Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PFS 400 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFS 400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PAINT SPRAYER PFS 400 A1
PAINT SPRAYER
Translation of the original instructions
FARBSPRÜHSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
IAN 324133_1904
ΣΎΣΤΗΜΑ ΒΑΦΗΣ ΨΕΚΑΣΜΟΎ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFS 400 A1

  • Seite 1 PAINT SPRAYER PFS 400 A1 PAINT SPRAYER ΣΎΣΤΗΜΑ ΒΑΦΗΣ ΨΕΚΑΣΜΟΎ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας FARBSPRÜHSYSTEM Originalbetriebsanleitung IAN 324133_1904...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PFS 400 A1 GB │...
  • Seite 5: Introduction

    PAINT SPRAYER PFS 400 A1 Package contents 1 paint sprayer Introduction 2 nozzles* 1 x ø 1 .8 mm, 1 x ø 2 .6 mm Congratulations on the purchase of your new appli- 1 viscosity measuring cup ance . You have chosen a high-quality product . The 1 cleaning needle operating instructions are part of this product .
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-op- erated (cordless) power tool . PFS 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  3...
  • Seite 7: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related haz- ards . ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY PFS 400 A1...
  • Seite 8: Service

    The manufacturer's instructions are to be followed to reduce the risk of fire or injuries caused by poisons, carcinogens, etc . PFS 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Seite 9: Preparing The Surface

    ♦ Do not switch the appliance on/off over the spray surface . Rather, start/end the spraying process approx . 10 cm from the spray surface . ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY PFS 400 A1...
  • Seite 10: Selecting A Spray Profile

    . ♦ If necessary, shake out the air filter clean it under running water . Leave the air filter to dry . PFS 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  7 ■...
  • Seite 11: Disposal

    1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY PFS 400 A1...
  • Seite 12: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . PFS 400 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Seite 13: Service

    EN 50581:2012 service address . Please use the service address Type designation of machine: provided in the operating instructions . Paint sprayer PFS 400 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH Year of manufacture: 06 - 2019 BURGSTRASSE 21 Serial number: IAN 324133_1904...
  • Seite 14 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PFS 400 A1 GR │...
  • Seite 15: Εισαγωγή

    ΣΥΣΤΗΜΑ ΒΑΦΗΣ Βελόνα καθαρισμού Δοχείο μέτρησης ΨΕΚΑΣΜΟΥ PFS 400 A1 Ανταλλακτικό φίλτρο αέρα Εισαγωγή Παραδοτέος εξοπλισμός Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας 1 σύστημα βαφής ψεκασμού συσκευής . Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης...
  • Seite 16: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία

    δεν επιτρέπεται να τροποποιηθεί με κανέναν τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε βύσματα προσαρμογέ- ων μαζί με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα βύσματα που δεν έχουν τροποποιηθεί και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλε- κτροπληξίας . PFS 400 A1 GR │ CY   │  13 ■...
  • Seite 17: Ασφάλεια Ατόμων

    νη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, κρά- επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί . νος ή προστασία για την ακοή, ανάλογα με το είδος και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών . ■ 14  │   GR │ CY PFS 400 A1...
  • Seite 18: Σέρβις

    εξειδικευμένο προσωπικό και μόνο με γνήσια μέσων ατομικής προστασίας για τις αντίστοιχες ανταλλακτικά. Κατά αυτόν τον τρόπο, διατηρεί- συνθήκες μειώνει την έκθεση έναντι επικίνδυνων ται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου . ουσιών . PFS 400 A1 GR │ CY   │  15 ■...
  • Seite 19: Υποδείξεις Εργασίας

    στε σταδιακά το κατάλληλο για το ψεκαζόμενο υλικό αραιωτικό σε μικρές ποσότητες και ανακατέψτε . ♦ Μετρήστε ξανά τα δευτερόλεπτα DIN . Επανα- λάβετε τη διαδικασία, έως ότου επιτύχετε ένα ιξώδες κάτω από 70 DIN-sec . ■ 16  │   GR │ CY PFS 400 A1...
  • Seite 20: Θέση Σε Λειτουργία

