Seite 2
GB / IE Short manual Page DE / AT / CH Kurzanleitung Seite FR / BE Guide abrégé Page NL / BE Beknopte gebruiksaanwijzing Pagina Stručný návod Strana Skrócona instrukcja obsługi Strona Krátky návod Strana Guía breve Página Kvikvejledning Side Istruzioni brevi Pagina Rövid útmutató...
Seite 5
Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 2 SPS 1.5 A1...
Seite 6
NOTES ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). GB │ IE │ 3 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 7
Voltage supply 1 x 1.5 V, type AA/LR6/Mignon Voltage 1.5 V (DC) IPX4 Protection type Protection against water splashes from any direction. Protection class III / (protection through low voltage) │ GB │ IE ■ 4 SPS 1.5 A1...
Seite 8
Hair trimmers may be used by children aged ► 3 and above if they are supervised. Do not expose the device to direct sunlight or ► high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. GB │ IE │ 5 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 9
It will also invalidate any warranty claims. Do not make any unauthorised modifications ► or alterations to the appliance. This appliance may not be opened by the user. Can be cleaned under running water. │ GB │ IE ■ 6 SPS 1.5 A1...
Seite 10
Do not short-circuit the terminals. ► Remove depleted batteries from the appliance ► and dispose of them safely. Do not use different types of batteries together ► or mix new batteries with used batteries. GB │ IE │ 7 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 11
In the event of exposure to the chemicals, wash the affected area with plenty of water and seek medical advice immediately. │ GB │ IE ■ 8 SPS 1.5 A1...
Seite 12
4. the attachment faces towards the 2) Turn the attachment clockwise until the marking on the attach- ment points towards the marking on the handset 4. GB │ IE │ 9 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 13
4) To switch the appliance off, turn the marking of the battery compartment cover 5 to the 0 marking on the handset 4. │ GB │ IE ■ 10 SPS 1.5 A1...
Seite 14
5) To switch the appliance off, turn the marking of the battery compartment cover 5 to the 0 marking on the handset 4. GB │ IE │ 11 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 15
― in the section “Removing and connecting the attachments”. Clean the attachments 3/9 under running water. ― Ensure that the attachments 3/9 are completely dry before ― using them again. │ GB │ IE ■ 12 SPS 1.5 A1...
Seite 16
The packaging material is labelled with abbre- viations (b) and numbers (a) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites GB │ IE │ 13 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 17
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14 SPS 1.5 A1...
Seite 18
Importeur ........30 DE │ AT │ CH │ 15 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 19
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SPS 1.5 A1...
Seite 21
Technische Daten Gerät Spannungs- 1 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon versorgung Spannung 1,5 V (Gleichstrom) IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen │ DE │ AT │ CH ■ 18 SPS 1.5 A1...
Seite 22
Gerät spielen. Die Rei- nigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern ► ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden. DE │ AT │ CH │ 19 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 23
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ► autori sierten Fachbetrieben oder dem Kunden- service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut- zer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. │ DE │ AT │ CH ■ 20 SPS 1.5 A1...
Seite 24
► Anspruch, wenn Sie oder eine andere Person eine Batterie verschluckt hat. Verwenden Sie ausschließlich den angegebe- ► nen Batterietyp. Laden Sie nicht-wiederaufladbare Batterien ► niemals wieder auf. DE │ AT │ CH │ 21 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 25
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das ► Gerät längere Zeit nicht verwenden. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. ► Auslaufende Batterien können zu Verletzun- gen führen und Beschädi gungen am Gerät verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SPS 1.5 A1...
Seite 26
- Markierung des Handgerätes 4 weist. 5) Drehen Sie den Batteriefachdeckel 5 gegen den Uhrzeigersinn, - Markierung auf dem Batteriefachdeckel 5 auf die bis die 0 - Markierung des Handgerätes 4 weist. DE │ AT │ CH │ 23 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 27
Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Bikinitrimmer 9 wie im Kapitel „Aufsätze ab- nehmen und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät 4. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SPS 1.5 A1...
Seite 28
Stelle. 4) Wenn Sie die Anwendung beenden wollen, drehen Sie die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die 0 - Markierung des Handgerätes 4, um das Gerät auszuschalten. DE │ AT │ CH │ 25 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 29
Kammlänge des Augenbrauenkamms 2 an den Anfang der zu trimmenden Augenbraue. Fahren Sie dann mehrmals mit der Spitze des Augenbrauenkamms 2 entgegen der Wuchsrichtung über die zu trimmende Augenbraue. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SPS 1.5 A1...
Seite 30
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf ein Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ 27 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 31
Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 28 SPS 1.5 A1...
Seite 32
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemein- de/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt wer- den können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │ 29 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 33
IAN 377200_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 30 SPS 1.5 A1...
Seite 35
à la destination, de ré- parations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 32 FR│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 36
REMARQUES ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou dutransport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après- vente). FR│BE 33 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 37
1 x 1,5 V type AA LR6 mignon 1,5 V Tension (courant continu) IPX4 Indice de protection Protection omnidirectionnelle contre les projections d‘eau III / Classe de protection (protection par basse tension) ■ 34 FR│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 38
être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés. Cette tondeuse peut être utilisée par des en- ► fants à partir de 3 ans à condition qu’ils soient sous surveillance. FR│BE 35 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 39
Confiez les réparations de l’appareil exclusive- ► ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. ■ 36 FR│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 40
Veillez à ce que personne n’avale de pile/ ► batterie. Si vous ou une autre personne avez avalé une ► pile/batterie, consultez immédiatement un médecin. Utilisez exclusivement le type de pile/batterie ► indiqué. FR│BE 37 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 41
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une ► durée prolongée, retirez les piles/batteries. Vérifiez régulièrement les piles/batteries. Les ► piles/batteries qui fuient peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil. ■ 38 FR│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 42
5) Tournez le couvercle du compartiment à piles 5 dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles 5 pointe sur le repère 0 sur l’appareil 4. FR│BE 39 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 43
Si vous souhaitez tondre la zone du maillot ou les aisselles, procédez comme suit : 1) Placez la tondeuse pour le mail- lot 9 comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l’appareil 4. ■ 40 FR│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 44
3) Passez la tondeuse pour le maillot 9 à rebrousse-poil sur l’endroit à raser. 4) Lorsque vous souhaitez arrêter l’utilisation, tournez le repère couvercle du compartiment à piles 5 sur le repère 0 de l’appareil 4 pour l’éteindre. FR│BE 41 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 45
2 au début des sourcils qui doivent être ton- dus. Ne passez jamais la pointe du peigne pour les sourcils 2 à rebrousse-poil sur les sourcils à tondre. 5) Lorsque vous souhaitez arrêter la tonte des sourcils, tournez le ■ 42 FR│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 46
Retirez l’embout respectif 3/9 comme décrit au chapitre «Retirer ― et positionner les embouts» de l’appareil 4. Nettoyez les embouts 3/9 à l’eau courante. ― Assurez-vous que les embouts 3/9 soient entièrement secs ― avant la prochaine utilisation. FR│BE 43 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 47
Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (b) et des numéros (a) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites ■ 44 FR│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 48
377200_2110 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR│BE 45 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 51
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 48 NL│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 52
OPMERKINGEN ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. NL│BE 49 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 53
Apparaat 1 x 1,5 V type AA LR6 Voeding Mignon 1,5 V Spanning (gelijkstroom) Bescher- IPX4 mingstype Bescherming tegen spatwater uit alle richtingen Bescher- III / (bescherming door extra lage spanning) mingsklasse ■ 50 NL│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 54
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerken mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitge- voerd. Haartrimapparaten mogen door kinderen ► vanaf 3 jaar onder toezicht worden gebruikt. NL│BE 51 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 55
Bovendien vervalt dan de garantie. Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen ► of te modificeren. Het apparaat mag niet door de gebruiker worden opengemaakt. Geschikt voor reiniging onder stromend ► water. ■ 52 NL│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 56
Gooi batterijen nooit in het vuur of in water. ► Stel batterijen niet bloot aan hoge temperatu- ► ren en direct zonlicht. Maak batterijen nooit open en vervorm ze ► nooit. Sluit de aansluitklemmen niet kort. ► NL│BE 53 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 57
Vermijd contact van huid en slijmvliezen, in het bijzonder de ogen, met de chemicaliën. Spoel bij contact met de che- micaliën met veel water en zoek onmiddellijk medische hulp. ■ 54 NL│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 58
2) Neem het opzetstuk van het handapparaat 4 af. ▯ Opzetstuk plaatsen: 1) Plaats het opzetstuk zodanig op het handapparaat 4, dat de markering op het opzetstuk naar de markering op het handapparaat 4 wijs. NL│BE 55 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 59
2) Om het apparaat in te schakelen, draait u het deksel van het bat- terijvak 5 tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterijvak 5 naar de markering op het handapparaat 4 wijst. ■ 56 NL│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 60
3) Om het apparaat in te schakelen, draait u het deksel van het bat- terijvak 5 tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterijvak 5 naar de markering op het handapparaat 4 wijst. NL│BE 57 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 61
Reinig na elk gebruik de opzetstukken 3/9 met het meegele- ■ verde reinigingsborsteltje 6 om losse haren te verwijderen. Desinfecteer de opzetstukken 3/9 regelmatig door ze met ■ desinfecterende spray te besproeien en te reinigen. ■ 58 NL│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 62
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- kingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvaldienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkings- instantie. NL│BE 59 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 63
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in. ■ 60 NL│BE │ SPS 1.5 A1...
Seite 64
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be 377200_2110 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL│BE 61 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 67
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 64 │ SPS 1.5 A1...
Seite 68
Vyjměte všechny části přístroje z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně po- škozená. UPOZORNĚNÍ ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní pora- denskou linku (viz kapitola Servis). 65 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 69
Přístroj Napájecí napětí 1 x 1,5 V typ AA LR6 Mignon 1,5 V Napětí (stejnosměrný proud) IPX4 Typ ochrany Ochrana proti stříkající vodě ze všech směrů Třída ochrany III / (ochrana nízkým napětím) ■ 66 │ SPS 1.5 A1...
Seite 70
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Strojky na stříhání vlasů smí pod dohledem ► používat děti od 3 let. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu ► záření nebo vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratné- mu poškození. 67 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 71
V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku. Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné ► změny ani úpravy. Uživatel nesmí přístroj otevírat. Vhodné k čištění pod tekoucí vodou. ■ 68 │ SPS 1.5 A1...
Seite 72
Baterie nikdy nevhazujte do ohně nebo vody. ► Baterie nevystavujte vysokým teplotám a ► přímému slunečnímu záření. Baterie neotevírejte ani nedeformujte. ► Nezkratujte připojovací svorky. ► Z přístroje odstraňte vybité baterie a ► bezpečně je zlikvidujte. 69 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 73
Kontakty baterie a přístroje a přihrádku na baterie vyčistěte suchým hadříkem. Zabraňte kontaktu kůže a sliznic, zejména očí, s chemikáliemi. Při kontaktu s chemikáliemi vyplachujte velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. ■ 70 │ SPS 1.5 A1...
Seite 74
- značka na ná- - značku na ručním přístroji 4. stavci ukazovala na 2) Otočte nástavec ve směru chodu hodinových ručiček tak, aby značka na nástavci ukazovala na - značku ručního přístroje 4. 71 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 75
8 mm 2) K zapnutí přístroje otočte víko přihrádky na baterie 5 proti směru chodu hodinových ručiček, dokud - značka na víku přihrádky na baterie 5 neukazuje na - značku ručního přístroje 4. ■ 72 │ SPS 1.5 A1...
Seite 76
5 neukazuje na - značku ručního přístroje 4. 4) Nasaďte zastřihovač obočí 3 s požadovanou délkou hřebenu na obočí 2 na začátek zastřihovaného obočí. Poté několikrát přejeďte špičkou hřebenu na obočí 2 proti směru růstu přes za- střihované obočí. 73 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 77
Sejměte příslušný nástavec 3/9 dle popisu v kapitole „Sejmutí a ― nastavení nástavců“ z ručního přístroje 4. Umyjte a vyčistěte nástavce 3/9 pod tekoucí vodou. ― Ujistěte se, zda jsou nástavce 3/9 před dalším použitím zcela ― suché. ■ 74 │ SPS 1.5 A1...
Seite 78
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály 75 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 79
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz 377200_2110 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 76 │ SPS 1.5 A1...
Seite 81
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadze- nia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 78 SPS 1.5 A1...
