Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de zijkant van het toestel.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le côté de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich seitlich am Gerät.
Th e appliance identifi cation card is located on the side of the appliance.
Apparatets mærkeplade sidder på siden af apparatet.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le code de production
(PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE) and complete
item number (ITEMNR) to hand.
Hav produktionskoden (PCODE) og det fuldstændige varenummer (ITEMNR) parat, når De
kontakter serviceafdelingen.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Serviceorganisationens adresser og telefonnumre står på garantibeviset.
Handleiding
Notice d'utilisation
Manual
Brugsanvisning
CM4111
CM4192
CaféMax
Anleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag CafeMax CM4111AC

  • Seite 1 CM4111 CM4192 CaféMax Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de zijkant van het toestel. La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le côté de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich seitlich am Gerät. Th e appliance identifi cation card is located on the side of the appliance. Apparatets mærkeplade sidder på...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing 3 - 34 Installatievoorschrift 35 - 38 Mode d’emploi 3 - 34 Instruction d’installation 35 - 38 Bedienungsanleitung 3 - 34 Installationsanweisung 35 - 38 Instructions for use 3 - 34 Installation guide 35 - 38 Brugsanvisning 3 - 34 Installationsforskrifter 35 - 38...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    UW KOFFIEMACHINE Inhoud 1 Inleiding 2 Beschrijving 3 Bedieningspaneel 4 Veiligheidsvoorschriften Waar u op moet letten 5 Gebruik 5.1 Voorbereiding 5.2 Bediening 6 Onderhoud 6.1 Reiniging en onderhoud 6.2 Instellen en veranderen van menu-items 7 Meldingen Wat moet ik doen als... 8 Storingen Storingstabel 9 Installatievoorschrift...
  • Seite 4: Inleiding

    UW KOFFIEMACHINE 1 Inleiding UW KOFFIEMACHINE 2 Beschrijving Met deze koffi emachine maakt u heerlijke koppen koffi e, espresso en Aan-uitschakelaar cappuccino. U kunt de machine volledig op uw persoonlijke wensen Handgrepen instellen. Mondstuk Waterreservoir (uitneembaar) In deze handleiding staat beschreven op welke wijze u de koffi e- Plateau voor kopjes machine optimaal kunt benutten.
  • Seite 5: Bedieningspaneel

    UW KOFFIEMACHINE 3 Bedieningspaneel UW KOFFIEMACHINE 4 Veiligheidsvoorschriften Waar u op moet letten Zoals bij elke machine moet u op een aantal zaken letten. • De koffi emachine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik (maximaal 3000 kopjes koffi e per jaar). Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk, waardoor de garantie vervalt.
  • Seite 6: Gebruik

    UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik 5.1 Voorbereiding In de display verschijnt: WATERSPUIT INZETTEN! Plaats de waterspuit op het mondstuk en zet er een kopje onder (fi g. 2). De eerste keer dat u de machine aanzet en telkens wanneer de stekker In de display verschijnt: DRUK OP MENU.
  • Seite 7: Bediening

    UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik Wanneer u de machine voor het eerst gebruikt, moeten er 4-5 Om de hoeveelheid koffi e die automatisch in het kopje komt te koppen koffi e gezet worden voordat de machine goede resultaten veranderen, volgt u de aanwijzingen in 5.2.3 op pagina 13.
  • Seite 8 UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik • Terwijl de machine de koffi e zet, kan het doorlopen op elk Wanneer de koffi e doorloopt, mag het waterreservoir nooit gewenst moment gestopt worden, door de eerder geselecteerde verwijderd worden. Als het verwijderd wordt, kan de machine toets in te drukken of de instelknop voor de hoeveelheid geen koffi...
  • Seite 9 UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik 5.2.4 Koffi emolen afstellen Trek de machine naar buiten aan de speciale handgrepen (fi g. 12). Wanneer u na de eerste kopjes koffi e vindt dat de koffi e te snel of te langzaam (in druppels) doorloopt, kan de regelknop voor de maalgraad van de koffi...
  • Seite 10 UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik • Wanneer de trechter geblokkeerd raakt door vocht in de machine Haal de waterspuit uit het mondstuk (fi g. 17). of als er meer dan twee afgestreken maatschepjes met voorgemalen koffi e zijn gebruikt, gebruik dan een mes om de koffi e omlaag te duwen (fi...
  • Seite 11: Cappuccino Maken

    UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik 5.2.9 Cappuccino maken 5.2.11 Schoonmaken mondstuk en melkuitloop Volg eerst de stappen die beschreven staan in 5.2.8 (pag. 16 + 17)! Elke keer na het maken van cappuccino of hete, opgeschuimde melk, Draai het melkuitlooppijpje iets aan de kant en zet een voldoende moeten het mondstuk en de melkuitloop schoongemaakt worden.
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    UW KOFFIEMACHINE 5 Gebruik UW KOFFIEMACHINE 6 Onderhoud 6.1 Reiniging en onderhoud 5.2.12 Het cappuccinoprogramma veranderen De hoeveelheid melk en koffi e staat standaard ingesteld. Om deze hoeveelheden te veranderen gaat u als volgt te werk: Voordat u reinigingswerkzaamheden uitvoert, moet u de machine Druk op de MENU-toets en blader met de toetsen <...
  • Seite 13 UW KOFFIEMACHINE 6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE 6 Onderhoud Reinig de binnenkant van de machine grondig. Om aangekoekte º De twee rode knoppen zijn niet naar buiten geklikt koffi eresten te verwijderen aan de binnenkant van de machine, (VERKEERD, fi g. 30). krabt u ze los met een plastic of houten vork (fi...
  • Seite 14: Instellen En Veranderen Van Menu-Items

    UW KOFFIEMACHINE 6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE 6 Onderhoud 6.2 Instellen en veranderen van menu-items kalkgehalte van het water ingesteld worden. Ga hiervoor als volgt te werk: De volgende menu-instellingen en functies kunnen door de gebruiker Neem de hardheidstest (“Total Hardness Test”), die u voor in worden veranderd: de gebruiks aanwijzing vindt, en houd deze een paar seconden •...
  • Seite 15 UW KOFFIEMACHINE 6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE 6 Onderhoud De standaardinstelling is TEMPERATUUR HOOG. Om de Giet nu eerst het waterreservoir leeg en giet er vervolgens een fl es temperatuur te veranderen gaat u als volgt te werk: (125 ml) Nokalk Apparaten-Ontkalker plus 1 liter water in. Voor Druk op de MENU-toets en blader met de toetsen <...
  • Seite 16 UW KOFFIEMACHINE 6 Onderhoud UW KOFFIEMACHINE 6 Onderhoud Wanneer de ontkalkingscyclus onderbroken wordt voordat de 6.2.8 Reset standaard cyclus beëindigd is, blijft de machine het ontkalkingsbericht Met deze functie kunt u eerder aangepaste waarden weer terug zetten weergeven en moet het programma opnieuw van het begin af aan naar de standaard waarden.
  • Seite 17: Meldingen

    UW KOFFIEMACHINE 7 Meldingen UW KOFFIEMACHINE 7 Meldingen Wat moet ik doen als... MELDING BETEKENIS OPLOSSING MELDING BETEKENIS OPLOSSING WATER VULLEN! Het waterreservoir is leeg of Vul het waterreservoir zoals DEUR SLUITEN! Het servicedeurtje is open. Sluit het servicedeurtje. Als verkeerd geplaatst.
  • Seite 18: Storingen

    UW KOFFIEMACHINE 8 Storingen UW KOFFIEMACHINE 8 Storingen Storingstabel SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Wanneer de machine niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het De stekker zit niet in Controleer of de stekker in Wanneer de aan-uittoets defect is. Probeer het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Bel de het stopcontact of de het stopcontact zit en de wordt ingedrukt, gaat het...
  • Seite 19: Installatievoorschrift

    UW KOFFIEMACHINE 8 Storingen UW KOFFIEMACHINE 9 Installatievoorschrift 9.1 Waar u op moet letten SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De koffi e komt niet uit de De uitloopopeningen zijn Open de openingen met een • Neem de koffi emachine niet in gebruik wanneer deze niet uitloopopeningen, maar verstopt met droge koffi...
  • Seite 20: Inbouwen

    UW KOFFIEMACHINE 9 Installatievoorschrift UW KOFFIEMACHINE 9 Installatievoorschrift 9.2 Inbouwen Controleer of de minimale afstanden voor de juiste installatie van het apparaat aanwezig zijn. De koffi emachine moet geïnstalleerd worden in een inbouwkast, die aan de muur bevestigd moet worden. 8 0 m m in 5 6 0 m...
  • Seite 21: Bijlage

    UW KOFFIEMACHINE 10 Bijlage VOTRE MACHINE À CAFÉ Table des matières 10.1 Afvoeren toestel en verpakking 1 Introduction 2 Description Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op 3 Panneau de commande verantwoorde wijze worden afgevoerd.
  • Seite 22: Votre Machine À Café

    VOTRE MACHINE À CAFÉ 1 Introduction VOTRE MACHINE À CAFÉ 2 Description Avec cette machine à café, vous préparez un café, espresso ou Interrupteur marche/arrêt principal ( situé sur le côté de l’appareil) cappuccino délicieux. Vous pouvez régler la machine en fonction de Poignées vos désirs personnels.
  • Seite 23: Panneau De Commande

    VOTRE MACHINE À CAFÉ 3 Panneau de commande VOTRE MACHINE À CAFÉ 4 Consignes de sécurité Points d’attention Nous nous voyons obligés de vous familiariser avec les consignes de sécurité ci-après. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique (max. 3000 tasses par année).
  • Seite 24: Utilisation

    VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation 5.1 Préparation L’écran indique maintenant : PLACER BUSE D’EAU ! Insérer la buse à eau chaude et placer une tasse en dessous (fi g. 2). Lors de sa première mise en marche et après chaque branchement, L’écran indique : PRESSER TCHE MENU.
  • Seite 25: Utilisation

    VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation Lors de la première utilisation de l’appareil, il faut préparer 4 à 5 L’appareil mout alors les grains et le café commence à couler tasses de café avant d’obtenir des résultats satisfaisants. dans la tasse.
  • Seite 26 VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation • Il est possible à tout moment d’interrompre prématurément le Ne retirez jamais le réservoir d’eau lorsque la distribution du versement du café en appuyant de nouveau brièvement sur la café...
  • Seite 27: Préparer Le Café Avec Du Café Moulu

    VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation 5.2.4 Régler le degré de broyage Sortez l’appareil de son logement en le tirant vers vous grâce aux Si le café sort trop rapidement ou trop lentement (goutte à goutte), il poignées spéciales (fi...
  • Seite 28: Préparation De L'eau Chaude

    VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation • Si l’entonnoir de remplissage est obstrué (en raison d’humidité Remplir le récipient avec suffi samment de lait (il est recommandé dans l’appareil ou parce que plus de 2 cuillères de dosage de poudre d’utiliser de préférence du lait complètement ou partiellement de café...
  • Seite 29 VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation inhoud VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation Les deux paragraphes suivants indiquent les étapes à suivre pour 5.2.11 Nettoyage des buses la préparation d’un cappuccino et pour faire mousser/réchauff er Après chaque préparation de lait ou de cappuccino, il est impératif le lait.
  • Seite 30 VOTRE MACHINE À CAFÉ 5 Utilisation inhoud VOTRE MACHINE À CAFÉ 6 Entretien 6.1 Nettoyage et entretien 5.2.12 Régler programme pour cappuccino Il est possible d’adapter la quantité de lait et la quantité de café. Appuyer sur la touche MENU .
  • Seite 31 VOTRE MACHINE À CAFÉ 6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ 6 Entretien Nettoyer soigneusement l’intérieur de l’appareil. Gratter les º Les deux touches rouges ne sont pas sorties correctement encroûtements de café dans la machine à café à l’aide d’une (fi...
  • Seite 32: Réglages Du Menu

    VOTRE MACHINE À CAFÉ 6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ 6 Entretien 6.2 Réglages du menu fonctionnement, pour un détartrage moins fréquent, en programmant l’appareil en fonction de la teneur réelle en calcaire de l’eau. Procédez L’utilisateur peut modifi er les fonctions et paramètres de menu comme suit : suivants : Prenez le «...
  • Seite 33 VOTRE MACHINE À CAFÉ 6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ 6 Entretien Le réglage d’usine est TEMPER. ELEVÉE. Il est possible de le Attention : bien s’assurer que d’éventuelles éclaboussures de modifi er comme suit : détartrant n’aient pas été projetées sur des surfaces sensibles Appuyer sur la touche MENU .
  • Seite 34: Réinitialiser (Reset) L'appareil Sur Le Réglage D'usine

