Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atag CM4411 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM4411:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de zijkant van het toestel.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le côté de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich seitlich am Gerät.
The appliance identifi cation card is located on the side of the appliance.
Apparatets ID-kort er plassert på siden av apparatet.
Apparatets mærkeplade sidder på siden af apparatet.
Anordningens identitetskort fi nns på sidan av apparaten.
Laitteen tunnuskortti sijaitsee laitteen sivussa.
La tarjeta de identifi cación del electrodoméstico se encuentra en el lateral del mismo.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le code de production
(PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE) and complete
item number (ITEMNR) to hand.
Når du kontakter serviceavdelingen, ha produksjonskoden (PCODE)
og komplett varenummer (ITEMNR) for hånden.
Hav produktionskoden (PCODE) og det fuldstændige varenummer
(ITEMNR) parat, når De kontakter serviceafdelingen.
När du kontaktar serviceavdelningen ska du ha produktionskoden (PCODE)
och komplett artikelnummer (ITEMNR) till hands.
Kun otat yhteyttä huoltoon, varaa esille tuotantokoodi (PCODE)
ja täydellinen tuotenumero (ITEMNR).
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano el código de producción
(PCODE) y el número de artículo completo (ITEMNR).
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Du fi nner adesser og telefonnumre til serviceorganisasjonen på garantikortet.
Serviceorganisationens adresser og telefonnumre står på garantibeviset.
Adresser och telefonnummer till serviceorganisationen hittar du på garantikortet.
Huoltopisteiden osoitteet ja puhelinnumerot löytyvät takuukortista.
Las direcciones y los números de teléfono del servicio técnico se encuentran en la tarjeta de la garantía.
handleiding
cafémax
notice d'utilisation
cafémax
anleitung
cafémax
manual
cafémax
håndbok
cafémax
brugsanvisning
cafémax
bruksanvisning
cafémax
käyttöohje
cafémax
manual
cafémax
CM4411
CM4492
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag CM4411

  • Seite 1 Hav produktionskoden (PCODE) og det fuldstændige varenummer (ITEMNR) parat, når De kontakter serviceafdelingen. När du kontaktar serviceavdelningen ska du ha produktionskoden (PCODE) och komplett artikelnummer (ITEMNR) till hands. CM4411 Kun otat yhteyttä huoltoon, varaa esille tuotantokoodi (PCODE) ja täydellinen tuotenumero (ITEMNR). CM4492 Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano el código de producción...
  • Seite 75 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Verwendete Piktogramme Beschreibung Bedienfeld Sicherheitsvorschriften Worauf Sie achten müssen Verwendung Vorbereitung Bedienung Pfl ege Reinigung und Pfl ege Menüeinstellungen Meldungen Was ist zu tun, wenn... Störungstabelle Störungen Installationsanweisung Worauf Sie achten müssen Elektrischer Anschluss Einbauen Anlagen Entsorgung Gerät und Verpackung Technische Daten DE 3...
  • Seite 76: Einleitung

    EINLEITUNG Mit diesem Kaffeevollautomaten können Sie herrlichen Kaffee, Espresso und Cappuccino kochen. Sie können den Automaten vollständig Ihren persönlichen Wünschen anpassen. In dieser Anleitung fi nden Sie Erläuterungen für die optimale Verwendung des Kaffeevollautomaten. Neben Informationen zur Bedienung fi nden Sie hier auch Hintergrundinformationen, die Ihnen bei der Verwendung dieses Geräts nützlich sein können.
  • Seite 77: Beschreibung

    BESCHREIBUNG A. Hauptschalter (Geräterückseite) B. Griffen C. Düse D. Wassertank mit Max-Marke (entnehmbar) E. Tropfgitter/Tassenablage Tropfschale (abnehmbar) G. Servicetür (offen) H. Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf Bedienfeld J. Deckel für Kaffeebohnenbehälter K. Deckel für Kaffeepulverschacht L. Brüheinheit M. Netzkabel N. Milchbehälter: N1. Deckel (abnehmbar) N2.
  • Seite 78: Bedienfeld

    BEDIENFELD 1. Display 2. Drehknopf “Tassengrösse“ - Espressotasse - Kleine Tasse - Mittlere Tasse - Grosse Tasse - Becher 3. Drehknopf “Kaffeestärke / vorgemahlener Kaffee“ - Vorgemahlen 1 Tasse - Extra mildes Aroma - Mildes Aroma - Normales Aroma - Starkes Aroma - Extra starkes Aroma - Vorgemahlen 2 Tassen 4.
  • Seite 79: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Worauf Sie achten müssen • ACHTUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei Verwendung heiß. Berühren Sie die Heizelemente nur mit äußerster Vorsicht. Kinder unter acht Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden oder ständig beaufsichtigt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren oder von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in der sicheren Bedienung des Geräts...
  • Seite 80: Verwendung

    VERWENDUNG Vorbereitung Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten und jedesmal, wenn Sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose verbinden und den Haubtschalter (A, Seite 5) drücken, führt das Gerät eine SELBSTDIAGNOSE durch und schaltet sich dann wieder aus. Um es einzuschalten, drücken Sie die Taste “Ein/Aus“...
  • Seite 81 VERWENDUNG 3. Das Display zeigt nun: WASSERDÜSE EINSETZEN! Setzen Sie die Heißwasserdüse ein und stellen Sie eine Tasse darunter (Abb. 2). 4. Das Display zeigt nun: MENU DRÜCKEN. Drücken Sie die Taste MENU . Nach ein paar Sekunden läuft etwas Wasser aus der Heißwasserdüse und es wird ein Fortschrittsbalken angezeigt.
  • Seite 82: Bedienung

    VERWENDUNG Bei der ersten Inbetriebnahme dem Kaffeevollautomaten sollten Sie mindestens 4-5 Kaffees zubereiten, bevor den Automaten ein zufrieden stellendes Resultat erbringt. Bedienung Zubereitung von Kaffee (mit Kaffeebohnen) Das Gerät ist werkseitig auf die Zubereitung von Kaffee mit normalem Aroma eingestellt. Sie können es aber auch auf extra milden, milden, starken oder extra starken Kaffee einstellen.Wählen Sie die gewünschte Kaffeestärke mit dem Drehknopf “Kaffeestärke“...
  • Seite 83 VERWENDUNG Das Gerät beginnt nun die Bohnen zu mahlen und danach den Kaffee in die Tasse(n) auszugeben. Wenn die gewünschte Menge erreicht ist, stoppt das Gerät automatisch und entsorgt den Kaffeesatz in den dafür vorgesehenen Behälter. 4. Nach ein paar Sekunden ist das Gerät wieder betriebsbereit und Sie können den nächsten Kaffee zubereiten.
  • Seite 84 VERWENDUNG • Sie können jederzeit die Kaffeeausgabe vorzeitig beenden, indem Sie die zuvor betätigte Taste oder erneut kurz drücken, oder indem Sie den Drehknopf “Tassen grösse“ gegen den Uhrzeigersinn in Richtung “Espressotasse“ drehen. • Sobald die Kaffeeausgabe beendet ist, können Sie die Kaffeemenge vergrössern indem Sie die Taste oder drücken und halten, bis...
  • Seite 85 VERWENDUNG Während der Kaffeeausgabe dürfen Sie den Wassertank auf keinen Fall entnehmen. Wenn Sie den Tank herausnehmen, kann das Gerät nicht mit der Kaffeeausgabe fortfahren. Sollte das Gerät einmal nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte nicht gleich an das Servicezentrum. Die meisten Probleme können Sie beheben, indem Sie nach den Anweisungen in Kapitel 7 und 8 vorgehen.
  • Seite 86 VERWENDUNG Mahlgrad einstellen Wenn der Kaffee nur tropfenweise oder nicht ganz austritt, oder der Kaffee zu schnell austritt und die Crema nicht nach Ihrem Geschmack ausgefallen ist, sollten Sie die Mahlgradeinstellung verändern (Abb. 11). Der Mahlgrad darf nur während des Mahlvorgangs verändert werden.
  • Seite 87 VERWENDUNG 2. Ziehen Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griffen heraus (Abb. 12). 3. Heben Sie den Deckel (Mitte) des Kaffeebohnenbehälters an und geben Sie einen oder zwei gestrichenen Messlöffel Kaffeepulver in den Einfüllschacht (Abb. 13). Schließen Sie den Deckel, schieben Sie das Gerät zurück und gehen Sie erläutert vor wie in 5.2.1, Seite 10 (‘Zubereitung von Kaffee’).
  • Seite 88 VERWENDUNG • Ist der Einfüllschacht verstopft (auf Grund von Feuchtigkeit im Gerät, oder weil mehr als 2 Messlöffel Kaffeepulver eingefüllt wurden) benutzen Sie ein Messer oder einen Löffelstiel um das Pulver nach unten zu schieben (Abb. 14). Dann die Brüheinheit entnehmen und zusammen mit dem Kaffeevollautomaten reinigen (siehe 6.1.1 und 6.1.2, Seite 21, 22 und 23).
  • Seite 89 VERWENDUNG 3. Achten Sie darauf, dass das Ansaugrohr richtig eingefügt ist (Abb. 16). Dann den Deckel auf den Milchbehälter setzen und durch eine leichte Drehung gegen den Uhrzeigersinn verriegeln. 4. Ziehen Sie die Heißwasserdüse ab (Abb. 17). 5. Bringen Sie den Milchbehälter an der Düse an (Abb. 18). 6.
  • Seite 90 VERWENDUNG Cappuccino zubereiten 1. Befolgen Sie zuerst die Schritte, die unter 5.2.8 auf Seite 16 und 17 beschrieben sind! 2. Das Milchabgaberohr ausschwenken und eine ausreichend große Tasse unter den Kaffeeauslauf und unter das Milchabgaberohr CLEAN stellen (Abb. 20). 3. Wählen Sie die gewünschte Kaffeestärke für den Cappuccino mit dem Drehknopf “Kaffeestärke“...
  • Seite 91 VERWENDUNG Düsen reinigen Nach jeder Zubereitung von Milch oder Cappuccino müssen die Düsen des Milchbehälters folgendermassen gereinigt werden, da sich ansonsten Milchreste festsetzen können. 1. Stellen Sie einen Behälter unter das Milchabgaberohr und drücken CLEAN Sie mindestens 5 Sekunden lang die Taste CLEAN am Milchbehälter (Abb.
  • Seite 92 VERWENDUNG Programm für Cappuccino einstellen Die Milchmenge und die Kaffeemenge, die für einen Cappuccino zubereitet werden, sind werkseitig auf Standardmengen voreingestellt. Diese Mengen können Sie anpassen und speichern. 1. Drücken Sie die Taste Menu . Drücken Sie die Tasten < oder > so oft, bis der Menüpunkt PROG.
  • Seite 93: Pfl Ege

    PFLEGE Reinigung und Pfl ege Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus (drücken Sie die Taste “Ein/Aus“ ) und lassen Sie es abkühlen. Der Kaffeevollautomat ist ein Elektrogerät. Tauchen Sie es auf keinen Fall in Wasser. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder Scheuerpulver.
  • Seite 94 PFLEGE 5. Das Innere des Automaten sorgfältig reinigen. Die Kaffee- verkrustungen in dem Kaffeevollautomaten mit einer Holz- oder Plastikgabel oder etwas Ähnlichem, was die Oberfl äche nicht zerkratzt, abkratzen (Abb. 26). 6. Saugen Sie mit einem Staubsauger alle Rückstände ab (Abb. 27). 7.
  • Seite 95 PFLEGE Hinweise • Wenn die Brüheinheit nicht hörbar einrastet und die beiden roten Tasten nicht herausspringen, lässt sich die Servicetür nicht schließen. • Wenn sich die Brüheinheit nur schwer wieder einsetzen lässt, drücken Sie sie vor dem Einsetzen etwas zusammen, indem Sie gleichzeitig von oben und unten fest darauf drücken (siehe Abb.
  • Seite 96: Menüeinstellungen

    PFLEGE Menüeinstellungen Im folgenden fi nden Sie eine Übersicht über die Menüpunkte, denen Sie ändern können. • Sprache (siehe 6.2.1, Seite 24) • Wasserhärte (siehe 6.2.2, Seite 24) • Temperatur (siehe 6.2.3, Seite 25) • Abschaltzeit (siehe 6.2.4, Seite 26) •...
  • Seite 97: Wasserhärte

    PFLEGE 1. Nehmen Sie den Teststreifen (“Total Hardness Test“, vorne in dieser Anleitung) und tauchen Sie ihn dann ein paar Sekunden lang vollständig ins Wasser. Nehmen Sie ihn heraus und warten Sie weitere 30 Sekunden, bis die Farbe des Teststreifens wechselt und sich eine Anzahl roter Punkte bildet.
  • Seite 98: Abschaltzeit Einstellen

    PFLEGE Die Werkseinstellung ist TEMPERATUR HOCH. Sie können diese wie folgt ändern: 1. Drücken Sie die Taste MENU . Drücken Sie die Tasten < oder > so oft, bis der Menupunkt TEMPERATUR erscheint. Bestätigen Sie den Menüpunkt mit der Taste OK. 2.
  • Seite 99 PFLEGE 5. Leeren Sie den Wassertank und füllen Sie den Inhalt einer Flasche Entkalkungsmittel plus einen Liter Wasser ein. Das Entkalkungs mittel kann bei autorisierten Servicezentren nachgekauft werden. Achtung: Stellen Sie sicher, dass eventuelle Spritzer des Entkalkungsmittels nicht auf säureempfi ndliche Oberfl ächen wie Marmor, Kalkstein und Keramik geraten.
  • Seite 100 PFLEGE Spülen durchführen Wenn seit der letzten Kaffeezubereitung 2 bis 3 Minuten vergangen sind, heizen Sie die Brüheinheit vor, bevor Sie erneut Kaffee zubereiten. Wählen Sie die Spül-Funktion. Lassen Sie das Wasser in die Tropfschale ablaufen oder wenden Sie es zum Vorwärmen der Tasse und schütten Sie es dann aus.
  • Seite 101 PFLEGE Reset Mit dieser Funktion werden zuvor geänderte Werte wieder auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Folgende Einstellungen bzw. Speicherungen sind davon betroffen: • Wasserhärte; • Tassenfüllmengen; • Kaffeetemperatur; • Abschaltzeit. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Drücken Sie die Taste MENU . Drücken Sie die Tasten < oder > so oft, bis der Menupunkt RESET erscheint.
  • Seite 102: Meldungen

    MELDUNGEN Was ist zu tun, wenn... MELDUNGEN BEDEUTUNG LÖSUNG TANK AUFFÜLLEN! Der Wassertank ist leer oder Den Wassertank auffüllen und nicht richtig eingesetzt. vorschriftsmässig ein setzen (Seite 8, Abb. 1). Der Wassertank ist schmutzig, Den Wassertank ausspülen oder es haben sich Kalk- oder entkalken.
  • Seite 103 MELDUNGEN MELDUNGEN BEDEUTUNG LÖSUNG BITTE ENTKALKEN! Zeigt an, dass der Das Entkalkungsprogramm Kaffee vollautomat mit Kalk muss so schnell wie möglich verkrustet ist. durchgeführt werden (siehe 6.2.5, Seite 26 und 27). TÜR SCHLIESSEN! Die Servicetür ist offen. Die Servicetür schliessen. Sollte sich die Servicetür nicht schließen lassen, so vergewissern Sie sich, dass...
  • Seite 104: Störungstabelle

    STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen. Verständigen Sie den Kundendienst, wenn die nachstehenden Ratschläge keine Abhilfe verschaffen. STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Kaffee ist nicht heiß. Die Tassen wurden nicht Die Tassen vorwärmen, indem vorgewärmt.
  • Seite 105 STÖRUNGEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE Das Kaffeepulver könnte in Das den Einfüllschacht Wenn die Funktion oder dem Einfüllschacht stecken verstopfende Kaffeepulver gewählt ist, tritt kein geblieben sein. mit Hilfe eines Messers Kaffee, sondern Wasser aus beseitigen (siehe Seite dem Automaten heraus. 16, Abb.
  • Seite 106 STÖRUNGEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE Es wurde Kaffeepulver Der Drehknopf “Kaffeestärke / Das Innere des Automaten verwendet (anstatt der vorgemahlener Kaffee“ wurde sorg fältig reinigen (siehe Kaffeebohnen), und der nicht in die Position Seite 12). Den Vorgang Kaffeevollautomat gibt oder gestellt und das wiederholen, dabei zuerst den keinen Kaffee ab.
  • Seite 107: Installationsanweisung

    INSTALLATIONSANWEISUNG Worauf Sie achten müssen • Überzeugen Sie sich, dass das Produkt vollständig und unbeschädigt ist. Sollten Sie Zweifel haben, benutzen Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Fachpersonal, um das Problem zu klären. • Die Installation muss von einem qualifi zierten Techniker in Übereinstimmung mit den aktuellen Richtlinien durchgeführt werden.
  • Seite 108: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATIONSANWEISUNG Elektrischer Anschluss Nur ein autorisierter Servicetechniker darf das Gerät anschließen. Der Anschluss muss nationalen und internationalen Bestimmungen entsprechen Das Gerät muss immer geerdet sein. Das Gerät wird mit einem Versorgungskabel geliefert, das mit einem Stecker angeschlossen werden muss. Vgl. die nachfolgende Tabelle: Blau blauw bruin...
  • Seite 109 INSTALLATIONSANWEISUNG DE 37...
  • Seite 110: Anlagen

    ANLAGEN Entsorgung Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Gerät ist am Ende seiner Nutzzeit ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: •...

Diese Anleitung auch für:

Cm4492

Inhaltsverzeichnis