Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hinweise Vor Der Montage - KERRA SPLASH Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

PL przestrzeń zajmowana przez kabinę
DE der durch das Produkt belegte Raum
EN area occupied by the product
NL ruimte ingenomen door het product
HU a termék által elfoglalt terület
RU пространство, которое занимает продукт
PL przestrzeń, która musi pozostać niezabudowana po zamontowaniu kabiny
DE der Raum, der nach der Montage des Produkts als nicht eingebaut bleiben muss
EN area that must be left free after mounting of the product
NL ruimte die vrij moet blijven nadat het product is geïnstalleerd
HU az a tér, amit a termék beszerelése során üresen kell hagyni
RU пространство, которое должно быть не застроенным после сборки продукта
1.
Pomieszczenie, w którym będzie zainstalowany produkt należy wyposażyć w sprawny i wydajny system wentylacji oraz ogrzewania.
Produkt nie może być montowany w pomieszczeniach, w których temperatura powietrza może spaść poniżej 5°C ze względu
na uszkodzenia, które mogą być spowodowane przemarzaniem.
2.
Miejsce montażu kabiny powinno mieć równą poziomą posadzkę na jednakowym poziomie z pozostałą częścią pomieszczenia, równe
pionowe ściany. Kabina nie jest przeznaczona do zabudowy lub umieszczania we wnękach.
3.
Po montażu kabiny należy pozostawić wokół niej wolną przestrzeń zgodnie z rys. 1 - jest to konieczne dla prawidłowej obsługi
oraz serwisowania kabiny.
4.
Natryski, które mają być zamontowane wewnątrz produktu, muszą być umieszczone w taki sposób, by strumień wody nie mógł być
kierowany bliżej niż 30 cm od dolnej krawędzi drzwi.
5.
Szklane elementy kabiny wykonane są ze szkła bezpiecznego. Konieczne jest zachowanie szczególnej ostrożności przy
odpakowywaniu, przenoszeniu i montażu części szklanych. Szyb nie należy stawiać bezpośrednio na podłodze ani opierać ich
o ściany. Nie należy ich uderzać ani podważać za pomocą twardych narzędzi - do nabijania profili i uszczelek należy użyć młotka
gumowego. Uszkodzona szyba rozpadnie się na drobne fragmenty!
6.
Należy sprawdzić wszystkie elementy przed montażem. Nie należy montować kabiny w przypadku stwierdzenia uszkodzeń
któregokolwiek z jej elementów!
7.
Produkt może być zamontowany jako lewy lub prawy. W dalszej części instrukcji przedstawiona jest lewa opcja montażu.
8.
Powierzchnia szyb jest z jednej strony pokryta powłoką hydrofobową. W trakcie montażu należy zwrócić uwagę, by ta strona była
zamontowana do wnętrza wnęki.
1.
Der Raum, in dem das Produkt montiert wird, sollte mit einer funktionsfähigen und effizienten Lüftungs- und Heizungsanlage
ausgestattet sein. Das Produkt darf aufgrund von Frostschäden in Räumen nicht montiert werden, in denen die Lufttemperatur unter
5°C fallen kann.
2.
Die Montagestelle für das Produkt sollte einen ebenen horizontalen Fußboden auf gleicher Höhe wie der Rest des Raumes sowie
ebene vertikale Wände haben. Das Produkt ist für den Einbau oder zum Unterbringen in Nischen nicht vorgesehen.
3.
Nach erfolgter Montage das Produkt lassen Sie einen freien Raum um die Tür herum, wie in Abb. 1 dargestellt - dies ist notwendig, damit
das Produkt ordnungsgemäß bedient und gewartet werden kann.
4.
Die im Inneren des Produkts montierten Duschen werden so platziert, dass der Wasserstrahl nicht näher als 30 cm von der Unterkante
der Tür gerichtet werden kann.
5.
Die Glasteile des Produkts sind aus Sicherheitsglas gefertigt. Beim Auspacken, Handhaben und Montieren der Glasteile ist besondere
Vorsicht walten zu lassen. Die Glasscheiben dürfen direkt auf den Boden nicht gestellt oder an die Wände nicht gelehnt werden. Sie
dürfen nicht geschlagen oder mit harten Werkzeugen nicht gehebelt werden. Eine beschädigte Glasscheibe bricht in kleine Stücke!
Beim Beschlagen der Glasscheiben, Profile und Dichtungen verwenden Sie einen Gummihammer.
6.
Alle Bauteile müssen vor der Montage überprüft werden. Das Produkt darf nicht montiert werden, wenn festgestellt wird, dass einer
seiner Bauteile beschädigt ist.
7.
Das Produkt kann entweder als linksseitig oder rechtsseitig montiert werden. Im folgenden Abschnitt der Anleitung ist die linksseitige
Montagevariante dargestellt.
8.
Die Oberfläche der Glasscheiben ist auf einer Seite mit einer hydrophoben Beschichtung versehen. Achten Sie bei der Montage darauf,
dass diese Seite vom Inneren der Nische montiert wird.
1.
Compartment, in which the product will be installed should be equipped with efficient and effective ventilation and heating system.
The product may not be mounted in rooms, where the temperature could drop down below 5°C, due to possible damages that can be
caused by frost penetration.
2.
The place where the product is to be assembled should have level floor with the same elevation as the other parts of the compartment
and vertical even walls. The product is not intended for mounting in wall recesses.
3.
For assembly of the product, empty space should be left around it, according to the fig. 1 - it is necessary for the proper operation and
maintenance of the product.
4.
Spray showers, that are to be mounted inside the product, will be placed in such a way, that the water jet cannot not be directed to the
area nearer than 30 cm from the lower edge of the door.
5.
Glass elements of the product are made from safety glass. The imperative is to exercise extreme caution during unpacking, handling
and assembly of the parts made of glass. Glass panes should not be placed directly on the floor or put against walls. They must not be hit
or levered by means of hard tools. Use rubber hammer to put glass panes, sections and seals in place. Damaged glass pane will break
down to small fragments.
6.
All elements should be checked before assembly. Do not assemble the product in case any of its elements has been found damaged.
UWAGI PRZED MONTAŻEM

HINWEISE VOR DER MONTAGE

NOTES BEFORE ASSEMBLY
3
PL
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis