalé poškození přístroje . S poškozenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště...
Seite 46
NEBEZPEČÍ Chemikálie, které ► z baterie vytečou, mohou způsobit podráždění kůže . Při kontaktu s kůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody . Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte oči důkladně vodou, net- řete si je a okamžitě vyhledejte lékaře . Při použití se nesmí ►...
Seite 47
NEBEZPEČÍ Vždy používejte bate- ► rie se správnou pola- ritou, protože jinak hrozí nebezpečí jejich výbuchu . Pokud přístroj delší ► dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie . Baterie se nesmí ► dostat do rukou dětem . Hrozí nebez- pečí, že by si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout .
Seite 48
Vložení baterie 1) Otočte víko přihrádky na bate- rie 5 ve směru chodu hodi- nových ručiček tak, aby značka na víku přihrádky na baterie 5 ukazovala na značku ručního přístroje 4 . 2) Sejměte víko přihrádky na baterie 5 z krytu . 3) Vložte baterii AA 7 kladným pólem (+) dopředu do ručního přístroje 4 .
Seite 49
Tipy a triky UPOZORNĚNÍ ► Nepoužívejte přístroj, pokud . . . ― máte na dotčených místech těla solární dermatitidu . ― máte podrážděnou nebo začervenalou kůži . ― trpíte onemocněním kůže, například neurodermitidou . ― máte na dotčených místech těla nežity, mateřská zna- ménka nebo bradavice .
Seite 50
■ Před použitím přístroje ošetřete kůži peelingem nebo masážní rukavicí . Tím se odstraní odumřelé částečky kůže, zamezí se zarůs- tání chlupů a jemné chloupky se postaví . Přístroj tak může chlupy lépe odstřihnout . ■ Při použití přístroje by měla kůže být suchá...
Seite 51
▯ Sejmutí nástavce: 1) Otočte nástavec proti směru chodu hodinových ručiček tak, - značka na nástavci uka- zovala na - značku na ručním přístroji 4 . 2) Sejměte nástavec z ručního přístroje 4 . ▯ Nasazení nástavce: (Obr . 1) 1) Nasaďte nástavec na ruční pří- stroj 4 tak, aby - značka na nástavci ukazovala na...
Seite 52
Použití zastřihovače pro oblast bikin Chcete-li zastřihnout oblast bikin nebo chloupky v podpaží, postu- pujte takto: 1) Nasaďte zastřihovač pro oblast bikin 9 dle popisu v kapitole „Sejmutí a nastavení nástavců“ na ruční přístroj 4 . UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li chloupky zastřihnout na určitou délku, můžete na zastřihovač...
Seite 53
(Obr . 2) Nastavení délky hřebene zastřihovače pro oblast bikin 0 Stupeň 1 3,5 mm (zcela zasunutý) Stupeň 2 4,5 mm Stupeň 3 6 mm Stupeň 4 8 mm ■ 50 │...
Seite 54
2) K zapnutí přístroje otočte víko přihrádky na baterie 5 proti směru chodu hodinových ručiček, dokud - značka na víku při- hrádky na baterie 5 neukazuje na - značku ručního přístroje 4 . 3) Veďte zastřihovač pro oblast bikin 9 proti směru růstu chloupků...
Seite 55
(Obr . 3) Použití zastřihovače obočí Chcete-li zkrátit obočí nebo ochlu- pení na obličeji, postupujte takto: 1) Nasaďte zastřihovač obočí 3 dle popisu v kapitole „Sejmutí a nastavení nástavců“ na ruční přístroj 4 . 2) Chcete-li chloupky zastřihnout na délku 3 mm nebo 6 mm, musíte navíc na zastřihovač...
Seite 56
(Obr . 4) K tomu nechte hřeben na obočí 2 zaskočit do lišty na zastři- hovači obočí 3 (viz obr . 4) . Dbejte na to, aby požadovaná délka hřebenu na obočí 2 na boku zastřihovače obočí 3 přiléhala k delšímu břitu . Krátkými zoubky hřebenu na obočí...
Seite 57
(Obr . 5) 3) K zapnutí přístroje otočte víko přihrádky na baterie 5 proti směru chodu hodinových ručiček, dokud - značka na víku při- hrádky na baterie 5 neukazuje na - značku ručního přístroje 4 . 4) Nasaďte zastřihovač obočí 3 s požadovanou délkou hřebenu na obočí...