Seite 82
Wyjmij wszystkie części urządzenia z kartonu i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności ele- mentów i widocznych uszkodzeń. WSKAZÓWKI ► W przypadku niekompletnej dostawy albo uszkodzenia wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ 79 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 83
Dane techniczne Urządzenie Zasilanie 1bateria 1,5 V typu AA LR6 Mignon elektryczne Napięcie 1,5 V (prąd stały) IPX4 Stopień ochrony Ochrona przed wodą rozpryskową ze wszystkich stron Klasa III / (Ochrona przez niskie napięcie) ochronności │ ■ 80 SPS 1.5 A1...
Seite 84
Dzieciom nie wolno bawić się urzą- dzeniem. Czyszczenie i konserwacja należące do użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci powyżej 3. roku życia mogą korzystać ► z maszynki do strzyżenia pod nadzorem. │ 81 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 85
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie ► w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wyko- nane naprawy mogą powodować zagroże- nia dla użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji. │ ■ 82 SPS 1.5 A1...
Seite 86
W wypadku połknięcia baterii przez Cie- ► bie lub inną osobę należy jak najszybciej skorzystać z pomocy medycznej. Stosuj wyłącznie baterie podanego typu. ► Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. ► Przed ładowaniem akumulatorów wyjmij je z ► urządzenia. │ 83 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 87
Baterie należy zawsze wkładać do ► urządzenia z właściwą biegunowością. Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz używać ► urządzenia przez dłuższy czas. Regularnie sprawdzać stan baterii. ► Wyciekające baterie mogą spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie urządzenia. │ ■ 84 SPS 1.5 A1...
Seite 88
5 na korpusie urządzenia 4. wskazywał na symbol 5) Obróć pokrywkę wnęki na baterie 5 w lewo tak, aby symbol na pokrywce wnęki na baterie 5 wskazywał na symbol 0 na korpusie urządzenia 4. │ 85 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 89
Korzystanie z trymera do strefy bikini Jeżeli chcesz przyciąć strefę bikini lub włosy pod pachami, wykonaj następujące czynności: 1) Załóż trymer do strefy bikini 9 na korpus urządzenia 4 w spo- sób opisany w rozdziale „Zdejmowanie i zakładanie nasadek”. │ ■ 86 SPS 1.5 A1...
Seite 90
3) Poprowadź trymer do strefy bikini 9 przez depilowane miejsce w kierunku przeciwnym do zarostu. 4) Jeżeli chcesz zakończyć pracę, obróć pokrywkę wnęki na baterie 5 tak, aby znajdujący się na niej symbol wskazywał na symbol 0 na korpusie urządzenia 4, aby wyłączyć urządzenie. │ 87 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 91
5) Jeżeli chcesz zakończyć przycinanie brwi, obróć pokrywkę wnęki na baterie 5 tak, aby znajdujący się na niej symbol wskazy- wał na symbol 0 na korpusie urządzenia 4, aby wyłączyć urzą- dzenie. │ ■ 88 SPS 1.5 A1...
Seite 92
Zdejmij daną nasadkę 3/9 z korpusu urządzenia 4 w sposób ― opisany w rozdziale „Zdejmowanie i zakładanie nasadek”. Umyj nasadki 3/9 pod bieżącą wodą. ― Przed ponownym użyciem upewnij się, że nasadki 3/9 są ― całkowicie suche. │ 89 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 93
Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materia- łach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgod- nie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowa- niowe są oznaczone skrótami (b) i cyframi (a) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty │ ■ 90 SPS 1.5 A1...
Seite 94
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl 377200_2110 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ 91 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 97
Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa pova- žuje za používanie v rozpore s účelom. Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používa- ním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím ne povolených náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. │ ■ 94 SPS 1.5 A1...
Seite 98
Vyberte všetky diely prístroja z kartónu a odstráňte všetky obalové materiály. Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. UPOZORNENIA ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ 95 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 99
Prístroj Napájacie 1 x 1,5 V typ AA LR6 napätie Mignon 1,5 V Napätie (jednosmerný prúd) IPX4 Typ ochrany Ochrana proti striekajúcej vode zo všetkých smerov Trieda ochrany III / (ochrana nízkym napätím) │ ■ 96 SPS 1.5 A1...
