Seite 1
ALFA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIE BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PL Należy sprawdzić wszystkie elementy przed montażem. Nie należy montować produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń...
Seite 2
Current version of the instructions is available at the web page www.kerra.eu/?lang=en. ATTENTION: Failing to follow recommendations included in these instructions may be the basis for rejecting a possible claim.
Seite 3
PL przestrzeń zajmowana przez kabinę DE der durch das Produkt belegte Raum EN area occupied by the product NL ruimte ingenomen door het product HU a termék által elfoglalt terület RU пространство, которое занимает продукт LT produkto užimama erdvė PL przestrzeń, która musi pozostać niezabudowana po zamontowaniu kabiny DE der Raum, der nach der Montage des Produkts als nicht eingebaut bleiben muss EN area that must be left free after mounting of the product NL ruimte die vrij moet blijven nadat het product is geïnstalleerd...
Seite 4
De plaats waar het product wordt geïnstalleerd, moet een gelijkmatige horizontale vloer hebben op hetzelfde niveau als de rest van de ruimte en gelijke verticale wanden. Het product is niet bedoeld voor het inbouwen of plaatsen in de nissen. Laat na het product montage een ruimte vrij om hen heen, zoals getoond in Fig. 1. Dit is nodig voor de juiste werking en onderhoud van het product.
Seite 5
WYKAZ CZĘŚCI / LISTE DER TEILE / LIST OF PARTS / ONDERDELEN LIJST / ALKATRÉSZLISTA / ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ / DALIŲ SĄRAŠAS A x 4 B x 3 C x 1 f4x30 f6x30 f4x12...
Seite 6
MONTAŻ PRODUKTU / PRODUKTMONTAGE / PRODUCT ASSEMBLY / PRODUCTINSTALLATIE / TERMÉKEK ÖSSZESZERELÉSE / МОНТАЖ ПРОДУКТА / PRODUKTO MONTAVIMAS A x 3 f4x30 f6x30 PL Załączone do zestawu kołki nie są uniwersalne. Kołki należy dobrać odpowiednio do ściany, do której kabina będzie zamocowana! DE Die mitgelieferten Dübel sind nicht universell einsetzbar.
Seite 8
A x 1 B x 3 f6x30 f4x30 f4x12 PL Załączone do zestawu kołki nie są uniwersalne. Kołki należy dobrać odpowiednio do ściany, do której kabina będzie zamocowana! DE Die mitgelieferten Dübel sind nicht universell einsetzbar. Die Dübel müssen entsprechend an die Wand, an der das Produkt befestigt wird, angepasst werden! EN The studs attached to the set are not universal.
Seite 9
PL Przed silikonowaniem oczyścić wszystkie uszczelniane powierzchnie! Po silikonowaniu kabiny C x 1 zaleca się odczekać 24 godziny na związanie kleju! Po związaniu silikonu sprawdzić szczelność i usunąć ewentualne wycieki! DE Vor dem Silikonisieren sind alle abzudichtenden Oberflächen zu reinigen! Es wird empfohlen, 24 Stunden nach dem Silikonisieren abzuwarten, bis der Klebstoff erstarrt ist! Nach Erstarrung des Silikons ist auf Dichtheit zu prüfen und eventuelle Undichtigkeiten zu beseitigen! EN Clean all surfaces to be sealed before applying silicone! It is recommended to wait 24 hours before the...
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA I WŁAŚCIWOŚCI KABINY Ze względów bezpieczeństwa w kabinie nie można korzystać z urządzeń elektrycznych. Urządzenia takie powinny znajdować się poza zasięgiem osób korzystających z kabiny. Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych. Mogą one korodować. Ze względów bezpieczeństwa dzieci powinny korzystać z kabiny pod opieką osób dorosłych. Wszystkie naprawy powinny być...
Seite 11
OPMERKINGEN OVER VEILIGHEID, GEBRUIK EN PRODUCTEIGENSCHAPPEN Om veiligheidsredenen mogen er geen elektrische apparaten in het product worden gebruikt. Dergelijke apparaten moeten buiten het bereik van mensen zijn die het product gebruiken. Laat geen metalen voorwerpen in het product achter. Ze kunnen corroderen. Om de veiligheidsredenen moeten kinderen het product onder toezicht van volwassenen gebruiken.
PASTABOS DĖL PRODUKTO SAUGOS, NAUDOJIMO IR SAVYBIŲ Dėl saugumo, kabinoje negalima naudoti elektrinių įrenginių. Tokie įrenginiai turėtų būti nepasiekiami kabina besinaudojantiems asmenims. Produkto viduje nepalikti metalinių produktų. Jie gali rūdyti. Saugumo sumetimais vaikai gali naudoti produktą tik prižiūrint suaugusiems. Visus remonto darbus turėtų atlikti įgaliotas techninės priežiūros personalas. Produktas yra skirtas tiktai nekomerciniam buitiniam naudojimui.
ONDERHOUD Na elk gebruik moet het product grondig worden gespoeld met schoon water en worden afgeveegd met een zachte, vochtige doek. Langdurig contact van het oppervlak van het product met producten voor persoonlijke verzorging kan schade aan het oppervlak of corrosie van metalen elementen veroorzaken.