Seite 58
UPOZORNĚNÍ ► Pro modelování kontur obočí můžete zastřihovač obočí 3 použít také bez hřebenu na obočí 2 . Opatrně oholte krátkou čepelí zastřihovače obočí 3 rušivé chloupky na okrajích obočí . Čepelí přitom pohybujte proti směru růstu chloupků . Čištění a údržba POZOR –...
Seite 59
■ Nástavce 3/9 pravidelně dezinfikujte tak, že je postříkáte dezinfekčním sprejem a vyčis- títe je . ■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem . V případě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek . Ujistěte se, zda je přístroj před dalším použitím zcela suchý . Nástavce 3/9 můžete také...
Seite 60
■ Přístroj a všechny části příslušenství uchovávejte v přiloženém sáčku pro uložení 8 na suchém a bez- prašném místě . Odstranění závad Přístroj nefunguje: ■ Vyměňte baterii . ■ Přístroj je vadný . Obraťte se na zákaznický servis . Nejsou zachycovány všechny chloupky: ■...
Seite 61
Nechte přístroj zlikvidovat ve schvá- leném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Obal Obal se skládá...
Seite 62
Likvidace baterií/ akumulátorů Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu . Každý spotřebitel je ze zákona povinen ode- vzdat baterie a akumulátory na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo v obchodě . Tato povinnost slouží k tomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány k ekologické...
Seite 63
Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu . Dobře uschovejte originál pokladního lístku . Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi . Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě mate- riálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení...
Seite 64
Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen . Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považo- vat za opotřebovatelné...
Seite 65
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte při- praven pokladní lístek a číslo výrobku (např . IAN 12345) jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typo- vém štítku, rytině, na titulní...
Seite 66
Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 315530 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kon- taktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ...
Seite 68
Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Určené použitie . . . . . . . . .66 Obsah dodávky .
Seite 69
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre vý- robok vysokej kvality . Návod na ob- sluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia tý- kajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po- kynmi .
Seite 70
Obsah dodávky ■ Mini zastrihávač ■ Ochranný kryt pre zastrihávač obočia ■ Zastrihávač obočia ■ Hrebeň na obočie ■ Zastrihávač ■ Hrebeň zastrihávača ■ Odkladacie vrecko ■ Čistiaca kefka ■ Batéria AA ■ Návod na obsluhu Vyberte všetky diely prístroja z kar- tónu a odstráňte všetky obalové...
Seite 71
Ovládacie prvky Obrázky pozri roztváraciu stranu: 1 Ochranný kryt pre zastrihávač obočia 2 Hrebeň na obočie 3 Zastrihávač obočia 4 Ručný prístroj 5 Veko priehradky na batérie 6 Čistiaca kefka 7 Batéria AA 8 Odkladacie vrecko 9 „Bikini“ zastrihávač 0 Hrebeň na „Bikini“ zastrihávač...
Seite 72
Bezpečnostné pokyny Pred používaním skon- ► trolujte prípadné vidi- teľné poškodenia prí- stroja . Neuvádzajte do prevádzky poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem . NEBEZPEČENSTVO! ► Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Všetky obalové materi- ály uchovávajte mimo dosahu detí...
Seite 73
Strojčeky na strihanie ► vlasov smú používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby s obme- dzenými telesnými, sen- zorickými alebo dušev- nými schopnosťami, prípadne s nedostatoč- nými skúsenosťami a nedostatočnými znalos- ťami, keď sú pod do- hľadom alebo keď boli dostatočne poučené...
Seite 74
Prístroj nevystavujte ► priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám . Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a jeho neopraviteľné- mu poškodeniu . NEBEZPEČEN- ► STVO! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvo- reného ohňa (napr . sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky . Tým pomáhate zabrá- niť...
Seite 75
Prístroj okamžite vypnite ► v prípade, že zistíte nezvyčajné zvuky, zací- tite zápach ohňa alebo vznik dymu . Pred ďalším použitím nechajte prí- stroj skontrolovať kvalifi- kovaným odborníkom . Opravy prístroja ne- ► chajte vykonať iba v au- torizovanom špecializo- vanom obchode alebo zákazníckym servisom .
Seite 76
Prístroj jevhodný na čistenie pod tečúcouvodou . NEBEZPEČEN- STVO Nesprávna mani- pulácia s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebez- pečných látok alebo iné nebez- pečné situácie! Batérie nehádžte do ► ohňa ani ich nevysta- vujte vysokým teplotám . Batérie neotvárajte, ►...
