Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wartung; Maintenance; Уход За Продуктом - KERRA SPLASH Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1.
Nach jeder Benutzung ist das Produkt gründlich mit klarem Wasser abzuspülen und mit einem weichen, feuchten Tuch abzuwischen –
ein längerer Kontakt der Oberflächen des Produkts mit Körperpflegemitteln kann zu ihrer Beschädigung oder zur Korrosion der
Metallteile führen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, bis das Produkt vollständig trocken ist. Das verwendete Tuch darf
keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten.
2.
Die Oberfläche der Profile ist mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch zu reinigen. Es wird empfohlen, eine
Flüssigseifenlösung zu verwenden. Die Glasscheiben sollten mit speziellen Präparaten zur Wartung hydrophober Beschichtungen
gereinigt werden. Nach der Reinigung ist das Produkt gründlich mit klarem Wasser abzuspülen und zu trocknen – ein längerer Kontakt
der Oberflächen des Produkts mit Reinigungsmitteln kann zu ihrer Beschädigung oder zur Korrosion der Metallteile führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Mittel, die ätzende, bzw. reizende Stoffe oder Schleifstoffe enthalten. Sie können die Oberfläche
!
des Produkts beschädigen. Das verwendete Tuch darf keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten.
3.
Zur Beseitigung von Kalkablagerungen kann Zitronensäure verwendet werden, die im Verhältnis 1:5 mit Wasser verdünnt ist.
Die entkalkten Oberflächen gründlich mit sauberem Wasser abspülen und trocknen. Ein längerer Kontakt des Produkts mit dem
Entkalkungsmittel kann zu Beschädigungen seiner Oberfläche oder zur Korrosion der Metallteile führen.
1.
After each use, the product should be thoroughly flushed with clean water and wiped with moistened cloth - prolonged contact of the
product surface with personal hygiene products can cause damage of its surface or corrosion of metal elements. Before it completely
dries, good ventilation of the compartment ensured. The cloth used, may not contain scrubbing or scratching fibres.
2.
Surface of the sections should be cleaned using mild detergents and soft cloth. It is recommended to use soap solution liquid. Glass
panes should be cleaned using special preparations intended for maintenance of coatings. After cleaning, flush the product thoroughly
with clean water and dry it - prolonged contact of the product surface with detergents may cause damage of its surface or corrosion of
metal elements.
Do not use aggressive agents that contain caustic substances, irritants or abrasives. They can damage surface of the product.
!
The cloth used may not contain scrubbing or scratching fibres.
3.
To remove limestone deposit and scale, citric acid can be used diluted with water in proportion 1:5.lution Descaled surfaces should be
thoroughly flushed with clean water and dried. Prolonged contact with descaling agent can cause damage to its surface or corrosion
of metal elements.
1.
Na elk gebruik moet het product grondig worden gespoeld met schoon water en worden afgeveegd met een zachte, vochtige doek.
Langdurig contact van het oppervlak van het product met producten voor persoonlijke verzorging kan schade aan het oppervlak of
corrosie van metalen elementen veroorzaken. Zorgt u voor goede ventilatie totdat het volledig droog is. Het gebruikte doek mag geen
vezels bevatten met een schurend of krassend effect.
2.
Reinig het oppervlak van de profielen met een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek. Het wordt aanbevolen om een vloeibare
zeepoplossing te gebruiken. Het glas moet worden gereinigd met speciale preparaten voor het onderhoud van hydrofobe coatings. Na
het reinigen moet het product grondig worden gespoeld met schoon water en worden gedroogd omdat langdurig contact van het
productoppervlak met detergentia schade aan het oppervlak of corrosie van metalen elementen kan veroorzaken.
!
Gebruik geen agressieve middelen die bijtende, irriterende of schurende stoffen bevatten. Ze kunnen het oppervlak van het product
beschadigen. Gebruite doek mag geen vezels bevatten met een schurend of krassend effect.
3.
Om sedimenten van calcium en steen te verwijderen, kunt u citroenzuur verdund met water in een verhouding van 1: 5 gebruiken.
De oppervlakken die van steen zijn ontdaan, moeten grondig worden schoongespoeld met schoon water en worden gedroogd.
Langdurig contact van het product met het vlekkenmiddel kan schade aan het oppervlak of corrosie van metalen elementen
veroorzaken.
1.
Minden használat után alaposan le kell öblíteni a terméket tiszta vízzel és azt szárazra kell törölni puha, nedves törlőkendővel - a termék
testápoló kozmetikumokkal való hosszan tartó érintkezése a felület sérülését vagy a fémelemek korrózióját okozhatja. Használat után
gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőzéséről, amíg teljesen megszárad. A felhasznált törlőkendő nem tartalmazhat durva vagy
súroló hatású szálakat.
2.
A profilok felületét enyhe mosószerrel és puha törlőkendővel kell tisztítani. Folyékony szappan használata javasolt. Az üvegeket
víztaszító bevonatok karbantartására szolgáló speciális készítménnyel kell tisztítani. Tisztítás után alaposan le kell öblíteni a terméket
tiszta vízzel és meg kell szárítani - a termék hosszan tartó érintkezése a mosószerekkel a felület sérüléseit vagy a fémelemek
korrózióját okozhatja.
!
Nem szabad durva, maró, irritáló vagy súroló anyagokat tartalmazó szereket használni. Sérülést okozhatnak a termék felületén.
A felhasznált törlőkendő nem tartalmazhat durva vagy súroló hatású szálakat.
3.
A vízkő és kalcium lerakódások eltávolításához 1:5 arányban vízzel higított citromsavat használhat. A vízkőtelenített felületet alaposan
öblítse le tiszta vízzel és szárítsa meg. A termék hosszantartó kapcsolata a vízkőtelenítővel a felületek sérülését vagy a fémelemek
korrózióját okozhatja.
1.
После каждого использования продукт следует старательно сполоснуть чистой водой и вытереть мягкой влажной тряпочкой –
длительный контакт поверхности продукта со средствами личной гигиены может привести к повреждениям его поверхности
либо коррозии металлических частей. До момента полного высыхания обеспечить хорошую вентиляцию помещения.
Используемая тряпочка не может иметь волокон с царапающими и трущими свойствами.
2.
Поверхность профилей следует чистить, используя мягкие неагрессивные моющие средства и мягкие тряпочки.
Рекомендуется использовать жидкий мыльный раствор. Стекла следует чистить, используя специальные препараты,
предназначенные для ухода за гидрофобными покрытиями. После очистки продукт следует старательно ополоснуть чистой
водой и осушить – длительный контакт продукта с моющими средствами может вызвать повреждение его поверхности либо
коррозию металлических элементов.
Не следует использовать агрессивные средства, содержащие едкие, раздражающие либо абразивные вещества. Они
!
могут повредить поверхность продукта. Используемая тряпочка не может иметь волокон с царапающими и трущими
свойствами.
3.
Для удаления известкового налета можно использовать лимонную кислоту, разбавленную водой в пропорции 1:5. Поверхность
с удаленным налетом следует старательно сполоснуть чистой водой и осушить. Длительный контакт продукта
с противоизвестковым средством может привести к повреждению их поверхности либо коррозии металлических элементов.

WARTUNG

MAINTENANCE

ONDERHOUD
KARBANTARTÁS
УХОД ЗА ПРОДУКТОМ
13
DE
EN
NL
HU
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis