Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag CM 4111 AC

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud UW KOFFIEMACHINE 1 Inleiding 2 Beschrijving 3 Bedieningspaneel 4 Veiligheidsvoorschriften Waar u op moet letten 5 Gebruik 5.1 Voorbereiding 5.2 Bediening 6 Onderhoud 6.1 Reiniging en onderhoud 6.2 Instellen en veranderen van menu-items 7 Meldingen Wat moet ik doen als... 8 Storingen Storingstabel 9 Installatievoorschrift...
  • Seite 2: Inleiding

    1 Inleiding UW KOFFIEMACHINE Met deze koffi emachine maakt u heerlijke koppen koffi e, espresso en cappuccino. U kunt de machine volledig op uw persoonlijke wensen instellen. In deze handleiding staat beschreven op welke wijze u de koffi e- machine optimaal kunt benutten. Naast informatie over de bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die u van dienst kan zijn bij het gebruik van dit product.
  • Seite 3: Beschrijving

    2 Beschrijving UW KOFFIEMACHINE A. Aan-uitschakelaar B. Handgrepen C. Mondstuk D. Waterreservoir (uitneembaar) E. Plateau voor kopjes F. Lekbakje (uitneembaar) G. Servicedeurtje H. Koffi e-uitloopopeningen (in hoogte verstelbaar) I. Bedieningspaneel J. Deksel koffi ebonenhouder K. Deksel voor gemalen koffi e L.
  • Seite 4: Bedieningspaneel

    3 Bedieningspaneel UW KOFFIEMACHINE 1. Display 2. Instelknop voor de hoeveelheid koffi e - Espresso - Klein kopje koffi e - Normale kop koffi e - Grote kop koffi e - Mok koffi e 3. Instelknop voor de sterkte van de koffi e - Voorgemalen 1 kop koffi e - Extra milde smaak - Milde smaak...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    4 Veiligheidsvoorschriften UW KOFFIEMACHINE Waar u op moet letten Zoals bij elke machine moet u op een aantal zaken letten. • De koffi emachine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik (maximaal 3000 kopjes koffi e per jaar). Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk, waardoor de garantie vervalt.
  • Seite 6: Gebruik

    5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5.1 Voorbereiding Zodra u de machine inschakelt met de hoofd-aan-uitschakelaar (zie A op pagina 5) voert de machine een ZELFTEST uit. Vervolgens wordt de machine weer uitgeschakeld. Om de machine aan te zetten, drukt u op de aan-uittoets op het bedieningspaneel.
  • Seite 7 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 3. In de display verschijnt: WATERSPUIT INZETTEN! Plaats de waterspuit op het mondstuk en zet er een kopje onder (fi g. 2). 4. In de display verschijnt: DRUK OP MENU. Druk op de MENU-toets . Na een paar seconden komt er een klein beetje water uit de waterspuit.
  • Seite 8: Bediening

    5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE Wanneer u de machine voor het eerst gebruikt, moeten er 4-5 koppen koffi e gezet worden voordat de machine goede resultaten begint te geven. 5.2 Bediening 5.2.1 Koffi e zetten (met koffi ebonen) De machine is ingesteld voor het zetten van koffi e met een normaal aroma.
  • Seite 9 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE Om de hoeveelheid koffi e die automatisch in het kopje komt te veranderen, volgt u de aanwijzingen in 5.2.3 op pagina 13. De machine maalt nu de koffi ebonen en de koffi e begint in de kopjes te lopen.
  • Seite 10 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE • Terwijl de machine de koffi e zet, kan het doorlopen op elk gewenst moment gestopt worden, door de eerder geselecteerde toets in te drukken of de instelknop voor de hoeveelheid koffi e helemaal linksom te draaien. •...
  • Seite 11 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE Wanneer de koffi e doorloopt, mag het waterreservoir nooit verwijderd worden. Als het verwijderd wordt, kan de machine geen koffi e zetten. Als de machine niet goed werkt, volg dan eerst de instructies op pagina 30 t/m 34 (Meldingen en Storingen). Meestal kan het probleem daarmee opgelost worden.
  • Seite 12 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5.2.4 Koffi emolen afstellen Wanneer u na de eerste kopjes koffi e vindt dat de koffi e te snel of te langzaam (in druppels) doorloopt, kan de regelknop voor de maalgraad van de koffi ebonen worden bijgesteld (fi g. 11). De regelknop voor de maalgraad mag alleen worden bijgesteld wanneer de koffi emolen draait (dus alleen tijdens het koffi ezetten).
  • Seite 13 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 2. Trek de machine naar buiten aan de speciale handgrepen (fi g. 12). 3. Til de middelste deksel op en doe één of twee maatschepjes gemalen koffi e in de trechter (fi g. 13). Sluit de deksel, duw de machine terug en ga verder zoals beschreven in 5.2.1 op pagina 10 (‘Koffi e zetten’).
  • Seite 14 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE • Wanneer de trechter geblokkeerd raakt door vocht in de machine of als er meer dan twee afgestreken maatschepjes met voorgemalen koffi e zijn gebruikt, gebruik dan een mes om de koffi e omlaag te duwen (fi g. 14). Verwijder en reinig vervolgens de zetgroep en de machine zoals beschreven wordt in 6.1.1 en 6.1.2 op pagina 21, 22 en 23.
  • Seite 15 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 4. Haal de waterspuit uit het mondstuk (fi g. 17). 5. Plaats de melkkan op het mondstuk (fi g. 18). 6. Met de schuif op de melkkan (fi g. 19) kunt u bepalen hoe sterk de melk wordt opgeschuimd: ‘CAPPUCCINO’...
  • Seite 16: Cappuccino Maken

    5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5.2.9 Cappuccino maken 1. Volg eerst de stappen die beschreven staan in 5.2.8 (pag. 16 + 17)! 2. Draai het melkuitlooppijpje iets aan de kant en zet een voldoende grote mok onder de melkuitloop en de koffi euitloop (fi g. 20). 3.
  • Seite 17 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5.2.11 Schoonmaken mondstuk en melkuitloop Elke keer na het maken van cappuccino of hete, opgeschuimde melk, moeten het mondstuk en de melkuitloop schoongemaakt worden. Dit om te voorkomen dat er melkresten achterblijven. 1. Plaats een bakje/grote mok onder de melkuitloop. Druk tenminste CLEAN 5 seconden lang op de knop CLEAN op de melkkan (fi g.
  • Seite 18 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5.2.12 Het cappuccinoprogramma veranderen De hoeveelheid melk en koffi e staat standaard ingesteld. Om deze hoeveelheden te veranderen gaat u als volgt te werk: 1. Druk op de MENU-toets en blader met de toetsen < en > door het menu totdat CAPPUCCINOPROGRAMMA in de display verschijnt.
  • Seite 19: Onderhoud

    6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE 6.1 Reiniging en onderhoud Voordat u reinigingswerkzaamheden uitvoert, moet u de machine uitzetten met de aan-uittoets en laten afkoelen. Dompel de koffi emachine nooit onder in water. Het is een elektrisch apparaat. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen om de machine te reinigen.
  • Seite 20 6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE 5. Reinig de binnenkant van de machine grondig. Om aangekoekte koffi eresten te verwijderen aan de binnenkant van de machine, krabt u ze los met een plastic of houten vork (fi g. 26). 6. Zuig de resten op met een stofzuiger (fi g. 27). 7.
  • Seite 21 6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE º De twee rode knoppen zijn niet naar buiten geklikt (VERKEERD, fi g. 30). Aanwijzingen • Als de zetgroep niet goed geplaatst is (de twee rode knoppen zijn niet naar buiten geklikt), kan het servicedeurtje niet gesloten worden.
  • Seite 22: Instellen En Veranderen Van Menu-Items