Seite 100
Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a uží- vateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Strojčeky na strihanie vlasov smú používať deti ► staršie ako 3 roky, ak sú pod dohľadom. │ 97 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 101
Pred ďalším použitím nechajte prí- stroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom. Opravy prístroja nechajte vykonať iba v autori- ► zovanom špecializovanom obchode alebo zákazníckym servisom. Neodborne vykonaný- mi opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. │ ■ 98 SPS 1.5 A1...
Seite 102
Používajte výlučne uvedený typ batérie. ► Opätovne nenabíjateľné batérie nikdy znova ► nenabíjajte. Pred nabíjaním opätovne nabíjateľných batérií ► vyberte tieto z prístroja. Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. ► │ 99 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 103
Kontakty batérií a prístroja, ako aj priehradku na batérie vyčistite suchou utierk- ou. Zabráňte kontaktu pokožky a slizníc, zvlášť vašich očí s chemikáliami. V prípade kontaktu s chemikáliami vypláchnite veľkým množstvom vody a privolajte ihneď lekársku pomoc. │ ■ 100 SPS 1.5 A1...
Seite 104
1) Nasaďte nadstavec na ručný prístroj 4 tak, aby značka na ručnom prístroji 4. nadstavci ukazovala na značku 2) Otáčajte nadstavec v smere hodinových ručičiek, kým značka na nadstavci nebude ukazovať na značku ručného prístroja 4. │ 101 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 105
Stupeň 4 8 mm 2) Na zapnutie prístroja otáčajte veko priehradky na batérie 5 proti smeru hodinových ručičiek, až značka veka priehradky na ba- térie 5 bude ukazovať na značku ručného prístroja 4. │ ■ 102 SPS 1.5 A1...
Seite 106
2 nasadíte zvislo na pokožku. 3) Na zapnutie prístroja otáčajte veko priehradky na batérie 5 proti smeru hodinových ručičiek, až značka veka priehradky na batérie 5 bude ukazovať na značku ručného prístroja 4. │ 103 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 107
Nadstavce 3/9 pravidelne dezinfikujte tým, že na ne nastriekáte ■ dezinfekčný sprej a vyčistíte ich. ■ Prístroj otrite vlhkou utierkou. V prípade potreby dajte na utierku trochu jemného čistiaceho prostriedku. Presvedčte sa, že prístroj je pred opakovaným používaním úplne suchý. │ ■ 104 SPS 1.5 A1...
Seite 108
V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpoved- nosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ 105 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 109
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk 377200_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 106 SPS 1.5 A1...
Seite 111
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños cau- sados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologa- dos. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 108 │ SPS 1.5 A1...
Seite 112
INDICACIONES ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). 109 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 113
1 pila de 1,5 V tipo "AA LR6 Mignon" de tensión Tensión 1,5 V (corriente continua) IPX4 Grado de protección Protección contra las salpicaduras de agua desde todas las direcciones III / Clase de protección (protección por muy baja tensión) ■ 110 │ SPS 1.5 A1...
Seite 114
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. Los niños a partir de una edad de 3 años ► pueden utilizar las máquinas para cortar pelo bajo supervisión. 111 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 115
Solo los talleres autorizados o el servicio de ► asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■ 112 │ SPS 1.5 A1...
Seite 116
Retire las pilas del aparato antes de cargarlas. ► No tire nunca las pilas al fuego o al agua. ► No exponga las pilas a temperaturas eleva- ► das ni a la radiación solar directa. 113 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 117
Evite el contacto de la piel y las mucosas, especialmente de los ojos, con los productos químicos. En caso de contacto, aclarar el producto químico con abundante agua y buscar ayuda médica inmediatamente. ■ 114 │ SPS 1.5 A1...
Seite 118
1) Coloque el accesorio en el mango 4 de forma que la marca del mango 4. del accesorio apunte hacia la marca 2) Gire el accesorio en sentido horario hasta que la marca accesorio apunte hacia la marca del mango 4. 115 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 119
2) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento para pilas 5 en sentido antihorario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas 5 apunte hacia la marca del mango 4. ■ 116 │ SPS 1.5 A1...
Seite 120
3) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento para pilas 5 en sentido antihorario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas 5 apunte hacia la marca del mango 4. 117 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 121
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo. También pueden limpiarse los accesorios 3/9 bajo el agua corriente ■ 118 │ SPS 1.5 A1...
Seite 122
Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones munici- pales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. 119 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 123
Con esta obligación se consigue que las pilas o bate- rías se desechen de forma respetuosa con el medio am- biente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. ■ 120 │ SPS 1.5 A1...
Seite 124
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asis- tencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com 121 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 126
Importør ........136 123 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 127
Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede. Brugeren bærer alene risikoen. ■ 124 │ SPS 1.5 A1...
Seite 128
INFO ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). 125 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 129
Tekniske data Produkt Spændings- 1 x 1,5 V type AA LR6 Mignon forsyning Spænding 1,5 V (jævnstrøm) IPX4 Kapslingsklasse Beskyttelse mod sprøjtende vand fra alle retninger Beskyttelses- III / (eskyttelse med lavspænding) klasse ■ 126 │ SPS 1.5 A1...
Seite 130
Hårklippemaskiner må bruges af børn fra 3 år ► under opsyn. Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje ► temperaturer. Ellers kan det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres. 127 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 131
Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. Produktet må ikke ændres eller ombygges. ► Produktet må ikke åbnes af brugeren. Egnet til rengøring under rindende vand. ■ 128 │ SPS 1.5 A1...
Seite 132
Du må aldrig åbne eller deformere batterier. ► Kortslut ikke tilslutningsklemmerne. ► Tag de tomme batterier ud af produktet, og ► bortskaf dem på en sikker måde. Brug ikke forskellige batterityper eller nye og ► gamle batterier sammen. 129 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 133
Undgå, at hud og slimhinder (især dine øjne) kommer i kontakt med kemikalierne. I tilfælde af kontakt skal du skylle kemikalierne af med rigeligt vand og omgående søge læge. ■ 130 │ SPS 1.5 A1...
Seite 134
1) Sæt tilbehørsdelen på motordelen 4, så - markeringen på - markeringen på motordelen 4. tilbehørsdelen peger mod 2) Drej tilbehørsdelen i urets retning, indtil - markeringen på tilbehørsdelen peger mod - markeringen på motordelen 4. 131 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 135
3) Hold bikinitrimmeren 9 hen over stedet, der skal barberes, imod vækstretningen. 4) Når du vil afslutte anvendelsen, drejes - markeringen på batte- rirummets låg 5 til 0 - markeringen på motordelen 4 for at sluk- ke for produktet. ■ 132 │ SPS 1.5 A1...
Seite 136
øjenbrynet, der skal trimmes og imod vækstretningen. 5) Når du vil afslutte trimningen af øjenbrynet, drejes - markeringen på batterirummets låg 5 til 0 - markeringen på motordelen 4 for at slukke for produktet. 133 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 137
Tag tilbehørsdelen 3/9 af motordelen 4 som beskrevet i kapit- ― let »Aftagning og påsætning af tilbehørsdele«. Rengør tilbehørsdelene 3/9 under rindende vand. ― Kontrollér, at tilbehørsdelene 3/9 er helt tørre før næste brug. ― ■ 134 │ SPS 1.5 A1...
Seite 138
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialer- ne er mærket med forkortelserne (b) og tallene (a) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. 135 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 139
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 377200_2110 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 136 │ SPS 1.5 A1...
Seite 141
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. ■ 138 │ SPS 1.5 A1...
Seite 142
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. NOTE ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra- sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di as- sistenza (vedere capitolo Assistenza). 139 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 143
1 x 1,5 V tipo AA LR6 Mignon di tensione 1,5 V Tensione (corrente continua) IPX4 Grado di protezione Protezione contro gli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni III / Classe di protezione (Protezione tramite bassissima tensione) ■ 140 │ SPS 1.5 A1...
Seite 144
3 anni solo se sorvegliati. Non esporre l’apparecchio alla luce solare ► diretta o a temperature elevate. In caso con- trario, il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili. 141 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 145
In tal caso, la garanzia decade. Non apportare modifiche o cambiamenti ► all’apparecchio. L’apparecchio non deve essere aperto dall’utente. Adatto per la pulizia sotto acqua corrente. ■ 142 │ SPS 1.5 A1...