    το ύψος του κεφαλιού, τοποθετείτε τον σωλήνα ρύθμιση . ανύψωσης προς τα πίσω, στην κατεύθυνση της μονάδας του μοτέρ ♦ Γεμίστε το υλικό ψεκασμού στο δοχείο χρώμα- τος και βιδώστε καλά το δοχείο στη μονάδα ψεκασμού PFS 400 A1 GR │ CY   │  17 ■...
  • Seite 21: Ρύθμιση Τύπου Δέσμης

    Για την προστασία από τη σκουριά, μπορείτε τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να να ψεκάσετε μετά τον καθαρισμό με λάδι για συλλέγονται χωριστά και να επαναχρησιμοποιού- ραπτομηχανές . νται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο . ■ 18  │   GR │ CY PFS 400 A1...
  • Seite 22: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    σως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του ■ Κατά την αγορά χρωμάτων, βερνικιών… προσέ- χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χετε τη συμβατότητά τους με το περιβάλλον . χρεώνονται . PFS 400 A1 GR │ CY   │  19 ■...
  • Seite 23: Σέρβις

    ρείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερό- 44867 BOCHUM μενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας ΓΕΡΜΑΝΙΑ την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε www .kompernass .com εμφανίστηκε . ■ 20  │   GR │ CY PFS 400 A1...
  • Seite 24: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Σύστημα βαφής ψεκασμού PFS 400 A1 Έτος κατασκευής: 06 - 2019 Σειριακός αριθμός: IAN 324133_1904 Bochum, 01 .07 .2019 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 25 ■ 22  │   GR │ CY PFS 400 A1...
  • Seite 26 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 PFS 400 A1 DE │...
  • Seite 27: Einleitung

    FARBSPRÜHSYSTEM PFS 400 A1 Lieferumfang 1 Farbsprühsystem Einleitung 2 Düsen* 1 x 1,8 mm, 1 x 2,6 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Viskositätsmessbecher Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Reinigungsnadel Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden der Sicherheitshinweise und Anweisungen Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel können elektrischen Schlag, Brand und/oder erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages . schwere Verletzungen verursachen . PFS 400 A1 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 29: Sicherheit Von Personen

    Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen . nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . ■ 26  │   DE │ AT │ CH PFS 400 A1...
  • Seite 30: Service

    Heben Sie den Messbecher aus dem oder der Bedienung von Schaltern. Derartige Funkenquellen können zu einer Entzündung der Spritzgut heraus und lassen Sie die Flüssigkeit auslaufen . Umgebung führen . PFS 400 A1 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 31: Sprühfläche Vorbereiten

    Schleifstaub . Sprüheinheit Gerät ein- / ausschalten Arbeitshinweise: ♦ Halten Sie die Farbspritzpistole immer im gleichen Abstand zum Objekt . Der ideale Spritzabstand beträgt ca . 15 cm . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PFS 400 A1...
  • Seite 32: Sprühbild Einstellen

    Drehen Sie die Überwurfmutter wieder fest . ♦ Klopfen Sie bei Bedarf den Luftfilter und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser . Lassen Sie den Luftfilter danach trocknen . PFS 400 A1 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 33: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung . ■ 30  │   DE │ AT │ CH PFS 400 A1...
  • Seite 34: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Unterseite des Produktes . kostenpflichtig . PFS 400 A1 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Seite 35: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel . : 0842 665566 (0,08 CHF/Min . , Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min . ) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 324133_1904 ■ 32  │   DE │ AT │ CH PFS 400 A1...
  • Seite 36: Original-Konformitätserklärung

    EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Farbsprühsystem PFS 400 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2019 Seriennummer: IAN 324133_1904 Bochum, 01 .07 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 37 ■ 34  │   DE │ AT │ CH PFS 400 A1...
  • Seite 38 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2019 · Ident.-No.: PFS400A1-082019-1 IAN 324133_1904...

Inhaltsverzeichnis