    6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE 6.2 Instellen en veranderen van menu-items De volgende menu-instellingen en functies kunnen door de gebruiker worden veranderd: • Taal (zie 6.2.1 op pag. 24) • Waterhardheid (zie 6.2.2 op pag. 24) • Temperatuur (zie 6.2.3 op pag. 25) •...
  • Seite 23: Waterhardheid (Zie 6.2.2 Op Pag. 24)

    6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE kalkgehalte van het water ingesteld worden. Ga hiervoor als volgt te werk: 1. Neem de hardheidstest (“Total Hardness Test”), die u voor in de gebruiks aanwijzing vindt, en houd deze een paar seconden onder water. Wacht vervolgens 30 seconden tot de kleur van de test verandert en een aantal rode punten verschijnt.
  • Seite 24: Automatische Uitschakeltijd (Zie 6.2.4 Op Pag. 26)

    6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE De standaardinstelling is TEMPERATUUR HOOG. Om de temperatuur te veranderen gaat u als volgt te werk: 1. Druk op de MENU-toets en blader met de toetsen < en > door het menu totdat TEMPERATUUR in de display verschijnt. Bevestig de gekozen instelling door op OK te drukken.
  • Seite 25 6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE 5. Giet nu eerst het waterreservoir leeg en giet er vervolgens een fl es (125 ml) Nokalk of DLS Apparaten-Ontkalker plus 1 liter water in. Voor volgende ontkalkingsbehandelingen kunt u ontkalkingsproducten bestellen op www.hps.nl. Zorg ervoor dat er geen spetters ontkalkingsmiddel op gevoelige oppervlakken zoals marmer, kalksteen of glazuur vallen.
  • Seite 26: Spoelen (Zie 6.2.6 Op Pag. 28)

    6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE Wanneer de ontkalkingscyclus onderbroken wordt voordat de cyclus beëindigd is, blijft de machine het ontkalkingsbericht weergeven en moet het programma opnieuw van het begin af aan gestart worden. Wanneer de machine niet regelmatig wordt ontkalkt, vervalt de garantie.
  • Seite 27: Reset Standaard (Zie 6.2.8 Op Pag. 28)

    6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE 6.2.8 Reset standaard Met deze functie kunt u eerder aangepaste waarden weer terug zetten naar de standaard waarden. Het betreft de volgende instellingen: • de waterhardheid; • de hoeveelheid koffi e; • de koffi etemperatuur; • de automatische uitschakeltijd.
  • Seite 28: Meldingen

    7 Meldingen UW KOFFIEMACHINE Wat moet ik doen als... MELDING BETEKENIS OPLOSSING WATER VULLEN! Het waterreservoir is leeg of Vul het waterreservoir zoals verkeerd geplaatst. beschreven op pag. 8 (fi g. 1) en zet het goed op zijn plaats. Het reservoir is vuil of Spoel of ontkalk het reservoir.
  • Seite 29 7 Meldingen UW KOFFIEMACHINE MELDING BETEKENIS OPLOSSING DEUR SLUITEN! Het servicedeurtje is open. Sluit het servicedeurtje. Als dit niet lukt, is de zetgroep mogelijk niet op de juiste wijze geplaatst (zie 6.1.2 op pag. 21, 22 en 23). ZETGROEP INZETTEN! Na reiniging is de zetgroep Plaats de zetgroep (zie 6.1.2 mogelijk niet teruggeplaatst.
  • Seite 30: Storingen

    8 Storingen UW KOFFIEMACHINE Storingstabel Wanneer de machine niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Bel de servicedienst indien onderstaande adviezen niet helpen. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De koffi e is niet heet.
  • Seite 31 8 Storingen UW KOFFIEMACHINE SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De stekker zit niet in Controleer of de stekker in Wanneer de aan-uittoets het stopcontact of de het stopcontact zit en de wordt ingedrukt, gaat het hoofdschakelaar aan de hoofdschakelaar op I staat. apparaat niet aan.
  • Seite 32 8 Storingen UW KOFFIEMACHINE SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De koffi e komt niet uit de De uitloopopeningen zijn Open de openingen met een uitloopopeningen, maar verstopt met droge koffi e. naald (zie 6.1.1 op pag. 21, langs het servicedeurtje naar fi g.
  • Seite 33: Installatievoorschrift

    9 Installatievoorschrift UW KOFFIEMACHINE 9.1 Waar u op moet letten • Neem de koffi emachine niet in gebruik wanneer deze niet compleet of beschadigd is. • De installatie moet verricht worden door een vakkundig technicus in overeen stemming met de geldende plaatselijke voorschriften. •...
  • Seite 34: Elektrische Aansluiting

    9 Installatievoorschrift UW KOFFIEMACHINE 9.2 Elektrische aansluiting Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit toestel aansluiten. De aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Het toestel moet altijd geaard zijn. Het toestel wordt geleverd met een aansluitsnoer en dient voorzien te worden van een aansluitstekker.
  • Seite 35 9 Installatievoorschrift UW KOFFIEMACHINE NL 37...
  • Seite 36: Bijlage

    10 Bijlage UW KOFFIEMACHINE 10.1 Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaff en.
  • Seite 37 Table des matières VOTRE MACHINE À CAFÉ 1 Introduction 2 Description 3 Panneau de commande 4 Consignes de sécurité Points d’attention 5 Utilisation 5.1 Préparation 5.2 Utilisation 6 Entretien 6.1 Nettoyage et entretien 6.2 Réglages du menu 7 Messages Que faire si... 8 Pannes Tableau des pannes 9 Instruction d’installation...
  • Seite 38: Introduction

    1 Introduction VOTRE MACHINE À CAFÉ Avec cette machine à café, vous préparez un café, espresso ou cappuccino délicieux. Vous pouvez régler la machine en fonction de vos désirs personnels. Dans cette notice d’utilisation nous décrivons comment il vous est possible d’utiliser votre machine à...
  • Seite 39: Description

    2 Description VOTRE MACHINE À CAFÉ A. Interrupteur marche/arrêt principal ( situé sur le côté de l’appareil) B. Poignées C. Buse D. Réservoir d’eau (amovible) E. Plateau chauff e-tasses F. Bac collecteur (amovible) G. Panneau de service (ouvert) H. Buse d’écoulement du café (réglable en hauteur) I.
  • Seite 40: Panneau De Commande

    3 Panneau de commande VOTRE MACHINE À CAFÉ 1. Affi chage 2. Bouton tournant «Force du café / café prémoulu» - Tasse d’espresso - Petite tasse - Tasse moyenne - Grande tasse - Chope 3. Bouton tournant «Taille de tasse» - Premoulu 1 tasse - Goût extra léger - Goût leger...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    4 Consignes de sécurité VOTRE MACHINE À CAFÉ Points d’attention Nous nous voyons obligés de vous familiariser avec les consignes de sécurité ci-après. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique (max. 3000 tasses par année). Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse (la garantie devient caduque).
  • Seite 42: Utilisation

    5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 5.1 Préparation Lors de sa première mise en marche et après chaque branchement, l’appareil procède à un AUTO-DIAGNOSTIC lorsque vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt principal (voir A, page 5), puis il s’éteint. Pour le rallumer, appuyez sur la touche marche/arrêt du tableau de commande.
  • Seite 43 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 3. L’écran indique maintenant : PLACER BUSE D’EAU ! Insérer la buse à eau chaude et placer une tasse en dessous (fi g. 2). 4. L’écran indique : PRESSER TCHE MENU. Appuyer sur la touche MENU .
  • Seite 44: Utilisation

    5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ Lors de la première utilisation de l’appareil, il faut préparer 4 à 5 tasses de café avant d’obtenir des résultats satisfaisants. 5.2 Utilisation 5.2.1 Préparer le café avec des grains L’appareil est préréglé pour préparer un café goût normal. Vous pouvez également décider de préparer un café...
  • Seite 45 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ L’appareil mout alors les grains et le café commence à couler dans la tasse. Une fois la quantité souhaitée obtenue, l’appareil interrompt automatiquement la distribution de café et éjecte le marc dans un bac spécialement prévu à cet eff et. 4.
  • Seite 46 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ • Il est possible à tout moment d’interrompre prématurément le versement du café en appuyant de nouveau brièvement sur la touche «1 tasse» ou «2 tasses» actionnées auparavantou en faisant tourner le bouton tournant «Taille de tasse» dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en direction de «Tasse à...
  • Seite 47 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ Ne retirez jamais le réservoir d’eau lorsque la distribution du café est en cours. Dans le cas contraire, l’appareil ne pourra pas préparer de café. En cas de dysfonctionnement de l’appareil, ne contactez pas immédiatement le SAV. Le problème peut presque toujours être résolu en suivant les instructions données aux page 30 - 34.
  • Seite 48: Régler Le Degré De Broyage

    5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 5.2.4 Régler le degré de broyage Si le café sort trop rapidement ou trop lentement (goutte à goutte), il est possible de modifi er le degré de mouture pendant le processus de broyage. (fi g. 11). Le degré...
  • Seite 49 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 2. Sortez l’appareil de son logement en le tirant vers vous grâce aux poignées spéciales (fi g. 12). 3. Soulevez le couvercle central, versez une ou deux mesures rase de café moulu dans l’entonnoir (voir la fi g. 13). Fermez le couvercle, poussez l’appareil pour le remettre en place et procédez comme indiqué...
  • Seite 50: Préparation De L'eau Chaude

    5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ • Si l’entonnoir de remplissage est obstrué (en raison d’humidité dans l’appareil ou parce que plus de 2 cuillères de dosage de poudre de café ont été remplis), utiliser un couteau ou un manche de cuillère pour pousser la poudre vers le bas (fi g.
  • Seite 51 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 2. Remplir le récipient avec suffi samment de lait (il est recommandé d’utiliser de préférence du lait complètement ou partiellement écrémé à température de réfrigérateur). A cette occasion, ne pas dépasser la ligne de marquage MAX gravée sur la poignée du récipient (correspond à...
  • Seite 52 5 Utilisation inhoud VOTRE MACHINE À CAFÉ Les deux paragraphes suivants indiquent les étapes à suivre pour la préparation d’un cappuccino et pour faire mousser/réchauff er le lait. 5.2.9 Préparer du cappuccino 1. Suivez d’abord les étapes décrites au paragraphe 5.2.8 (page 16)! 2.
  • Seite 53: Nettoyage Des Buses

    5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 5.2.11 Nettoyage des buses Après chaque préparation de lait ou de cappuccino, il est impératif de nettoyer les buses du récipient de lait de la manière suivante, car, sinon, les résidus de lait peuvent se durcir. 1.
  • Seite 54 5 Utilisation inhoud VOTRE MACHINE À CAFÉ 5.2.12 Régler programme pour cappuccino Il est possible d’adapter la quantité de lait et la quantité de café. 1. Appuyer sur la touche MENU . Appuyer sur les touches < ou > jusqu’à ce que le point du menu PROGR. CAPPUCCINO apparaisse.
  • Seite 55: Entretien

    6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ 6.1 Nettoyage et entretien Éteindre l’appareil avant le nettoyage (appuyez sur la touche marche/ arrêt ). Laisser l’appareil refroidir. Ne jamais mettre des pièces de l’appareil dans un lave-vaisselle. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
  • Seite 56 6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ 5. Nettoyer soigneusement l’intérieur de l’appareil. Gratter les encroûtements de café dans la machine à café à l’aide d’une fourchette en bois ou en plastiqueou un objet similaire qui ne raye pas la surface (fi g. 26). 6.
  • Seite 57 6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ º Les deux touches rouges ne sont pas sorties correctement (fi g. 30). Remarques • Si l’unité d’infusion n’a pas été mise en place correctement, c.-à-d. si les touches ne sont pas sorties, il n’est pas possible de fermer le panneau de service.
  • Seite 58: Réglages Du Menu

    6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ 6.2 Réglages du menu L’utilisateur peut modifi er les fonctions et paramètres de menu suivants : • Sélectionner la langue (voir 6.2.1, page 24) • Régler la dureté de l’eau (voir 6.2.2, page 24) •...
  • Seite 59: Régler La Température Du Café (Voir

    6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ fonctionnement, pour un détartrage moins fréquent, en programmant l’appareil en fonction de la teneur réelle en calcaire de l’eau. Procédez comme suit : 1. Prenez le « Test de dureté totale », que vous trouverez au début du manuel d’utilisation, et plongez-la entièrement dans l’eau pendant quelques secondes.
  • Seite 60: Régler Le Temps De Coupure (Voir

    6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ Le réglage d’usine est TEMPER. ELEVÉE. Il est possible de le modifi er comme suit : 1. Appuyer sur la touche MENU . Appuyer sur les touches < ou > jusqu’à ce que le point du menu TEMPERATURE apparaisse. Confi rmer le point du menu par la touche OK.
  • Seite 61 6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ Attention : bien s’assurer que d’éventuelles éclaboussures de détartrant n’aient pas été projetées sur des surfaces sensibles aux acides comme le marbre, le calcaire et la céramique. 6. Poser un récipient d’une contenance d’au minimum 1,5 litre sous la buse à...
  • Seite 62: Réinitialiser (Reset) L'appareil Sur Le Réglage D'usine

    6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ 6.2.6 Procéder au rinçage Si 2 à 3 minutes se sont écoulées depuis la préparation du dernier café, vous devez préchauff er l’unité d’infusion pour choisir RINÇAGE avant de refaire du café. Faites couler l’eau dans le bac collecteur sous- jacent ou utilisez cette eau pour remplir la tasse qui sera utilisée pour la préparation du café...
  • Seite 63 6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ Les réglages et sauvegardes suivants sont concernés : • dureté de l’eau ; • volume de remplissage des tasses ; • température du café ; • temps de coupure. Procédez comme suit : 1. Appuyer sur la touche MENU .
  • Seite 64: Messages

    7 Messages VOTRE MACHINE À CAFÉ Que faire si sur l’écran s’affi chele message suivant... MESSAGE SIGNIFICATION MARCHE A SUIVRE REMPLIR RÉSERVOIR ! Le réservoir est vide ou n’est Remplir le réservoir d’eau pas correctement mis en (page 8, fi g. 1) et le mettre place.
  • Seite 65 7 Messages VOTRE MACHINE À CAFÉ MESSAGE SIGNIFICATION MARCHE A SUIVRE REMPLIR BAC À Il n’y a plus de grains de café Remplir le conteneur de GRAINS dans le conteneur de grains. grains. Si le broyeur devient très Prière de s’adresser au service bruyant, cela peut signifi er aprèsvente.
  • Seite 66: Pannes

    8 Pannes VOTRE MACHINE À CAFÉ Tableau des pannes Si la machine à café ne fonctionne pas, il est facile de trouver la cause de ce disfonctionnement et de le pallier en consultant le chapitre „Que faire si sur l’écran s’affi chele message suivant...“ au page 30 et 31. Si la machine à...
  • Seite 67 8 Pannes VOTRE MACHINE À CAFÉ SYMPTÔME ORIGINE SOLUTION Le café ne s’écoule que de Les trous des sorties sont Enlever le café desséché avec l’une des sorties à café. obstrués. une aiguille (voir 6.1.1, page 21, fi g. 24). Alors que la fonction ou Il est possible que le café...
  • Seite 68 8 Pannes VOTRE MACHINE À CAFÉ SYMPTÔME ORIGINE SOLUTION On a utilisé du café moulu Le bouton tournant «Force du Nettoyer soigneusement (au lieu de grains) et la café/Café prémoulu» n’a pas l’intérieure de la machine machine ne produit pas de été...
  • Seite 69: Instruction D'installation

    9 Instruction d’installation VOTRE MACHINE À CAFÉ 9.1 Points d’attention • Une fois déballé, assurez-vous que le produit n’est pas endommagé et qu’aucune pièce ne manque. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un professionnel qualifi é. • L’installation doit être eff ectuée par un technicien qualifi é, conformément à...
  • Seite 70 9 Instruction d’installation VOTRE MACHINE À CAFÉ 9.2 Accord électrique Seul un technicien agréé peut raccorder l’appareil. Le raccordement doit être conforme aux exigences nationales et locales. L’appareil doit toujours être mis à la terre. L’appareil est fourni avec un câble d’alimentation qui doit être pourvu d’un connecteur.
  • Seite 71 9 Instruction d’installation VOTRE MACHINE À CAFÉ FR 37...
  • Seite 72: Annexe

    10 Annexe VOTRE MACHINE À CAFÉ 10.1 Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à...
  • Seite 73 Inhaltsverzeichnis IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 1 Einleitung 2 Beschreibung 3 Bedienfeld 4 Sicherheitsvorschriften Worauf Sie achten müssen 5 Verwendung 5.1 Vorbereitung 5.2 Bedienung 6 Pfl ege 6.1 Reinigung und Pfl ege 6.2 Menüeinstellungen 7 Meldungen Was ist zu tun, wenn... 8 Störungen Störungstabelle 9 Installationsanweisung 9.1 Worauf Sie achten müssen...
  • Seite 74: Einleitung

    1 Einleitung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Mit diesem Kaff eevollautomaten können Sie herrlichen Kaff ee, Espresso und Cappuccino kochen. Sie können den Automaten vollständig Ihren persönlichen Wünschen anpassen. In dieser Anleitung fi nden Sie Erläuterungen für die optimale Verwendung des Kaff eevollautomaten. Neben Informationen zur Bedienung fi nden Sie hier auch Hintergrundinformationen, die Ihnen bei der Verwendung dieses Geräts nützlich sein können.
  • Seite 75: Beschreibung

    2 Beschreibung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT A. Hauptschalter (Geräterückseite) B. Griff en C. Düse D. Wassertank mit Max-Marke (entnehmbar) E. Tropfgitter/Tassenablage F. Tropfschale (abnehmbar) G. Servicetür (off en) H. Höhenverstellbarer Kaff eeauslauf I. Bedienfeld J. Deckel für Kaff eebohnenbehälter K. Deckel für Kaff eepulverschacht L.
  • Seite 76: Bedienfeld

    3 Bedienfeld IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 1. Display 2. Drehknopf “Tassengrösse“ - Espressotasse - Kleine Tasse - Mittlere Tasse - Grosse Tasse - Becher 3. Drehknopf “Kaff eestärke / vorgemahlener Kaff ee“ - Vorgemahlen 1 Tasse - Extra mildes Aroma - Mildes Aroma - Normales Aroma - Starkes Aroma - Extra starkes Aroma...
  • Seite 77: Sicherheitsvorschriften

    4 Sicherheitsvorschriften IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Worauf Sie achten müssen Wie bei jedem anderen Gerät gibt es einige Punkte, auf die Sie achten sollten. • Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät (max. 3000 Tassen pro Jahr). Eine Verwendung zu anderen Zwecken ist unsachgemäß, und keine Garantie kann übernommen werden.
  • Seite 78: Verwendung

    5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5.1 Vorbereitung Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten und jedesmal, wenn Sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose verbinden und den Haubtschalter (A, Seite 5) drücken, führt das Gerät eine SELBSTDIAGNOSE durch und schaltet sich dann wieder aus. Um es einzuschalten, drücken Sie die Taste “Ein/Aus“...
  • Seite 79 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 3. Das Display zeigt nun: WASSERDÜSE EINSETZEN! Setzen Sie die Heißwasserdüse ein und stellen Sie eine Tasse darunter (Abb. 2). 4. Das Display zeigt nun: MENU DRÜCKEN. Drücken Sie die Taste MENU . Nach ein paar Sekunden läuft etwas Wasser aus der Heißwasserdüse und es wird ein Fortschrittsbalken angezeigt.
  • Seite 80: Bedienung

    5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Bei der ersten Inbetriebnahme dem Kaff eevollautomaten sollten Sie mindestens 4-5 Kaff ees zubereiten, bevor den Automaten ein zufrieden stellendes Resultat erbringt. 5.2 Bedienung 5.2.1 Zubereitung von Kaff ee (mit Kaff eebohnen) Das Gerät ist werkseitig auf die Zubereitung von Kaff ee mit normalem Aroma eingestellt.
  • Seite 81 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Wenn Sie die Kaff eemenge ändern möchten, die automatisch pro Tasse ausgegeben wird, siehe 5.2.3, Seite 13. Das Gerät beginnt nun die Bohnen zu mahlen und danach den Kaff ee in die Tasse(n) auszugeben. Wenn die gewünschte Menge erreicht ist, stoppt das Gerät automatisch und entsorgt den Kaff eesatz in den dafür vorgesehenen Behälter.
  • Seite 82 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT • Sie können jederzeit die Kaff eeausgabe vorzeitig beenden, indem Sie die zuvor betätigte Taste oder erneut kurz drücken, oder indem Sie den Drehknopf “Tassen grösse“ gegen den Uhrzeigersinn in Richtung “Espressotasse“ drehen. • Sobald die Kaff eeausgabe beendet ist, können Sie die Kaff eemenge vergrössern indem Sie die Taste oder drücken und halten,...
  • Seite 83: Ändern Der Kaff Eemenge Pro Tasse

    5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Während der Kaff eeausgabe dürfen Sie den Wassertank auf keinen Fall entnehmen. Wenn Sie den Tank herausnehmen, kann das Gerät nicht mit der Kaff eeausgabe fortfahren. Sollte das Gerät einmal nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte nicht gleich an das Servicezentrum.
  • Seite 84: Mahlgrad Einstellen

    5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5.2.4 Mahlgrad einstellen Wenn der Kaff ee nur tropfenweise oder nicht ganz austritt, oder der Kaff ee zu schnell austritt und die Crema nicht nach Ihrem Geschmack ausgefallen ist, sollten Sie die Mahlgradeinstellung verändern (Abb. 11). Der Mahlgrad darf nur während des Mahlvorgangs verändert werden.
  • Seite 85 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 2. Ziehen Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griff en heraus (Abb. 12). 3. Heben Sie den Deckel (Mitte) des Kaff eebohnenbehälters an und geben Sie einen oder zwei gestrichenen Messlöff el Kaff eepulver in den Einfüllschacht (Abb.
  • Seite 86: Heißwasserzubereitung

    5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT • Ist der Einfüllschacht verstopft (auf Grund von Feuchtigkeit im Gerät, oder weil mehr als 2 Messlöff el Kaff eepulver eingefüllt wurden) benutzen Sie ein Messer oder einen Löff elstiel um das Pulver nach unten zu schieben (Abb. 14). Dann die Brüheinheit entnehmen und zusammen mit dem Kaff eevollautomaten reinigen (siehe 6.1.1 und 6.1.2, Seite 21, 22 und 23).
  • Seite 87 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 2. Den Behälter mit genügend Milch füllen. Dabei nicht die auf dem Behältergriff eingeprägte Markierungslinie MAX (entspricht etwa 1000 ml) überschreiten. Vorzugsweise sollte Vollmilch oder teilentrahmte Milch mit Kühlschranktemperatur (etwa 5 °C) verwendet werden. 3. Achten Sie darauf, dass das Ansaugrohr richtig eingefügt ist (Abb.
  • Seite 88: Cappuccino Zubereiten

    5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT In den folgenden zwei Abschnitten fi nden Sie die anschließenden Schritte für die Zubereitung von Cappuccino und für das Aufschäumen und Erhitzern der Milch. 5.2.9 Cappuccino zubereiten CLEAN 1. Befolgen Sie zuerst die Schritte, die unter 5.2.8 auf Seite 16 und 17 beschrieben sind! 2.
  • Seite 89: Düsen Reinigen

    5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5.2.11 Düsen reinigen Nach jeder Zubereitung von Milch oder Cappuccino müssen die Düsen des Milchbehälters folgendermassen gereinigt werden, da sich ansonsten Milchreste festsetzen können. 1. Stellen Sie einen Behälter unter das Milchabgaberohr und CLEAN drücken Sie mindestens 5 Sekunden lang die Taste CLEAN am Milchbehälter (Abb.
  • Seite 90: Programm Für Cappuccino Einstellen

    5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5.2.12 Programm für Cappuccino einstellen Die Milchmenge und die Kaff eemenge, die für einen Cappuccino zubereitet werden, sind werkseitig auf Standardmengen voreingestellt. Diese Mengen können Sie anpassen und speichern. 1. Drücken Sie die Taste Menu . Drücken Sie die Tasten < oder > so oft, bis der Menüpunkt PROG.
  • Seite 91: Pflege

    6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6.1 Reinigung und Pfl ege Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus (drücken Sie die Taste “Ein/Aus“ ) und lassen Sie es abkühlen. Der Kaff eevollautomat ist ein Elektrogerät. Tauchen Sie es auf keinen Fall in Wasser. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder Scheuerpulver.
  • Seite 92 6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5. Das Innere des Automaten sorgfältig reinigen. Die Kaff ee- verkrustungen in dem Kaff eevollautomaten mit einer Holz- oder Plastikgabel oder etwas Ähnlichem, was die Oberfl äche nicht zerkratzt, abkratzen (Abb. 26). 6. Saugen Sie mit einem Staubsauger alle Rückstände ab (Abb. 27). 7.
  • Seite 93: Düsen Und Milchbehälter Reinigen

    6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT º Die beiden roten Tasten sind nicht herausgeschnappt (FALSCH, Abb. 30). Hinweise • Wenn die Brüheinheit nicht hörbar einrastet und die beiden roten Tasten nicht herausspringen, lässt sich die Servicetür nicht schließen. • Wenn sich die Brüheinheit nur schwer wieder einsetzen lässt, drücken Sie sie vor dem Einsetzen etwas zusammen, indem Sie gleichzeitig von oben und unten fest darauf drücken (siehe Abb.
  • Seite 94: Menüeinstellungen

    6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6.2 Menüeinstellungen Im folgenden fi nden Sie eine Übersicht über die Menüpunkte, denen Sie ändern können. • Sprache (siehe 6.2.1, Seite 24) • Wasserhärte (siehe 6.2.2, Seite 24) • Temperatur (siehe 6.2.3, Seite 25) • Abschaltzeit (siehe 6.2.4, Seite 26) •...
  • Seite 95: Kaff Eetemperatur Einstellen

    6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT tatsächliche Kalkgehalt im Wasser (Härtegrad) eingestellt werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: 1. Nehmen Sie den Teststreifen (“Total Hardness Test“, vorne in dieser Anleitung) und tauchen Sie ihn dann ein paar Sekunden lang vollständig ins Wasser. Nehmen Sie ihn heraus und warten Sie weitere 30 Sekunden, bis die Farbe des Teststreifens wechselt und sich eine Anzahl roter Punkte bildet.
  • Seite 96: Abschaltzeit Einstellen

    6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Die Werkseinstellung ist TEMPERATUR HOCH. Sie können diese wie folgt ändern: 1. Drücken Sie die Taste MENU . Drücken Sie die Tasten < oder > so oft, bis der Menupunkt TEMPERATUR erscheint. Bestätigen Sie den Menüpunkt mit der Taste OK. 2.
  • Seite 97 6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5. Leeren Sie den Wassertank und füllen Sie den Inhalt einer Flasche Entkalkungsmittel plus einen Liter Wasser ein. Das Entkalkungs- mittel kann bei autorisierten Servicezentren nachgekauft werden. Achtung: Stellen Sie sicher, dass eventuelle Spritzer des Entkalkungsmittels nicht auf säureempfi ndliche Oberfl ächen wie Marmor, Kalkstein und Keramik geraten.
  • Seite 98: Spülen Durchführen

    6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Wenn das Entkalkungsprogramm vorzeitig unterbrochen wird, zeigt das Gerät die Entkalkungsmeldung weiterhin an. Das Entkalkungsprogramm muss in diesem Fall erneut von Anfang an ausgeführt werden. Wenn das Gerät nicht regelmässig entkalkt wird, erlischt die Garantie. 6.2.6 Spülen durchführen Wenn seit der letzten Kaff eezubereitung 2 bis 3 Minuten vergangen sind, heizen Sie die Brüheinheit vor, bevor Sie erneut Kaff ee zubereiten.
  • Seite 99 6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6.2.8 Reset Mit dieser Funktion werden zuvor geänderte Werte wieder auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Folgende Einstellungen bzw. Speicherungen sind davon betroff en: • Wasserhärte; • Tassenfüllmengen; • Kaff eetemperatur; • Abschaltzeit. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Drücken Sie die Taste MENU .
  • Seite 100: Meldungen

    7 Meldungen IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Was ist zu tun, wenn... MELDUNGEN BEDEUTUNG LÖSUNG TANK AUFFÜLLEN! Der Wassertank ist leer oder Den Wassertank auff üllen nicht richtig eingesetzt. und vorschriftsmässig ein- setzen (Seite 8, Abb. 1). Der Wassertank ist schmutzig, Den Wassertank ausspülen oder es haben sich Kalk- oder entkalken.
  • Seite 101: Bedeutung

    7 Meldungen IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT MELDUNGEN BEDEUTUNG LÖSUNG BOHNENBEHÄLTER Es sind keine Kaff eebohnen Kaff eebohnenbehälter FÜLLEN mehr im Kaff eebohnen- auff üllen. behälter. Wenn das Mahlwerk sehr laut Wenden Sie sich an den wird, kann dies bedeuten, Kundendienst. dass ein kleines, in den Kaff eebohnen enthaltenes Steinchen das Mahlwerk blockiert hat.
  • Seite 102: Störungen

    8 Störungen IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Störungstabelle Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen. Verständigen Sie den Kundendienst, wenn die nachstehenden Ratschläge keine Abhilfe verschaff en. STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Kaff ee ist nicht heiß.
  • Seite 103 8 Störungen IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT STÖRUNG URSACHE ABHILFE Das Kaff eepulver könnte in Das den Einfüllschacht Wenn die Funktion dem Einfüllschacht stecken verstopfende Kaff eepulver mit oder gewählt ist, tritt geblieben sein. Hilfe eines Messers beseitigen kein Kaff ee, sondern Wasser (siehe Seite 16, Abb.
  • Seite 104 8 Störungen IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT STÖRUNG URSACHE ABHILFE Es wurde Kaff eepulver Der Drehknopf “Kaff eestärke Das Innere des Automaten verwendet (anstatt der / vorgemahlener Kaff ee“ sorg fältig reinigen (siehe Seite Kaff eebohnen), und der wurde nicht in die Position 12).
  • Seite 105: Installationsanweisung

    9 Installationsanweisung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 9.1 Worauf Sie achten müssen • Überzeugen Sie sich, dass das Produkt vollständig und unbeschädigt ist. Sollten Sie Zweifel haben, benutzen Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Fachpersonal, um das Problem zu klären. •...
  • Seite 106: Elektrischer Anschluss

    9 Installationsanweisung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 9.2 Elektrischer Anschluss Nur ein autorisierter Servicetechniker darf das Gerät anschließen. Der Anschluss muss nationalen und internationalen Bestimmungen entsprechen Das Gerät muss immer geerdet sein. Das Gerät wird mit einem Versorgungskabel geliefert, das mit einem Stecker angeschlossen werden muss. Vgl. die nachfolgende Tabelle: Blau blauw Braun...
  • Seite 107 9 Installationsanweisung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT DE 37...
  • Seite 108: Anlagen

    10 Anlagen IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 10.1 Entsorgung Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoff e verwendet. Dieses Gerät ist am Ende seiner Nutzzeit ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar.
  • Seite 109 Index YOUR COFFEE MACHINE 1 Introduction 2 Description 3 Control panel 4 Safety instructions Important matters 5 Use 5.1 Preparation 5.2 Operation 6 Maintenance 6.1 Cleaning and maintenance 6.2 Changing and setting the menu parameters 7 Messages What to do if... 8 Faults Problems that can be resolved before calling the service centre 9 Installation instructions...
  • Seite 110: Introduction

    1 Introduction YOUR COFFEE MACHINE Th is coff ee machine will make delicious cups of coff ee, espresso and cappuccino. You can customise the settings of the machine to suit your personal preferences and tastes. Th is manual describes how to make optimum use of the coff ee machine.
  • Seite 111: Description

    2 Description YOUR COFFEE MACHINE A. Main switch B. Handles C. Nozzle D. Water tank (removable) E. Cup tray F. Drip tray grill (removable) G. Service door H. Height adjustable coff ee dispenser I. Control panel J. Coff ee bean holder cover K.
  • Seite 112: Control Panel

    3 Control panel YOUR COFFEE MACHINE 1. Display 2. “Cup size” knob - Espresso cup - Small cup - Medium cup - Large cup - Mug 3. “Coff ee strength/preground coff ee” knob - Pre-ground 1 cup - Extra-mild taste - Mild taste - Normal taste - Strong taste...
  • Seite 113: Safety Instructions

    4 Safety instructions YOUR COFFEE MACHINE Important matters As with any appliance, there are a number of matters that you should pay attention to. • Th is appliance is intended for domestic use only (around 3000 cups a year). Any other use is considered improper and in that case no guarantee will be given.
  • Seite 114: Use

    5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5.1 Preparation Th e fi rst time you switch on the appliance and every time that it is plugged in, the appliance makes a SELF-DIAGNOSIS operation when you press the main ON/OFF switch (see A on page 5). Th en the appliance switches off .
  • Seite 115 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 3. Th e display now shows INSERT WATER SPOUT! Insert the hot water spout and place a cup underneath. (fi g. 2). 4. Th e display shows PRESS MENU. Press the MENU button After a few seconds some water comes out of the hot water spout. When the cup is fi lled with about 30 ml of water, the progress bar is completed.
  • Seite 116: Operation

    5 Use YOUR COFFEE MACHINE When using the appliance for the fi rst time, 4-5 cups of coff ee need to be made before the appliance starts to give satisfying results. 5.2 Operation 5.2.1 Preparing coff ee (using coff eebeans) Th e appliance is preset to make coff ee with a normal taste.
  • Seite 117 5 Use YOUR COFFEE MACHINE To change the quantity of coff ee delivered automatically into the cup, follow the instructions at paragraph 5.2.3 on page 13. Th e appliance now grinds the beans and starts running off the coff ee into the cup. Once the desired quantity has been reached, the appliance automatically stops delivering the coff ee and ejects the grounds into the special container.
  • Seite 118 5 Use YOUR COFFEE MACHINE • You can stop the coff ee from dispensing at any time by pressing the previously selected ”1 cup” button or “2 cups” button again, or by turning the “cup size” knob anti-clockwise towards “espresso cup”. •...
  • Seite 119: Changing The Quantity Of Coff Ee In The Cup

    5 Use YOUR COFFEE MACHINE While the appliance is running off coff ee, never remove the water tank. If it is removed, the appliance will not be able to make the coff ee. If the appliance malfunctions, do not contact the service centre straight away.
  • Seite 120: Setting The Grind Level

    5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5.2.4 Setting the grind level If coff ee is dispensed too quickly or too slowly (in drips), you can change the grind level during the milling process. (fi g. 11). Th e grind level can only be changed during the milling process. Changing the settings when the mill mechanism is at rest can damage the coff ee machine.
  • Seite 121 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 2. Extract the appliance by pulling it using the special handles (fi g. 12). 3. Lift the central lid, place one or two level measures of ground coff ee in the funnel (see fi g. 13). Close the lid, push the appliance to replace it and proceed as described in paragraph 5.2.1.
  • Seite 122: Preparing Hot Water

    5 Use YOUR COFFEE MACHINE • If the fi lling chute is blocked (due to damp in the appliance or because more than 2 measuring spoons have been inserted), use a knife or spoon handle to push the ground coff ee down (fi g. 14). Next remove the brewing unit and clean it together with the coff ee machine as described in 6.1.1 and 6.1.2 on page 21, 22 and 23.
  • Seite 123 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 3. Make sure that the suction pipe is correctly inserted (fi g. 16); next place the lid back on the milk container and fasten it with a slight anti-clockwise turn. 4. Pull the hot water nozzle off (fi g. 17). 5.
  • Seite 124: Making Cappuccino

    5 Use YOUR COFFEE MACHINE In the next two paragraphs you will fi nd the steps for preparing cappuccino and subsequently frothing and heating milk. 5.2.9 Making cappuccino 1. First follow the steps described in 5.2.8 on page 16 and 17! 2.
  • Seite 125: Cleaning The Nozzles

    5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5.2.11 Cleaning the nozzles Every time after heating milk or making cappuccino, the nozzles on the milk container have to be cleaned as follows, otherwise remains of milk can set hard. 1. Place a container under the milk dispenser pipe and press on the CLEAN CLEAN button on the milk container for at least 5 seconds (fi g.
  • Seite 126 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5.2.12 Setting the cappuccino programme Th e quantities of milk and coff ee required to make a cappuccino are preset to normal levels at the factory. You can adjust and change these to suit your taste. 1.
  • Seite 127: Maintenance

    6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE 6.1 Cleaning and maintenance Before performing any cleaning operations, turn the appliance off by pressing the on/off button and leave the appliance to cool down. Never immerse the espresso maker in water. It is an electrical appliance.
  • Seite 128 6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE 5. Carefully clean the inside of the machine. Scrape off the encrusted coff ee in the coff ee machine using a wooden or plastic fork or something similar that will not scratch the fi nish (fi g. 26). 6.
  • Seite 129 6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE º Th e two red buttons are not snapped out (fi g. 30). Notes • If the brewing unit is not put in place correctly, i.e. if it can be heard clicking into position and the red buttons are not properly snapped back out, the service door cannot be closed.
  • Seite 130: Setting The Language

    6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE 6.2 Setting and changing the menu options Below you will fi nd a summary of the menu options, which are used to change and save the appliance’s factory settings, as well as to start programmes and look up information. You will fi nd detailed information about this in this instruction manual.
  • Seite 131: Setting The Coff Ee Temperature

    6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE 1. Remove the “Total Hardness Test” strip (in front of your manual). Th en dip it fully in the water for a few seconds. Remove it and wait around 30 seconds until it changes colour and a number of red dots are formed.
  • Seite 132: Setting The Switch-Off Time

    6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE Th e factory setting is TEMPERATURE HIGH. You can change this as follows: 1. Press the MENU button and press the scrolling buttons < or > until the menu option TEMPERATURE appears. Confi rm the menu option with the OK button.
  • Seite 133 6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE Make sure that any splashes from the descaling agent do not come into contact with surfaces that are sensitive to acids, such as marble, limestone and ceramic. 6. Put a container with a capacity of at least 1.5 litres underneath the hot water nozzle (see fi g.
  • Seite 134 6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE 6.2.6 Rinsing If 2/3 minutes have passed, since you last made coff ee, you should fi rst rinse the system to preheat the brewing unit. Select the rinsing function from the appropriate menu. Let the water run into the drip tray underneath.
  • Seite 135 6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE Th e factory default values can be reset as follows: 1. Press the MENU button and press the scrolling buttons < or > until the menu option RESET TO DEFAULT appears. Confi rm the menu option with the OK button. 2.
  • Seite 136: Messages

    7 Messages YOUR COFFEE MACHINE What to do if... MESSAGE MEANING WHAT TO DO FILL TANK! Th e water tank is empty or Fill the water tank and insert not properly in place. it according to instructions, page 8 (fi g. 1). Th e water tank is dirty or Rinse out or descale the water limescale deposits have built...
  • Seite 137 7 Messages YOUR COFFEE MACHINE MESSAGE MEANING WHAT TO DO PLEASE DESCALE! Shows that the coff ee machine Th e descaling programme is encrusted with limescale. must be carried out as soon as possible (see 6.2.5 on page 26 and 27. CLOSE DOOR Th e service door is open.
  • Seite 138: Faults

    8 Faults YOUR COFFEE MACHINE Problems that can be resolved If the coff ee machine does not work, you can easily fi nd out the cause of the problem and fi x it by turning to the advice in chapter 7. If, on the other hand, the coff ee machine displays no message, please carry out the following checks before consulting customer services.
  • Seite 139 8 Faults YOUR COFFEE MACHINE PROBLEM CAUSE SOLUTION When the “coff ee strength/ Th e ground coff ee could have Remove the ground coff ee preground coff ee” knob is got stuck in the fi lling chute. with the help of a knife (see turned completely to the page 16, fi g 14).
  • Seite 140 8 Faults YOUR COFFEE MACHINE PROBLEM CAUSE SOLUTION Ground coff ee was used Th e “coff ee strength/ Carefully clean the inside of (instead of coff ee beans) preground coff ee” knob is the machine (see page 12). and the machine will not not turned completely to Repeat the process, but fi rst dispense any coff ee.
  • Seite 141: Installation Instructions

    9 Installation instructions YOUR COFFEE MACHINE 9.1 Important matters • After removing the packaging, make sure the product is complete and undamaged. If in doubt, do not use the appliance and contact a qualifi ed professional. • Installation must be carried out by a qualifi ed techncian and in compliance with current regulations.
  • Seite 142: Electrical Connection

    9 Installation instructions YOUR COFFEE MACHINE 9.2 Electrical connection Only an authorised service technician may connect the appliance. Th e connection must comply with national and local requirements. Th e appliance must always be earthed. Th e appliance comes with a supply cable which must be supplied with a connector.
  • Seite 143 9 Installation instructions YOUR COFFEE MACHINE GB 37...
  • Seite 144: Appendices

    10 Appendices YOUR COFFEE MACHINE 10.1 Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 145 Indhold indhold DIN ESPRESSOMASKINE 1 Indledning 2 Beskrivelse 3 Betjeningspanel 4 Sikkerhedsforskrifter Hvad du skal være opmærksom på 5 Brug 5.1 Forberedelse 5.2 Betjening 6 Vedligeholdelse 6.1 Rengøring og vedligeholdelse 6.2 Indstilling og ændring af menu-emner 7 Meldinger Hvad skal jeg gøre, hvis... 8 Driftsfejl Tabel med driftsfejl 9 Installationsforskrifter...
  • Seite 146: Indledning

    1 Indledning indhold DIN ESPRESSOMASKINE Med denne espressomaskine kan du lave dejlige kopper kaff e, espresso og cappuccino. Du kan indstille maskinen helt, som du ønsker. Denne brugsanvisning beskriver, hvordan du får mest muligt ud af din espressomaskine. Ud over information om betjening er der også praktisk baggrundsinformation om, hvordan du bruger produktet.
  • Seite 147: Beskrivelse

    2 Beskrivelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE A. Tænd/sluk afbryder B. Håndtag C. Mundstykke D. Vandbeholder (kan tages ud) E. Plateau til kopper F. Drypbakke (kan tages ud) G. Servicedør H. Kaff e-udløbsåbninger (kan indstilles i højden) I. Betjeningspanel J. Dæksel kaff ebønneholder K.
  • Seite 148: Betjeningspanel

    3 Betjeningspanel indhold DIN ESPRESSOMASKINE 1. Display 2. Indstillingsknap til mængde kaff e - Espresso - Lille kop kaff e - Medium kop kaff e - Stor kop kaff e - Krus kaff e 3. Indstillingsknap til kaff ens styrke - Formalet 1 kop kaff e - Ekstra mild smag - Mild smag...
  • Seite 149: Sikkerhed

    4 Sikkerhed indhold DIN ESPRESSOMASKINE Hvad du skal være opmærksom på Som ved enhver anden maskine er der nogle ting, du skal være opmærksom på. • Espressomaskinen er kun beregnet til husholdningsbrug (max. 3000 kopper kaff e om året). Enhver anden brug betragtes som urigtig og ugyldiggør garantien.
  • Seite 150: Brug

    indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE 5.1 Forberedelse Første gang du tænder maskinen, og efterfølgende hver gang stikket har være taget ud og sat i igen, udfører maskinen en SELVTEST, når der tændes på hovedafbryderen bag på maskinen (se A på side 5). Derefter slukkes maskinen igen.
  • Seite 151 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE 3. I displayet vises: INDSÆT VANDSTUDS! Sæt vandstuds på mundstykket og sæt en kop under (fi g. 2). 4. I displayet vises: TRYK MENU. Tryk på MENU-tasten Efter et par sekunder kommer der en lille smule vand ud af vandstudsen.
  • Seite 152: Betjening

    indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE Når maskinen tages i brug for første gang, skal der først sættes 4-5 kopper kaff e over, før maskinen giver gode resultater. 5.2 Betjening 5.2.1 Lav kaff e (med kaff ebønner) Maskinen er indstillet til at lave kaff e med normal aroma. Du kan også...
  • Seite 153 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE Mængden af kaff e, der automatisk kommer i koppen, ændres ved at følge anvisningerne i 5.2.3 på side 13. Maskinen maler nu kaff ebønnerne, og kaff en begynder at løbe ned i kopperne. Når den ønskede mængde er nået, stopper maskinen automatisk med at lade kaff en løbe og smider den brugte, malede kaff e væk i den hertil beregnede holder.
  • Seite 154 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE • Når maskinen er i gang med at lave kaff e, kan man til enhver tid stoppe kaff en med at løbe ned ved at trykke på den tidligere valgte tast, eller , eller ved at dreje indstillingsknappen til mængden af kaff e helt til venstre.
  • Seite 155 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE Mens kaff en løber ned, må vandbeholderen ikke fj ernes. Hvis den fj ernes, kan maskinen ikke lave kaff e. Hvis maskinen ikke fungerer korrekt, skal man gøre som beskrevet på side 30 til 34 (Meldinger og Driftsfejl). Hermed kan de fl este problemer afhjælpes.
  • Seite 156 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE 5.2.4 Justering af kaff emølle Hvis du efter de første kopper kaff e synes, at kaff en løber for hurtigt eller for langsomt (i dråber), kan reguleringsknappen til male-grad af kaff ebønnerne justeres (fi g. 11). Der må...
  • Seite 157 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE 2. Træk maskinen ud i de specielle håndtag (fi g. 12). 3. Vip det midterste dæksel op og kom en eller to målesker malet kaff e i tragten (fi g. 13). Luk dækslet, skub maskinen tilbage og fortsæt som beskrevet i 5.2.1 på...
  • Seite 158 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE • Hvis tragten blokeres på grund af fugt i maskinen, eller hvis der er brugt mere end to strøgne måleskeer kaff e, trykkes kaff en ned med en kniv (fi g. 14). Tag bryggeenheden ud og rengør den, og rengør også...
  • Seite 159 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE 4. Tag vandstudsen af mundstykket (fi g. 17). 5. Sæt mælkekanden på mundstykket (fi g. 18). 6. Med lugen på mælkekanden (fi g. 19) kan du indstille, hvor meget mælken skal skummes op: ‘CAPPUCCINO’ eller ‘CAFFELATTE’...
  • Seite 160 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE 5.2.9 Sådan laves cappuccino 1. Følg først beskrivelsen i 5.2.8 på side 16 og 17! 2. Drej mælkeudløbsrøret lidt til side og sæt et tilstrækkeligt stort krus under mælkeudløbet og kaff eudløbet (fi g. 20). 3.
  • Seite 161 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE 5.2.11 Rengøring af mundstykke og mælkeudløb Hver gang der er blevet lavet cappuccino eller varm, opskummet mælk, skal mundstykke og mælkeudløb rengøres. Herved undgås, at mælkerester bliver siddende. 1. Sæt en lille bakke/stort krus under mælkeudløbet. Tryk mindst CLEAN 5 sekunder på...
  • Seite 162 indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE 5.2.12 Ændring af cappuccinoprogrammet Mængden af mælk og kaff e er indstillet standard. Disse mængder ændres på følgende måde: 1. Tryk på MENU-tasten og blad med tasterne < og > gennem menuen, til CAPPICCINO PROGRAM vises i displayet. Bekræft den valgte indstilling ved at trykke på...
  • Seite 163: Vedligeholdelse

    6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE 6.1 Rengøring og vedligeholdelse Før rengøringen påbegyndes, skal maskinen slukkes med tænd-sluk knappen og derefter afkøle. Espressomaskinen må ikke neddyppes i vand. Det er et elektrisk apparat. Brug ikke opløsningsmidler eller skuremidler til rengøring af maskinen. En blød, fugtig klud er tilstrækkeligt.
  • Seite 164 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE 5. Rengør maskinen grundigt indvendigt. Fastsiddende kaff erester på maskinens inderside fj ernes ved at skrabe med en gaff el af plastic eller træ (fi g. 26). 6. Rester støvsuges væk (fi g. 27). 7. Sæt bryggeenheden (A) i igen ved at skubbe den på støtten (B) og stiften (C).
  • Seite 165 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE º De to røde knapper er ikke klikket udad (FORKERT, fi g. 30). Anvisninger • Hvis bryggeenheden ikke er sat rigtigt i (de to røde knapper er ikke klikket ud), kan servicedøren ikke lukkes. • Hvis det er svært at sætte bryggeenheden i, klemmes den i korrekt størrelse ved samtidig at trykke godt på...
  • Seite 166: Indstilling Og Ændring Af Menu-Emner

    6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE 6.2 Indstilling og ændring af menu-emner Følgende menu-indstillinger og funktioner kan ændres af brugeren: • Sprog (se 6.2.1 på side 24) • Vandhårdhed (se 6.2.2 på side 24) • Temperatur (se 6.2.3 på side 25) •...
  • Seite 167: Indstilling Af Kaff Etemperatur

    6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE derefter 30 sekunder, indtil farven på testeren ændres, og der kommer nogle røde prikker. Antallet af røde prikker på testeren angiver vandets hårdhed. Hvis der f.eks. er tre røde prikker på testeren, skal maskinen indstilles på vandhårdhed 3. Hvis du ikke længere har en vandhårdstester, kan du fi nde informationen i tabellen nedenfor.
  • Seite 168 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE Standardindstillingen er TEMPERATUR HØJ. Temperaturen ændres på følgende måde: 1. Tryk på MENU-tasten og blad med tasterne < og > gennem menuen, til TEMPERATUR vises i displayet. Bekræft den valgte indstilling ved at trykke på OK. 2.
  • Seite 169 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE 5. Tøm først vandbeholderen og hæld derefter en fl aske afkalknings- middel plus 1 liter vand deri. Til de næste afkalkninger kan du bestille afkalkningsmidler hos den service-afdelingen. Sørg for, at der ikke kommer sprøjt af afkalkningsmiddel på sarte overfl ader som f.eks.
  • Seite 170 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE 6.2.6 Rensning Hvis der er gået 2-3 minutter, efter du sidste gang lavede kaff e, kan du, før du sætter kaff e over igen, forvarme bryggeenheden ved at bruge RENSNING funktionen. Lad vandet løbe ned i drypbakken eller lad det løbe ned i kaff ekoppen (og smid det væk igen), så...
  • Seite 171 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE Standardindstillingerne nulstilles på følgende måde: 1. Tryk på MENU-tasten og blad med tasterne < og > gennem menuen, til NULSTIL vises i displayet. Bekræft den valgte indstilling ved at trykke på OK. 2. I displayet vises NULSTIL, NEJ. 3.
  • Seite 172: Meldinger

    7 Meldinger indhold DIN ESPRESSOMASKINE Hvad skal jeg gøre, hvis... MELDING BETYDNING LØSNING PÅFYLD VAND! Vandbeholderen er tom eller Påfyld vandbeholderen som forkert placeret. beskrevet på side 8 (fi g. 1) og sæt den rigtigt på plads. Beholderen er snavset eller Rens eller afkalk beholderen.
  • Seite 173 7 Meldinger indhold DIN ESPRESSOMASKINE MELDING BETYDNING LØSNING LUK DØREN! Service-døren er åben. Luk service-døren. Hvis det ikke lykkes, er bryggeenheden ikke sat rigtigt i (se 6.1.2 på side 21, 22 og 23). INDSÆT Efter rengøring er Sæt bryggeenheden i (se BRYGGEENHEDEN! bryggeenheden eventuelt ikke 6.1.2.
  • Seite 174: Driftsfejl

    8 Driftsfejl indhold DIN ESPRESSOMASKINE Tabel driftsforstyrrelser Hvis maskinen ikke fungerer korrekt, betyder det ikke altid, at den er defekt. Forsøg selv af afhjælpe problemet på følgende måde. Ring til service-afdelingen, hvis rådede nedenfor ikke hjælper. SYMPTOM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Kaff en er ikke varm.
  • Seite 175 8 Driftsfejl indhold DIN ESPRESSOMASKINE SYMPTOM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Når der trykkes på tænd- Stikket er ikke sat i Kontroller, at stikket er sat sluk knappen , tænder stikkontakten, eller der er ikke i stikkontakten og, at der er maskinen ikke. tændt på...
  • Seite 176 8 Driftsfejl indhold DIN ESPRESSOMASKINE SYMPTOM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Kaff en kommer ikke ud af Udløbsåbningerne er Rens åbningerne med en nål udløbsåbningerne men ud tilstoppet med tør kaff e. (se 6.1.1 på side 21, fi g. 24). ved servicedøren. Den bevægelige skuff e inden Rengør den bevægelige skuff e for service-døren er blokeret...
  • Seite 177: Installationsforskrifter

    9 Installationsforskrifter indhold DIN ESPRESSOMASKINE 9.1 Hvad du skal være opmærksom på • Tag ikke espressomaskinen i brug, hvis den ikke er komplet, eller hvis den er beskadiget. • Maskinen skal installeres af en sagkyndig tekniker i overensstemmelse med gældende lokale bestemmelser. •...
  • Seite 178: Elektrisk Tilslutning

    9 Installationsforskrifter indhold DIN ESPRESSOMASKINE 9.2 Elektrisk tilslutning Den elektriske tilslutning af apparatet må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Tilslutningen skal opfylde nationale og lokale krav. Apparatet skal altid forbindes til jord. Apparatet leveres med et strømforsyningskabel, som skal tilsluttes til et forbindelsesstik.
  • Seite 179 9 Installationsforskrifter indhold DIN ESPRESSOMASKINE DK 37...
  • Seite 180: Bilag

    10 Bilag indhold DIN ESPRESSOMASKINE 10.1 Bortskaff else af apparat og emballage Ved fremstillingen af denne maskine er der brugt holdbare materialer. Når maskinen skal kasseres, skal den bortskaff es på forsvarlig vis. Myndighederne kan give information desangående. Emballagen til maskinen kan genbruges. Der kan være brugt: - pap;...

Inhaltsverzeichnis