Seite 146
Non gettare mai le pile nel fuoco o in acqua. ► Non sottoporre le pile a elevate temperature e ► all’irradiazione solare diretta. Non aprire né deformare mai le pile. ► Non cortocircuitare i morsetti di collegamento. ► 143 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 147
Evitare che pelle e mucose, soprattutto quelle degli occhi, entrino in contatto con le sostanze chimiche. In caso di contatto con sostanze chimiche sciacquare con acqua abbondante e ricorrere immediatamente all’aiuto di un medico. ■ 144 │ SPS 1.5 A1...
Seite 148
è rivolta verso la marcatura dell’impugnatura 4. 2) Estrarre l’accessorio dall’impugnatura 4. ▯ Applicazione dell’accessorio: 1) Applicare l’accessorio all’impugnatura 4 in modo tale che la mar- catura presente sull’accessorio sia rivolta verso la marcatura presente sull’impugnatura 4. 145 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 149
9, tanto più corta diventa la lunghezza di taglio. Regolazione della lunghezza pettine unità di rifinitura zona bikini 0 Livello 1 3,5 mm (completamente infilato) Livello 2 4,5 mm Livello 3 6 mm Livello 4 8 mm ■ 146 │ SPS 1.5 A1...
Seite 150
3 mm, con i den- ti lunghi del pettine per sopracciglia 2 a una lunghezza di 6 mm se si tiene il pettine per sopracciglia 2 in posizione perpendicola- re rispetto alla pelle. 147 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 151
Disinfettare periodicamente gli accessori 3/9 utilizzati irroran- ■ doli e pulendoli con spray disinfettante. ■ Pulire l’apparecchio con un panno umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente delicato da mettere su un panno. ■ 148 │ SPS 1.5 A1...
Seite 152
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comu- nale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato. 149 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 153
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologi- co delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le bat- terie solo se scariche. ■ 150 │ SPS 1.5 A1...
Seite 154
E-Mail: kompernass@lidl.it 377200_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com 151 ■ │ SPS 1.5 A1...
Seite 156
Gyártja ........167 │ 153 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 157
Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkák- ból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │ ■ 154 SPS 1.5 A1...
Seite 158
összes csomagolóanyagot. Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. TUDNIVALÓK ► Hiányos szállítás, vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ 155 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 159
0 bikinivonal-trimmelő fésű Műszaki adatok Készülék Tápfeszültség 1 x 1,5 V AA LR6 ceruza elem Feszültség 1,5 V (egyenáram) IPX4 Védettség Minden irányból érkező vízsugár elleni védelem Védelmi osztály III / (Védelem kisfeszültség révén) │ ■ 156 SPS 1.5 A1...
Seite 160
A szőrvágó készüléket 3 évesnél nagyobb ► gyerekek felügyelet mellett használhatják. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény- ► nek vagy magas hőmérsékletnek. Ellenkező esetben túlmelegedhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. │ 157 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 161
Ezen kívül a garancia is érvényét veszti. Ne szerelje át és ne változtassa meg önkénye- ► sen a készüléket. A készüléket a felhasználó nem nyithatja fel. Folyóvíz alatt tisztítható. │ ■ 158 SPS 1.5 A1...
Seite 162
► hőmérsékletnek vagy közvetlen napfénynek. Soha ne nyissa ki vagy deformálja el az ele- ► meket. Ne zárja rövidre a csatlakozókapcsokat. ► Vegye ki a készülékből és ártalmatlanítsa ► biztonságosan a lemerült elemeket. │ 159 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 163
Tisztítsa meg az elem és a készülék érintkezőit, valamint az elemtartót száraz ruhával. Kerülje a bőr és a nyálkahártya, különösen a szeme vegyszerekkel érintkezését. Érintkezés esetén öblítse le a vegyszereket bő vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. │ ■ 160 SPS 1.5 A1...
Seite 164
2) Húzza le a tartozékot a kézi készülékről 4. ▯ A tartozékok felhelyezése: 1) Helyezze a tartozékot a kézi készülékre 4 úgy, hogy a jelölés a tartozékon a kézi készülék 4 jelölésére mutasson. │ 161 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 165
0 a bikinivonal-trimmelő 9 nyílásába, annál rövi- debbre vágja a szőrt. Bikinivonal-trimmelő fésű 0 hosszúság beállításai 1. fokozat 3,5 mm (teljesen betolva) 2. fokozat 4,5 mm 3. fokozat 6 mm 4. fokozat 8 mm │ ■ 162 SPS 1.5 A1...