    VOTRE MACHINE À CAFÉ 6 Entretien VOTRE MACHINE À CAFÉ 6 Entretien 6.2.6 Procéder au rinçage Les réglages et sauvegardes suivants sont concernés : Si 2 à 3 minutes se sont écoulées depuis la préparation du dernier • dureté de l’eau ; café, vous devez préchauff...
  • Seite 35 VOTRE MACHINE À CAFÉ 7 Messages VOTRE MACHINE À CAFÉ 7 Messages Que faire si sur l’écran s’affi chele message suivant... MESSAGE SIGNIFICATION MARCHE A SUIVRE MESSAGE SIGNIFICATION MARCHE A SUIVRE REMPLIR RÉSERVOIR ! Le réservoir est vide ou n’est Remplir le réservoir d’eau REMPLIR BAC À...
  • Seite 36 VOTRE MACHINE À CAFÉ 8 Pannes VOTRE MACHINE À CAFÉ 8 Pannes Tableau des pannes SYMPTÔME ORIGINE SOLUTION Si la machine à café ne fonctionne pas, il est facile de trouver la cause Le café ne s’écoule que de Les trous des sorties sont Enlever le café...
  • Seite 37: Instruction D'installation

    VOTRE MACHINE À CAFÉ 8 Pannes VOTRE MACHINE À CAFÉ 9 Instruction d’installation 9.1 Points d’attention SYMPTÔME ORIGINE SOLUTION On a utilisé du café moulu Le bouton tournant «Force du Nettoyer soigneusement • Une fois déballé, assurez-vous que le produit n’est pas endommagé (au lieu de grains) et la café/Café...
  • Seite 38 VOTRE MACHINE À CAFÉ 9 Instruction d’installation VOTRE MACHINE À CAFÉ 9 Instruction d’installation 9.2 Encastrement Veuillez vérifi er les mesures minimales nécessaires à une installation correcte de l’appareil. La machine à espresso doit être installée dans une colonne, elle-même fi xée au mur. 8 0 m m in 5 6 0 m...
  • Seite 39 VOTRE MACHINE À CAFÉ 10 Annexe IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT Inhaltsverzeichnis 10.1 Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage 1 Einleitung 2 Beschreibung Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions 3 Bedienfeld administratives.
  • Seite 40: Ihr Kaffeevollautomat

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 1 Einleitung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 2 Beschreibung Mit diesem Kaff eevollautomaten können Sie herrlichen Kaff ee, Hauptschalter (Geräterückseite) Espresso und Cappuccino kochen. Sie können den Automaten Griff en vollständig Ihren persönlichen Wünschen anpassen. Düse Wassertank mit Max-Marke (entnehmbar) In dieser Anleitung fi nden Sie Erläuterungen für die optimale Tropfgitter/Tassenablage Verwendung des Kaff...
  • Seite 41: Taste Menu

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 3 Bedienfeld IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 4 Sicherheitsvorschriften Worauf Sie achten müssen Wie bei jedem anderen Gerät gibt es einige Punkte, auf die Sie achten sollten. • Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät (max. 3000 Tassen pro Jahr). Eine Verwendung zu anderen Zwecken ist unsachgemäß, und keine Garantie kann übernommen werden.
  • Seite 42: Verwendung

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung 5.1 Vorbereitung Das Display zeigt nun: WASSERDÜSE EINSETZEN! Setzen Sie die Heißwasserdüse ein und stellen Sie eine Tasse darunter Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten und jedesmal, (Abb. 2). wenn Sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose verbinden und Das Display zeigt nun: MENU DRÜCKEN.
  • Seite 43: Bedienung

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung Bei der ersten Inbetriebnahme dem Kaff eevollautomaten sollten Wenn Sie die Kaff eemenge ändern möchten, die automatisch pro Sie mindestens 4-5 Kaff ees zubereiten, bevor den Automaten ein Tasse ausgegeben wird, siehe 5.2.3, Seite 13. zufrieden stellendes Resultat erbringt.
  • Seite 44: Ändern Der Kaff Eemenge Pro Tasse

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung • Sie können jederzeit die Kaff eeausgabe vorzeitig beenden, indem Während der Kaff eeausgabe dürfen Sie den Wassertank auf Sie die zuvor betätigte Taste oder erneut kurz drücken, keinen Fall entnehmen. Wenn Sie den Tank herausnehmen, kann oder indem Sie den Drehknopf “Tassen grösse“...
  • Seite 45: Zubereitung Von Espresso Mit Kaff Eepulver (Statt Kaff Eebohnen)

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung 5.2.4 Mahlgrad einstellen Ziehen Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griff en heraus Wenn der Kaff ee nur tropfenweise oder nicht ganz austritt, oder der (Abb. 12). Kaff ee zu schnell austritt und die Crema nicht nach Ihrem Geschmack ausgefallen ist, sollten Sie die Mahlgradeinstellung verändern (Abb.
  • Seite 46: Heißwasserzubereitung