Seite 77
NEBEZPEČEN- STVO Nepokúšajte sa znova ► dobiť batérie . Iba batérie označené ako „nabíjateľné“ sa môžu znovu nabíjať . Hrozí nebezpečen- stvo výbuchu! Batérie pravidelne ► kontrolujte . Vytečené chemikálie môžu spôsobiť trvalé poškodenie prístroja . Pri zaobchádzaní s poškodenými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne .
Seite 78
NEBEZPEČEN- STVO Chemikálie, ktoré z ► batérie vytečú, môžu spôsobiť podrážde- nie kože . Pri kontakte s pokožkou oplách- nite kožu veľkým množstvom vody . Ak vniknú tieto chemi- kálie do očí, vyplách- nite oči dôkladne vodou, netrite si ich a okamžite vyhľa- dajte lekára .
Seite 79
NEBEZPEČEN- STVO Vždy používajte baté- ► rie so správnou pola- ritou, pretože inak hrozí nebezpečenstvo výbuchu batérie . Ak prístroj dlhšiu dobu ► nepoužívate, vyberte z neho batérie . Batérie sa nesmú ► dostať do rúk detí . Deti by si mohli dať batérie do úst a pre- hltnúť...
Seite 80
Vloženie batérií 1) Otáčajte veko priehradky na batérie 5 v smere hodinových ručičiek, kým značka veku priehradky na batérie 5 nebude ukazovať na značku ručného prístroja 4 . 2) Stiahnite veko priehradky na batérie 5 z krytu . 3) Zaveďte batériu AA 7 s plu- sovým pólom (+) vpredu do ručného prístroja 4 .
Seite 81
Tipy a triky UPOZORNENIE ► Prístroj nepoužívajte vtedy, ak . . . ― Máte spálenú kožu na príslušných miestach tela . ― Máte podráždenú alebo začervenanú pokožku . ― Máte chorobu, ako napríklad neurodermitída . ― Máte vyrážky, materské znamienka alebo chrasty na príslušných miestach tela .
Seite 82
■ Pred použitím prístroja ošetrite kožu pílingom alebo masážnou rukavicou . Týmto sa odstránia odumreté zvyšky kože, predíde sa zarastaniu chĺpkov a jemné chĺpky sa vzpriamia . Vďaka tomu dokáže prístroj lepšie odstrihnúť chĺpky . ■ Pre aplikáciu by mala byť koža suchá...
Seite 83
▯ Odobratie nadstavca: 1) Otáčajte nadstavec proti smeru hodinových ručičiek, kým znač- na nadstavci nebude uka- zovať na značku na ručnom prístroji 4 . 2) Nadstavec stiahnite z ručného prístroja 4 . ▯ Nasadenie nadstavca: (Obr . 1) 1) Nasaďte nadstavec na ručný prístroj 4 tak, aby značka na nadstavci ukazovala na znač- na ručnom prístroji 4...
Seite 84
Použitie „bikini“ zastrihá- vača Keď zastrihávate „bikini“ zónu ale- bo ochlpenie v podpazuší, postupuj- te nasledovne: 1) Nasaďte „bikini“ zastrihávač 9, ako je opísané v kapitole „Odobratie a nasadenie nad- stavcov“, na ručný prístroj 4 . UPOZORNENIE ► V prípade, že chcete zastrih- núť...
Seite 85
(Obr . 2) Nastavenia dĺžky hrebeňa na „bikini“ zastrihávač 0 Stupeň 1 (kompletne 3,5 mm zasunutý) Stupeň 2 4,5 mm Stupeň 3 6 mm Stupeň 4 8 mm ■ 82 │ ...
Seite 86
2) Na zapnutie prístroja otáčajte veko priehradky na batérie 5 proti smeru hodinových ručičiek, až značka veka priehradky na batérie 5 bude ukazovať na značku ručného prístroja 4 . 3) „Bikini“ zastrihávač 9 veďte proti želanému smeru cez miesto, ktoré holíte . 4) Keď...
Seite 87
(Obr . 3) Použitie zastrihávača obočia Keď chcete skrátiť obočie alebo od- strániť ochlpenie tváre, postupujte nasledovne: 1) Nasaďte zastrihávač obočia 3, ako je opísané v kapitole „Odobratie a nasadenie nad- stavcov“, na ručný prístroj 4 . 2) V prípade, že chcete zastrih- núť...
Seite 88
(Obr . 4) K tomu nechajte hrebeň na obočie 2 zaskočiť do lišty na zastrihávači obočia 3 (pozri obr . 4) . Dávajte pozor na to, aby želaná dĺžka hrebeňa na obočie 2 dosadala na strane zastrihávača obočia 3 s dlh- ším ostrím .
Seite 89
(Obr . 5) 3) Na zapnutie prístroja otáčajte veko priehradky na batérie 5 proti smeru hodinových ručičiek, až značka veka priehradky na batérie 5 bude ukazovať na značku ručného prístroja 4 . 4) Zastrihávač obočia 3 prilož- te so želanou dĺžkou hrebeňa na obočie 2 k začiatku zastri- hávaného obočia .
Seite 90
UPOZORNENIE ► Na modelovanie obrysov obo- čia môžete použiťzastrihá- vač obočia 3 aj bez hrebeňa na obočie 2 . Pomocou krát- kej čepele zastrihávača obo- čia 3 vyhoľte opatrne rušivé vlásky na hranách obočia . Pohybujte pritom čepeľou proti smeru rastu vlasov . Čistenie a údržba POZOR –...
Seite 91
■ Prístroj otrite vlhkou utierkou . V prípade potreby dajte na utier- ku trochu jemného čistiaceho prostriedku . Presvedčte sa, že prí- stroj je pred opakovaným použí- vaním úplne suchý . Nadstavce 3/9 môžete čistiť aj pod tečúcou vodou: ― Odoberte príslušný nadstavec 3/9, ako je opísané...
Seite 92
Odstraňovanie porúch Prístroj nefunguje: ■ Vymeňte batériu . ■ Prístroj je poškodený . Obráťte sa na zákaznícky servis . Nie sú zachytené všetky chĺpky: ■ Prístrojom pohybujete príliš rých- lo . Pohybujte prístrojom pomalšie po pokožke . Likvidácia Prístroj Prístroj v žiadnom prípade nevyha- dzujte do bežné- ho komunálneho...
Seite 93
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Obal Obal sa skladá z ekolo- gických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych zberných surovinách . Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prí- padne zvlášť roztrieďte . Obalové...
Seite 94
Táto povinnosť má prispieť k ekolo- gickej likvidácii batérií a akumuláto- rov . Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave . Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku .
Seite 95
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok . Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba . Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené...
Seite 96
Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu . Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú- čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné...
Seite 97
■ Výrobok, zaevidovaný ako poru- chový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bez- platne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená . Na webových stránkach www .lidl-service .com si môžete stiahnuť...
Seite 99
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver- traut .
Seite 100
Lieferumfang ■ Mini-Trimmer ■ Schutzkappe für Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauenkamm ■ Trimmer ■ Trimmerkamm ■ Aufbewahrungsbeutel ■ Reinigungsbürste ■ AA-Batterie ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerä- tes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden .
Seite 101
Bedienelemente Abbildungen siehe Ausklappseite: 1 Schutzkappe für Augenbrau- entrimmer 2 Augenbrauenkamm 3 Augenbrauentrimmer 4 Handgerät 5 Batteriefachdeckel 6 Reinigungsbürste 7 AA-Batterie 8 Aufbewahrungsbeutel 9 Bikinitrimmer 0 Bikinitrimmerkamm Technische Daten Gerät 1 x 1,5 V Typ Spannungsver- AA LR6 sorgung Mignon 1,5 V Spannung (Gleichstrom)
Seite 102
Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das ► Gerät vor der Verwen- dung auf äußere sicht- bare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb . GEFAHR! Verpa- ► ckungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Ver- packungsmaterialien von Kindern fern . Es besteht Erstickungs- gefahr! Haarschneidemaschi-...
Seite 103
mit mangelnder Erfah- rung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die damit verbun- denen Gefahren ver- stehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne...
Seite 104
Setzen Sie das Gerät ► nicht direktem Sonnen- licht oder hohen Tempe- raturen aus . Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden . GEFAHR! Betreiben ► Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z . B . Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät .
Seite 105
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen . Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden . Lassen Sie Reparaturen ► am Gerät nur von auto- risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch un- sachgemäße Repara- turen können Gefahren für den Benutzer entste- hen .
Seite 106
Geeignet zur Reini- gung unter fließen- dem Wasser . GEFAHR Eine falsche Hand- habung von Batte- rien kann zu Feuer, Explosionen, Aus- laufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio- nen führen! Werfen Sie Batterien ► nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus .
Seite 107
GEFAHR Versuchen Sie nicht, ► Batterien wieder auf- zuladen . Nur als „aufladbar“ gekenn- zeichnete Batterien dürfen wieder auf- geladen werden . Es besteht Explosionsge- fahr! Überprüfen Sie regel- ► mäßig die Batterien . Ausgetretene Chemika- lien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen .
Seite 108
GEFAHR Chemikalien, die aus ► einer Batterie austre- ten, können zu Haut- reizungen führen . Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen . Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt auf- suchen .
Seite 109
GEFAHR Entnehmen Sie die ► Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen . Batterien dürfen nicht ► in die Hände von Kin- dern gelangen . Kin- der könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken . Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische...
Seite 110
Batterie einsetzen 1) Drehen Sie den Batteriefach- deckel 5 im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel 5 auf die - Markierung des Handgerätes 4 weist . 2) Ziehen Sie den Batteriefach- deckel 5 vom Gehäuse . 3) Führen Sie die AA-Batterie 7 mit dem Pluspol (+) voran in das Handgerät 4 ein .
Seite 111
Tipps und Tricks HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn . . . ― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben . ― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen . ― Sie eine Hautkrankheit wie zum Beispiel Neurodermitis haben . ―...
Seite 112
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Benutzen des Gerätes mit einem Peeling oder einem Massage- handschuh . Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf . Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden .
Seite 113
▯ Aufsatz abnehmen: 1) Drehen Sie den Aufsatz entge- gen den Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Auf- satz auf die - Markierung auf dem Handgerät 4 weist . 2) Ziehen Sie den Aufsatz vom Handgerät 4 . ▯ Aufsatz aufsetzen: (Abb .
Seite 114
Bikinitrimmer verwenden Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Bikinitrimmer 9 wie im Kapitel „Aufsätze abneh- men und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät 4 . HINWEIS ► Falls Sie die Haare in einer bestimmten Länge trimmen wollen, können Sie den Bikinit- rimmerkamm 0 auf den Bikini-...
Seite 115
(Abb . 2) Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm 0 Stufe 1 (komplett ein- 3,5 mm geschoben) Stufe 2 4,5 mm Stufe 3 6 mm Stufe 4 8 mm ■ 112 │ DE │ AT │ CH...
Seite 116
2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel 5 gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handge- rätes 4 weist . 3) Führen Sie den Bikinitrimmer 9 entgegen der Wuchsrichtung über die zu rasierende Stelle .
Seite 117
(Abb . 3) Augenbrauentrimmer verwenden Wenn Sie sich die Augenbrauen kür- zen oder Gesichtsbehaarung entfer- nen möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Augenbrauen- trimmer 3 wie im Kapitel „Auf- sätze abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät 4 . 2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3 mm oder 6 mm trim- men wollen, müssen Sie zusätz-...
Seite 118
(Abb . 4) Lassen Sie dazu den Augenbrau- enkamm 2 in die Schiene am Augenbrauentrimmer 3 einras- ten (siehe Abb . 4) . Achten Sie darauf, dass die gewünschte Länge des Augenbrauenkamms 2 an der Seite des Augenbrauen- trimmers 3 mit der längeren Schneide anliegt .
Seite 119
(Abb . 5) 3) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel 5 gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handge- rätes 4 zeigt . 4) Führen Sie den Augenbrauen- trimmer 3 mit der gewünschten Kammlänge des Augenbrauen- kamms 2 an den Anfang der zu...
Seite 120
HINWEIS ► Um die Konturen der Augen- brauen zu modellieren, können Sie den Augenbrauentrimmer 3 auch ohne Augenbrauen- kamm 2 verwenden . Trimmen Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrauentrimmers 3 vor- sichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen . Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haarwuchsrichtung .
Seite 121
■ Desinfizieren Sie die Aufsätze 3/9 regelmäßig, indem Sie sie mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen . ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab . Bei Bedarf geben Sie ein mildes Rei- nigungsmittel auf ein Tuch . Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist .
Seite 122
■ Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel 8 an einem trockenen und staubfreien Ort auf . Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: ■ Wechseln Sie die Batterie . ■ Das Gerät ist defekt . Wenden Sie sich an den Kundenservice . Es werden nicht alle Haare erfasst: ■...
Seite 123
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Ent- sorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Ent- sorgung des ausgedi- enten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
Seite 124
Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dür- fen nicht im Hausmüll entsorgt werden . Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel- stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben . Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können .
Seite 125
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns –...
Seite 126
Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig . Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft .
Seite 127
Das Produkt ist nur für den priva- ten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
Seite 128
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift über- senden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Soft-...
Seite 129
Importeur Bitte beachten Sie, dass die fol- gende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 126 │ DE │ AT │ CH...
Seite 130
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: SPS1.5A1-122018-1 IAN 315530...