Seite 166
2 függőlegesen helye- zi a bőrre. 3) A készülék bekapcsolásához forgassa el az elemrekesz fedelét 5 az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a jelölés az elemrekesz fedelén 5 a kézi készülék 4 jelölésére mutat. │ 163 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 167
Rendszeresen fertőtlenítse a tartozékokat 3/9. Ehhez permetezze ■ be fertőtlenítő spray-vel és tisztítsa meg. ■ A készüléket nedves törlőkendővel törölje át. Szükség esetén tegyen enyhe tisztítószert a törlőkendőre. Ellenőrizze, hogy a készülék az ismételt használatbavétel előtt teljesen száraz. │ ■ 164 SPS 1.5 A1...
Seite 168
ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség körébe tartozik és külön kell gyűjteni. │ 165 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 169
üzletben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő módon ártal- matlanításra kerülhessenek. Az elemeket/akkumuláto- rokat csak lemerült állapotban adja le. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu 377200_2110 │ ■ 166 SPS 1.5 A1...
Seite 170
Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először fordul- jon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ 167 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 173
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedo- voljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ ■ 170 SPS 1.5 A1...
Seite 174
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. OPOMBE ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ 171 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 175
Tehnični podatki Naprava Električno 1x 1,5 V, tip AA LR6 Mignon napajanje Napetost 1,5 V (enosmerna) IPX4 Vrsta zaščite zaščita pred škropljenjem vode iz vseh smeri Razred zaščite III / (zaščita z malo napetostjo) │ ■ 172 SPS 1.5 A1...
Seite 176
Otroci od starosti 3 let naprej smejo naprave ► za striženje las uporabljati pod nadzorom. Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni ► svetlobi ali visokim temperaturam. V nasprotnem primeru se lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje. │ 173 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 177
Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav ► ali sprememb. Uporabnik naprave ne sme odpirati. Primerna je za čiščenje pod tekočo vodo. │ ■ 174 SPS 1.5 A1...
Seite 178
Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam ► in neposredni sončni svetlobi. Baterij nikoli ne odpirajte ali predelujte. ► Priključnih sponk ne zvežite na kratko. ► Prazne baterije odstranite iz naprave in jih ► varno oddajte med odpadke. │ 175 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 179
Očistite kontakte baterij in naprave ter predalček za baterije s suho krpo. Preprečite stik kože in sluznice, zlasti oči, s kemikalijami. Po stiku kemikalije izperite z veliko vode in takoj poiščite zdravniško pomoč. │ ■ 176 SPS 1.5 A1...
Seite 180
1) Nastavek postavite na ročni del 4 tako, da kaže oznaka na ročnem delu 4. nastavku na oznako 2) Nastavek zavrtite v smeri urnega kazalca, tako da kaže oznaka na nastavku na oznako na ročnem delu 4. │ 177 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 181
5 na oznako na ročnem delu 4. 3) Strižnik za intimni predel 9 pomikajte v nasprotni smeri rasti dlačic po mestu, ki ga želite postriči. │ ■ 178 SPS 1.5 A1...
Seite 182
2 večkrat povlecite v nasprotni smeri rasti dlačic na obrvi, ki jo oblikujete. 5) Ko želite končati krajšanje obrvi, zavrtite oznako na pokrovu predalčka za baterijo 5 na oznako 0 na ročnem delu 4, da se naprava izklopi. │ 179 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 183
Vsak nastavek 3/9 snemite z ročnega dela 4, kot je opisano ― v poglavju »Odstranjevanje in nameščanje nastavkov«. Nastavka 3/9 očistite pod tekočo vodo. ― Poskrbite, da bosta nastavka 3/9 pred naslednjo uporabo ― popolnoma suha. │ ■ 180 SPS 1.5 A1...
Seite 184
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (b) in številkami (a) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ 181 ■ SPS 1.5 A1...
Seite 185
Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/aku- mulatorje oddajajte samo prazne. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl.si 377200_2110 │ ■ 182 SPS 1.5 A1...
Seite 186
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...