Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI -
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG - DUSCHKABINE SPLASH
ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS - SHOWER CABIN SPLASH
MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIE - DOUCHECABINE SPLASH
BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ZUHANYKABIN SPLASH
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ - ДУШЕВАЯ КАБИНА SPLASH
PL Należy sprawdzić wszystkie elementy przed montażem. Nie należy montować kabiny w przypadku stwierdzenia uszkodzeń
któregokolwiek z jej elementów!
DE Alle Bauteile müssen vor der Montage überprüft werden. Das Produkt darf nicht montiert werden, wenn festgestellt wird, dass
einer seiner Bauteile beschädigt ist.
EN All elements should be checked before assembly. Do not assemble the product in case any of its elements has been
!
found damaged.
NL Controleer alle elementen voor montage. Installeer het product niet als één van zijn onderdelen beschadigd is!
HU Összeszerelés előtt ellenőrizze a termék összes elemét. Ne szerelje össze a terméket, ha annak bármelyik eleme sérült!
RU Необходимо проверить все элементы перед сборкой. Не рекомендуется собирать продукт в случае обнаружения
повреждений какой-либо из его деталей!
KABINA NATRYSKOWA SPLASH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KERRA SPLASH

  • Seite 1 MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIE - DOUCHECABINE SPLASH BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ZUHANYKABIN SPLASH ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ - ДУШЕВАЯ КАБИНА SPLASH PL Należy sprawdzić wszystkie elementy przed montażem. Nie należy montować kabiny w przypadku stwierdzenia uszkodzeń któregokolwiek z jej elementów! DE Alle Bauteile müssen vor der Montage überprüft werden.
  • Seite 2 Current version of the instructions is available at the web page www.kerra.eu/?lang=en. ATTENTION: Failing to follow recommendations included in these instructions may be the basis for rejecting a possible claim.
  • Seite 3: Hinweise Vor Der Montage

    PL przestrzeń zajmowana przez kabinę DE der durch das Produkt belegte Raum EN area occupied by the product NL ruimte ingenomen door het product HU a termék által elfoglalt terület RU пространство, которое занимает продукт PL przestrzeń, która musi pozostać niezabudowana po zamontowaniu kabiny DE der Raum, der nach der Montage des Produkts als nicht eingebaut bleiben muss EN area that must be left free after mounting of the product NL ruimte die vrij moet blijven nadat het product is geïnstalleerd...
  • Seite 4 The product can be mounted as a left-hand or right-hand execution. In the further part of the instructions the left-hand assembly option is presented. One side of the glass pane surface is covered with hydrophobic coating. During assembly, attention must be paid, that this side is mounted to the recess inside.
  • Seite 5 POTRZEBNE NARZĘDZIA / BENÖTIGTE WERKZEUGE / TOOLS NEEDED / NODIGE COMPONENTEN / SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK / НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ f 3 mm f 6 mm Silikon / Silikon / Silicone / silicone / Szilikon / Силикон. WYKAZ CZĘŚCI / LISTE DER TEILE / LIST OF PARTS / ONDERDELEN LIJST / ALKATRÉSZLISTA / ПЕРЕЧЕНЬ...
  • Seite 6 MONTAŻ KABINY / KABINEMONTAGE / ASSEMBLY OF THE CABIN / CABINEMONTAGE / A KABIN SZERELÉSE / СБОРКА КАБИНА A x 6 f4x30 f6x30 PL Załączone do zestawu kołki nie są uniwersalne. Kołki należy dobrać odpowiednio do ściany, do której kabina będzie zamocowana! DE Die mitgelieferten Dübel sind nicht universell einsetzbar.
  • Seite 7 PL Położenie otworów na zawiasy w p r z y p a d k u m o n t a ż u d r z w i otwieranych w lewo. DE Die Lage der Scharnieröffnungen bei der Montage der links öffnenden Tür. EN Position of holes for hinges in the case of mounting door opened to the left.
  • Seite 8 E x 1 F x 1 G x 1...
  • Seite 10 PL Przed silikonowaniem oczyścić wszystkie uszczelniane powierzchnie! Po silikonowaniu kabiny zaleca C x 2 się odczekać 24 godziny na związanie kleju! Po związaniu silikonu sprawdzić szczelność i usunąć ewentualne wycieki! DE Vor dem Silikonisieren sind alle abzudichtenden Oberflächen zu reinigen! Es wird empfohlen, 24 Stunden nach dem Silikonisieren abzuwarten, bis der Klebstoff erstarrt ist! Nach Erstarrung des Silikons ist auf Dichtheit zu prüfen und eventuelle Undichtigkeiten zu beseitigen! EN Clean all surfaces to be sealed before applying silicone! It is recommended to wait 24 hours before the...
  • Seite 11: Bemerkungen Zur Sicherheit, Nutzung Und Zu Den Eigenschaften Des Produkts

    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA I WŁAŚCIWOŚCI KABINY Ze względów bezpieczeństwa w kabinie nie można korzystać z urządzeń elektrycznych. Urządzenia takie powinny znajdować się poza zasięgiem osób korzystających z kabiny. Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych. Mogą one korodować. Ze względów bezpieczeństwa dzieci powinny korzystać z kabiny pod opieką osób dorosłych. Wszystkie naprawy powinny być...
  • Seite 12 Het product is alleen bedoeld voor niet-commercieel thuisgebruik. Open of sluit de deur van de cabine niet snel. Leun niet tegen het glas. De mensen onder invloed van alcohol of drugs mogen het product niet gebruiken. Laat niet toe dat het product in contact komt met water bij een temperatuur van meer dan 65 ° C, open vuur of gloeiende voorwerpen. Zelfs de kleinste dirts met nagellak of haarspray zijn niet toegestaan.
  • Seite 13: Wartung

    WARTUNG Nach jeder Benutzung ist das Produkt gründlich mit klarem Wasser abzuspülen und mit einem weichen, feuchten Tuch abzuwischen – ein längerer Kontakt der Oberflächen des Produkts mit Körperpflegemitteln kann zu ihrer Beschädigung oder zur Korrosion der Metallteile führen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, bis das Produkt vollständig trocken ist. Das verwendete Tuch darf keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten.
  • Seite 14 Wersja instrukcji / Anleitungsversion / Instructions version / Versie / Útmutató verziója / Версия инструкции: 1.0 Data utworzenia / Erstellungsdatum / Manufactured on / Aanmaakdatum / Létrehozva / Дата создания: 22.07.2019 Producent / Hersteller / Manufacturer / Fabrikant / Gyártó / Производитель: NOVOTERM Sp.

Inhaltsverzeichnis