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung • Ist der Einfüllschacht verstopft (auf Grund von Feuchtigkeit im Den Behälter mit genügend Milch füllen. Dabei nicht die auf Gerät, oder weil mehr als 2 Messlöff el Kaff eepulver eingefüllt dem Behältergriff eingeprägte Markierungslinie MAX (entspricht wurden) benutzen Sie ein Messer oder einen Löff...
  • Seite 47: Cappuccino Zubereiten

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung In den folgenden zwei Abschnitten fi nden Sie die anschließenden 5.2.11 Düsen reinigen Schritte für die Zubereitung von Cappuccino und für das Nach jeder Zubereitung von Milch oder Cappuccino müssen die Aufschäumen und Erhitzern der Milch. Düsen des Milchbehälters folgendermassen gereinigt werden, da sich ansonsten Milchreste festsetzen können.
  • Seite 48: Programm Für Cappuccino Einstellen

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 5 Verwendung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6 Pflege 6.1 Reinigung und Pfl ege 5.2.12 Programm für Cappuccino einstellen Die Milchmenge und die Kaff eemenge, die für einen Cappuccino zubereitet werden, sind werkseitig auf Standardmengen voreingestellt. Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus (drücken Sie die Taste Diese Mengen können Sie anpassen und speichern.
  • Seite 49: Düsen Und Milchbehälter Reinigen

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6 Pflege Das Innere des Automaten sorgfältig reinigen. Die Kaff ee- º Die beiden roten Tasten sind nicht herausgeschnappt verkrustungen in dem Kaff eevollautomaten mit einer Holz- oder (FALSCH, Abb. 30). Plastikgabel oder etwas Ähnlichem, was die Oberfl äche nicht zerkratzt, abkratzen (Abb.
  • Seite 50: Menüeinstellungen

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6 Pflege 6.2 Menüeinstellungen tatsächliche Kalkgehalt im Wasser (Härtegrad) eingestellt werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: Im folgenden fi nden Sie eine Übersicht über die Menüpunkte, denen Nehmen Sie den Teststreifen (“Total Hardness Test“, vorne in Sie ändern können.
  • Seite 51: Abschaltzeit Einstellen

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6 Pflege Die Werkseinstellung ist TEMPERATUR HOCH. Sie können diese Leeren Sie den Wassertank und füllen Sie den Inhalt einer Flasche wie folgt ändern: Entkalkungsmittel plus einen Liter Wasser ein. Das Entkalkungs- Drücken Sie die Taste MENU .
  • Seite 52: Spülen Durchführen

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6 Pflege IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 6 Pflege Wenn das Entkalkungsprogramm vorzeitig unterbrochen wird, 6.2.8 Reset zeigt das Gerät die Entkalkungsmeldung weiterhin an. Das Mit dieser Funktion werden zuvor geänderte Werte wieder auf Entkalkungsprogramm muss in diesem Fall erneut von Anfang an die Werkseinstellung zurückgesetzt.
  • Seite 53: Meldungen

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 7 Meldungen IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 7 Meldungen Was ist zu tun, wenn... MELDUNGEN BEDEUTUNG LÖSUNG MELDUNGEN BEDEUTUNG LÖSUNG TANK AUFFÜLLEN! Der Wassertank ist leer oder Den Wassertank auff üllen BOHNENBEHÄLTER Es sind keine Kaff eebohnen Kaff eebohnenbehälter nicht richtig eingesetzt. und vorschriftsmässig ein- FÜLLEN mehr im Kaff...
  • Seite 54: Störungen

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 8 Störungen IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 8 Störungen Störungstabelle STÖRUNG URSACHE ABHILFE Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das Das Kaff eepulver könnte in Das den Einfüllschacht Wenn die Funktion nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das dem Einfüllschacht stecken verstopfende Kaff...
  • Seite 55: Installationsanweisung

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 8 Störungen IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 9 Installationsanweisung 9.1 Worauf Sie achten müssen STÖRUNG URSACHE ABHILFE Es wurde Kaff eepulver Der Drehknopf “Kaff eestärke Das Innere des Automaten • Überzeugen Sie sich, dass das Produkt vollständig und verwendet (anstatt der / vorgemahlener Kaff...
  • Seite 56: Einbauen

    IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 9 Installationsanweisung IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 9 Installationsanweisung 9.2 Einbauen Bitte beachten Sie beim Einbau des Geräts die Mindestabmessungen. Legen Sie die Schienen an der Stellfl äche im Hochschrank an. 8 0 m m in 5 6 0 m 5 5 0 5 0 m m in m in...
  • Seite 57 IHR KAFFEEVOLLAUTOMAT 10 Anlagen YOUR COFFEE MACHINE Index 10.1 Entsorgung Gerät und Verpackung 1 Introduction 2 Description Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoff e verwendet. Dieses Gerät ist am Ende seiner Nutzzeit ordnungsgemäß 3 Control panel und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen behörden.
  • Seite 58: Your Coffee Machine

    YOUR COFFEE MACHINE 1 Introduction YOUR COFFEE MACHINE 2 Description Th is coff ee machine will make delicious cups of coff ee, espresso and Main switch cappuccino. You can customise the settings of the machine to suit Handles your personal preferences and tastes. Nozzle Water tank (removable) Th is manual describes how to make optimum use of the coff...
  • Seite 59: Control Panel

    YOUR COFFEE MACHINE 3 Control panel YOUR COFFEE MACHINE 4 Safety instructions Important matters As with any appliance, there are a number of matters that you should pay attention to. • Th is appliance is intended for domestic use only (around 3000 cups a year).
  • Seite 60 YOUR COFFEE MACHINE 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5 Use 5.1 Preparation Th e display now shows INSERT WATER SPOUT! Insert the hot water spout and place a cup underneath. (fi g. 2). Th e fi rst time you switch on the appliance and every time that it is Th e display shows PRESS MENU.
  • Seite 61 YOUR COFFEE MACHINE 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5 Use When using the appliance for the fi rst time, 4-5 cups of coff ee To change the quantity of coff ee delivered automatically into the need to be made before the appliance starts to give satisfying cup, follow the instructions at paragraph 5.2.3 on page 13.
  • Seite 62: Changing The Quantity Of Coff Ee In The Cup

    YOUR COFFEE MACHINE 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5 Use • You can stop the coff ee from dispensing at any time by pressing While the appliance is running off coff ee, never remove the water the previously selected ”1 cup” button or “2 cups”...
  • Seite 63 YOUR COFFEE MACHINE 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5 Use 5.2.4 Setting the grind level Extract the appliance by pulling it using the special handles If coff ee is dispensed too quickly or too slowly (in drips), you can (fi g. 12). change the grind level during the milling process.
  • Seite 64: Preparing Hot Water

    YOUR COFFEE MACHINE 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5 Use • If the fi lling chute is blocked (due to damp in the appliance or Make sure that the suction pipe is correctly inserted (fi g. 16); next because more than 2 measuring spoons have been inserted), use a place the lid back on the milk container and fasten it with a slight knife or spoon handle to push the ground coff...
  • Seite 65: Making Cappuccino

    YOUR COFFEE MACHINE 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 5 Use In the next two paragraphs you will fi nd the steps for preparing 5.2.11 Cleaning the nozzles cappuccino and subsequently frothing and heating milk. Every time after heating milk or making cappuccino, the nozzles on the milk container have to be cleaned as follows, otherwise remains of 5.2.9 Making cappuccino milk can set hard.
  • Seite 66: Cleaning And Maintenance

    YOUR COFFEE MACHINE 5 Use YOUR COFFEE MACHINE 6 Maintenance 6.1 Cleaning and maintenance 5.2.12 Setting the cappuccino programme Th e quantities of milk and coff ee required to make a cappuccino are preset to normal levels at the factory. You can adjust and change these Before performing any cleaning operations, turn the appliance off...
  • Seite 67 YOUR COFFEE MACHINE 6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE 6 Maintenance Carefully clean the inside of the machine. Scrape off the encrusted º Th e two red buttons are not snapped out (fi g. 30). coff ee in the coff ee machine using a wooden or plastic fork or something similar that will not scratch the fi...
  • Seite 68: Setting The Language

    YOUR COFFEE MACHINE 6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE 6 Maintenance 6.2 Setting and changing the menu options Remove the “Total Hardness Test” strip (in front of your manual). Th en dip it fully in the water for a few seconds. Remove it and Below you will fi...
  • Seite 69: Setting The Switch-Off Time

    YOUR COFFEE MACHINE 6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE 6 Maintenance Th e factory setting is TEMPERATURE HIGH. You can change this Make sure that any splashes from the descaling agent do not as follows: come into contact with surfaces that are sensitive to acids, such Press the MENU button and press the scrolling buttons <...
  • Seite 70 YOUR COFFEE MACHINE 6 Maintenance YOUR COFFEE MACHINE 6 Maintenance 6.2.6 Rinsing Th e factory default values can be reset as follows: If 2/3 minutes have passed, since you last made coff ee, you should Press the MENU button and press the scrolling buttons < or > fi...
  • Seite 71 YOUR COFFEE MACHINE 7 Messages YOUR COFFEE MACHINE 7 Messages What to do if... MESSAGE MEANING WHAT TO DO MESSAGE MEANING WHAT TO DO FILL TANK! Th e water tank is empty or Fill the water tank and insert PLEASE DESCALE! Shows that the coff...
  • Seite 72 YOUR COFFEE MACHINE 8 Faults YOUR COFFEE MACHINE 8 Faults Problems that can be resolved PROBLEM CAUSE SOLUTION If the coff ee machine does not work, you can easily fi nd out the cause When the “coff ee strength/ Th e ground coff ee could have Remove the ground coff...
  • Seite 73: Installation Instructions

    YOUR COFFEE MACHINE 8 Faults YOUR COFFEE MACHINE 9 Installation instructions 9.1 Important matters PROBLEM CAUSE SOLUTION Ground coff ee was used Th e “coff ee strength/ Carefully clean the inside of • After removing the packaging, make sure the product is complete (instead of coff...
  • Seite 74 YOUR COFFEE MACHINE 9 Installation instructions YOUR COFFEE MACHINE 9 Installation instructions 9.2 Building-in Please check the minimum measures necessary to the proper installation of the appliance. Th e coff ee maker must be installed in a column unit, which must in turn be fi xed to the wall. 8 0 m m in 5 6 0 m...
  • Seite 75 YOUR COFFEE MACHINE 10 Appendices DIN ESPRESSOMASKINE Indhold indhold 10.1 Disposal of appliance and packaging 1 Indledning 2 Beskrivelse By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human 3 Betjeningspanel health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 76: Indledning

    DIN ESPRESSOMASKINE 1 Indledning indhold DIN ESPRESSOMASKINE 2 Beskrivelse indhold Med denne espressomaskine kan du lave dejlige kopper kaff e, espresso Tænd/sluk afbryder og cappuccino. Du kan indstille maskinen helt, som du ønsker. Håndtag Mundstykke Denne brugsanvisning beskriver, hvordan du får mest muligt ud af Vandbeholder (kan tages ud) din espressomaskine.
  • Seite 77: Betjeningspanel

    DIN ESPRESSOMASKINE 3 Betjeningspanel indhold DIN ESPRESSOMASKINE 4 Sikkerhed indhold Hvad du skal være opmærksom på Som ved enhver anden maskine er der nogle ting, du skal være opmærksom på. • Espressomaskinen er kun beregnet til husholdningsbrug (max. 3000 kopper kaff e om året). Enhver anden brug betragtes som urigtig og ugyldiggør garantien.
  • Seite 78: Forberedelse

    DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug 5.1 Forberedelse I displayet vises: INDSÆT VANDSTUDS! Sæt vandstuds på mundstykket og sæt en kop under (fi g. 2). Første gang du tænder maskinen, og efterfølgende hver gang stikket I displayet vises: TRYK MENU.
  • Seite 79: Betjening

    DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug Når maskinen tages i brug for første gang, skal der først sættes 4-5 Mængden af kaff e, der automatisk kommer i koppen, ændres ved kopper kaff e over, før maskinen giver gode resultater. at følge anvisningerne i 5.2.3 på...
  • Seite 80 DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug • Når maskinen er i gang med at lave kaff e, kan man til enhver Mens kaff en løber ned, må vandbeholderen ikke fj ernes. Hvis tid stoppe kaff en med at løbe ned ved at trykke på den tidligere den fj ernes, kan maskinen ikke lave kaff...
  • Seite 81 DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug 5.2.4 Justering af kaff emølle Træk maskinen ud i de specielle håndtag (fi g. 12). Hvis du efter de første kopper kaff e synes, at kaff en løber for hurtigt eller for langsomt (i dråber), kan reguleringsknappen til male-grad af kaff...
  • Seite 82 DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug • Hvis tragten blokeres på grund af fugt i maskinen, eller hvis der Tag vandstudsen af mundstykket (fi g. 17). er brugt mere end to strøgne måleskeer kaff e, trykkes kaff en ned med en kniv (fi...
  • Seite 83 DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug 5.2.9 Sådan laves cappuccino 5.2.11 Rengøring af mundstykke og mælkeudløb Følg først beskrivelsen i 5.2.8 på side 16 og 17! Hver gang der er blevet lavet cappuccino eller varm, opskummet Drej mælkeudløbsrøret lidt til side og sæt et tilstrækkeligt stort mælk, skal mundstykke og mælkeudløb rengøres.
  • Seite 84 DIN ESPRESSOMASKINE indhold 5 Brug DIN ESPRESSOMASKINE 6 Vedligeholdelse indhold 6.1 Rengøring og vedligeholdelse 5.2.12 Ændring af cappuccinoprogrammet Mængden af mælk og kaff e er indstillet standard. Disse mængder ændres på følgende måde: Før rengøringen påbegyndes, skal maskinen slukkes med tænd-sluk Tryk på...
  • Seite 85 DIN ESPRESSOMASKINE 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE 6 Vedligeholdelse indhold Rengør maskinen grundigt indvendigt. Fastsiddende kaff erester på º De to røde knapper er ikke klikket udad ( FORKERT, fi g. 30). maskinens inderside fj ernes ved at skrabe med en gaff el af plastic eller træ...
  • Seite 86 DIN ESPRESSOMASKINE 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE 6 Vedligeholdelse indhold 6.2 Indstilling og ændring af menu-emner derefter 30 sekunder, indtil farven på testeren ændres, og der kommer nogle røde prikker. Antallet af røde prikker på testeren Følgende menu-indstillinger og funktioner kan ændres af brugeren: angiver vandets hårdhed.
  • Seite 87 DIN ESPRESSOMASKINE 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE 6 Vedligeholdelse indhold Standardindstillingen er TEMPERATUR HØJ. Temperaturen ændres Tøm først vandbeholderen og hæld derefter en fl aske afkalknings- på følgende måde: middel plus 1 liter vand deri. Til de næste afkalkninger kan du Tryk på...
  • Seite 88 DIN ESPRESSOMASKINE 6 Vedligeholdelse indhold DIN ESPRESSOMASKINE 6 Vedligeholdelse indhold 6.2.6 Rensning Standardindstillingerne nulstilles på følgende måde: Hvis der er gået 2-3 minutter, efter du sidste gang lavede kaff e, kan Tryk på MENU-tasten og blad med tasterne < og > gennem du, før du sætter kaff...
  • Seite 89 DIN ESPRESSOMASKINE 7 Meldinger indhold DIN ESPRESSOMASKINE 7 Meldinger indhold Hvad skal jeg gøre, hvis... MELDING BETYDNING LØSNING MELDING BETYDNING LØSNING PÅFYLD VAND! Vandbeholderen er tom eller Påfyld vandbeholderen som LUK DØREN! Service-døren er åben. Luk service-døren. Hvis det forkert placeret. beskrevet på...
  • Seite 90 DIN ESPRESSOMASKINE 8 Driftsfejl indhold DIN ESPRESSOMASKINE 8 Driftsfejl indhold Tabel driftsforstyrrelser SYMPTOM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Hvis maskinen ikke fungerer korrekt, betyder det ikke altid, at den er Når der trykkes på tænd- Stikket er ikke sat i Kontroller, at stikket er sat defekt.
  • Seite 91 DIN ESPRESSOMASKINE 8 Driftsfejl indhold DIN ESPRESSOMASKINE 9 Installationsforskrifter indhold 9.1 Hvad du skal være opmærksom på SYMPTOM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Kaff en kommer ikke ud af Udløbsåbningerne er Rens åbningerne med en nål • Tag ikke espressomaskinen i brug, hvis den ikke er komplet, eller udløbsåbningerne men ud tilstoppet med tør kaff...
  • Seite 92 DIN ESPRESSOMASKINE 9 Installationsforskrifter indhold DIN ESPRESSOMASKINE 9 Installationsforskrifter indhold 9.2 Indbygning Kontroller, at de minimale afstande for korrekt installation af maskinen er, som de skal være. Espressomaskinen skal installeres i et indbygningsskab, som skal monteres på væggen. 8 0 m m in 5 6 0 m 5 5 0...
  • Seite 93 DIN ESPRESSOMASKINE 10 Bilag indhold 10.1 Bortskaff else af apparat og emballage Ved fremstillingen af denne maskine er der brugt holdbare materialer. Når maskinen skal kasseres, skal den bortskaff es på forsvarlig vis. Myndighederne kan give information desangående. Emballagen til maskinen kan genbruges. Der kan være brugt: - pap;...

Inhaltsverzeichnis