Herunterladen Diese Seite drucken

Konserwacja; Wartung - KERRA EVARISTA Montage- Und Bedienungsanleitung

Mit hydromassage

Werbung

10. Нельзя допускать контакт продукта с водой, имеющей температуру выше 65°C, с открытым источником огня либо тлеющими
предметами.
11. Запрещается даже малейшее загрязнение лаком для ногтей либо лаком для волос.
12. Если устройство обслуживается детьми в возрасте старше 8 лет либо лицами с ограниченными двигательными, сенсорными
способностями, а также с ограниченной вменяемостью, то следует убедиться, что это будет происходить исключительно под
надзором либо после соответствующей подготовки лицом, которое отвечает за безопасность. Следует контролировать детей,
чтобы быть уверенным, что они не воспользуются устройством в игровых целях! Дети младше 3 лет не могут приближаться к
устройству, если только они находятся под постоянным контролем взрослого. Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут включать и
выключать устройство при условии, что оно было подключено в соответствии с инструкцией, и если это происходит под
надзором либо после соответствующей подготовки, касающейся обслуживания устройства и угроз, связанных с ним. Дети в
возрасте от 3 до 8 лет не должны подключать, регулировать и производить какие-либо действия, связанным с консервацией
оборудования.
13. Если продукт не будет использоваться длительный период времени, то следует его отключить от электросети и закрыть
водяные клапаны.
14. Следует по крайней мере раз в неделю производить 2 - 3 полных вращения переключателя функций. Это предотвратит
осаждение налета и блокировку переключателя.
15. Не рекомендуется использовать продукт, если он поврежден.
16. Допустимая нагрузка на дно поддона - это 100 кг/0,5 м2, но не более 120 кг на всю поверхность дна. Продуктом может
пользоваться одновременно лишь один человек.
17. Максимально равномерно распределенная нагрузка полки – это 1 кг.
18. Даже после перекрытия воды, она может еще в течение нескольких минут вытекать из верхнего (тропического) душа, душевой
лейки либо форсунок под воздействием гравитации.
19. Если направлять струю воды прямо на уплотнительную поверхность либо поблизости от нее, то в таком случае возможно, что
небольшое количество воды может попасть наружу продукта.
20. Даже в случае правильного горизонтального расположения продукта возможно, что на дне, по бокам либо в сиденье душа
может оставаться вода. Это натуральное явление, вызванное поверхностным натяжением.
21. Допустимые размеры стекол: толщина - 0,3 мм; выпуклость - 1 мм; высота/ширина - 3 мм.
22. Допустимые границы остальных размеров ≤ 1000 мм - ± 5 мм; для размера > 1000 мм - ± 10 мм.
23. Срок годности эксплуатационных частей – 12 месяцев.
24.
Не рекомендуется использование заменителей других продуктов. Разница в параметрах может влиять на правильную работу
продукта.
PL
1.
Po każdym użyciu kabinę należy starannie spłukać czystą wodą i wytrzeć miękką wilgotną ściereczką - długotrwały kontakt powierzchni
kabiny ze środkami higieny osobistej może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów. Do czasu
całkowitego wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi kabiny i zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia. Użyta ściereczka
nie może zawierać włókien o działaniu szorującym lub drapiącym.
2.
Powierzchnię kabiny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów i miękkiej ściereczki. Zalecane jest używanie roztworu mydła
w płynie. Po wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać czystą wodą i osuszyć - długotrwały kontakt powierzchni kabiny
z detergentami może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów.
Nie należy używać środków agresywnych, zawierających substancje żrące, drażniące lub ścierne. Mogą one uszkodzić
!
powierzchnię kabiny. Użyta ściereczka nie może zawierać włókien o działaniu szorującym lub drapiącym.
3.
Do usuwania osadów z wapnia i kamienia można użyć kwasku cytrynowego rozcieńczonego z wodą w stosunku 1:5. Odkamienione
powierzchnie należy starannie spłukać czystą wodą i osuszyć. Długotrwały kontakt kabiny ze środkiem odkamieniającym może
powodować uszkodzenie jej powierzchni lub korozję metalowych elementów.
4.
W przypadku powstania niewielkich zadrapań na powierzchni brodzika należy przy użyciu papieru ściernego (#2000) na mokro
przeszlifować uszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować pastą polerską i narzędziami polerskimi.
5.
Należy przynajmniej raz w miesiącu dokonać sprawdzenia stanu elementów eksploatacyjnych i uzupełnić ubytki smaru silikonowego
na rolkach. Wyeksploatowane elementy należy wymienić.
6.
Należy przynajmniej raz w miesiącu oczyścić z kamienia wyloty wody w słuchawce natryskowej, dyszach w panelu natryskowym
i deszczownicy. Zatkanie tych elementów może doprowadzić do ich uszkodzenia lub uszkodzenia elementów instalacji hydraulicznej
kabiny. Wyeksploatowane elementy należy wymienić.
7.
Należy przynajmniej raz w miesiącu skontrolować stan filtra wody i w razie potrzeby oczyścić go lub wymienić. Zanieczyszczenie lub
uszkodzenie filtra może doprowadzić do obniżenia przepływu wody, a w skrajnych wypadkach również do uszkodzenia elementów
instalacji hydraulicznej kabiny.
8.
Jeśli produkt jest użytkowany intensywnie, czyli conajmniej 30 godzin w miesiącu, czynności konserwacyjne opisane w punktach 5 - 7
zaleca się przeprowadzać nie rzadziej niż raz na dwa tygodnie.
DE
1.
Nach jeder Benutzung ist das Produkt gründlich mit klarem Wasser abzuspülen und mit einem weichen, feuchten Tuch abzuwischen –
ein längerer Kontakt der Oberflächen des Produkts mit Körperpflegemitteln kann zu ihrer Beschädigung oder zur Korrosion der
Metallteile führen. Lassen Sie die Tür offen und sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, bis das Produkt vollständig trocken ist.
Das verwendete Tuch darf keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten.
2.
Die Oberfläche des Produkts ist mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch zu reinigen. Es wird empfohlen, eine
Flüssigseifenlösung zu verwenden. Nach der Reinigung ist das Produkt gründlich mit klarem Wasser abzuspülen und zu trocknen – ein
längerer Kontakt der Oberflächen des Produkts mit Reinigungsmitteln kann zu ihrer Beschädigung oder zur Korrosion der Metallteile
führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Mittel, die ätzende, bzw. reizende Stoffe oder Schleifstoffe enthalten. Sie können die Oberfläche
!
des Produkts beschädigen. Das verwendete Tuch darf keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten.
3.
Zur Beseitigung von Kalkablagerungen kann Zitronensäure verwendet werden, die im Verhältnis 1:5 mit Wasser verdünnt ist.
Die entkalkten Oberflächen gründlich mit sauberem Wasser abspülen und trocknen. Ein längerer Kontakt des Produkts mit dem
Entkalkungsmittel kann zu Beschädigungen seiner Oberfläche oder zur Korrosion der Metallteile führen.
4.
Bei kleinen Kratzern auf der Oberfläche der Duschwanne ist die beschädigte Oberfläche mit dem Schleifpapier (#2000) nass zu
schleifen und dann mit der Polierpaste und den Polierwerkzeugen zu polieren.

KONSERWACJA

WARTUNG

30

Werbung

loading