Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rozwiązywanie Problemów; Czyszczenie I Konserwacja; Zdejmowanie I Wymiana Poduszek Uszczelniają- Cych - 3M PELTOR WS ALERT XP Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PELTOR WS ALERT XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
1. Bluetooth
pairing (parowanie Bluetooth) (rys. 6)
®
Gdy usłyszysz komunikat głosowy „Bluetooth
), naciśnij krótko (1 s) przycisk [ + ], aby
(parowanie Bluetooth
®
rozpocząć parowanie. Naciśnij krótko (1 s) przycisk [–], aby
zatrzymać parowanie. Czynność zostanie potwierdzona
komunikatem głosowym „Bluetooth
włączone). Wyszukaj i wybierz „WS ALERT XP"
Bluetooth
®
lub „WS ALERT XPI" na swoim urządzeniu Bluetooth
Zakończenie parowania zostanie potwierdzone komunikatem
głosowym „Pairing complete" (Parowanie zakończone) oraz
„Connected" (Połączono). Naciśnij krótko (1 s) przycisk [–],
aby zatrzymać parowanie. Komunikat głosowy „Pairing off"
potwierdzi wyłączenie funkcji parowania.
2. Bass boost (wzmocnienie basów)
Funkcja wzmocnienia basów pozwala osiągnąć większą
głębię basów podczas odsłuchu muzyki przesyłanej
strumieniowo. Naciśnij krótko (1 s) przycisk [ + ] lub [–], aby
włączyć/wyłączyć wzmocnienie basów.
3. Surround balance (balans dźwięku przestrzennego)
Krótkie naciśnięcie (1 s) przycisku [–] powoduje zwiększenie
głośności po lewej stronie i zmniejszenie jej po prawej stronie.
Krótkie naciśnięcie (1 s) przycisku [ + ] powoduje zwiększenie
głośności po prawej stronie i zmniejszenie jej po lewej stronie.
Po wypośrodkowaniu balansu dźwięku przestrzennego
usłyszysz komunikat głosowy „Center".
4. Surround equalizer (korektor dźwięku przestrzennego)
Korektor dźwięku przestrzennego zmienia zakres
częstotliwości dźwięku przestrzennego. Naciśnij krótko (1 s)
przycisk [–] lub [ + ], aby zmienić poziomy korektora dźwięku
przestrzennego, „Low – Normal – High – Extra high" (Niski
– Normalny – Wysoki – Bardzo wysoki).
5. Sidetone volume (głośność własnego głosu)
Sidetone to funkcja odtwarzania głosu użytkownika zestawu
w słuchawkach w trakcie konwersacji. Naciśnij krótko (1 s)
przycisk [–] lub [ + ], aby dostosować głośność własnego
głosu, „Off – Low – Normal – High" (Wył. – Niska – Normalna –
Wysoka).
6. Battery type (typ baterii)
Naciśnij krótko (1 s) przycisk [–] lub [ + ], aby zmienić typ
baterii na akumulator lub baterię alkaliczną.
7. Reset to Factory Default (przywracanie ustawień
fabrycznych) (rys. 12)
Naciśnij krótko (1 s) przycisk [–] lub [ + ], a następnie naciśnij
i przytrzymaj (2 s) przycisk Menu [M]. Komunikat głosowy
poprowadzi Cię przez procedurę.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Występuje problem z odbiorem sygnału radia FM.
Upewnij się, że baterie są nowe lub naładowane do pełna.
Odbiór radia jest zależny od topografii i otoczenia. Jeśli odbiór
jest słaby, spróbować zmienić otoczenie.
Występuje problem z połączeniem Bluetooth
1. Upewnij się, że baterie są nowe lub naładowane do pełna.
2. Usuń wszystkie urządzenia Bluetooth
z telefonem.
3. Uruchom telefon ponownie (włącz/wyłącz zasilanie).
4. Przywróć ustawienia fabryczne zestawu nagłownego.
pairing"
®
pairing on" (parowanie
®
.
®
.
®
zsynchronizowane
®
5. Sparuj zestaw nagłowny z telefonem.
6. Jeśli problem się utrzymuje, spróbuj sparować inny telefon,
aby sprawdzić, czy zapewni to rozwiązanie problemu.
Podczas przesyłania strumieniowego/połączenia
telefonicznego słychać trzaski.
Bluetooth
to technologia radiowa, co oznacza, że jest
®
wrażliwa na obiekty między zestawem nagłownym
a podłączonym urządzeniem. Odległość między zestawem
nagłownym a połączonym urządzeniem w linii wzroku (bez
ścian itp.) może wynosić do 10 metrów. Istotne może być
także umiejscowienie telefonu przy ciele.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Czasze, pałąk i poduszki uszczelniające należy czyścić za
pomocą szmatki nasączonej ciepłą wodą z mydłem.
UWAGA! NIE zanurzaj ochronnika słuchu w wodzie!
Jeśli ochronnik słuchu namoknie w wyniku deszczy lub potu,
odciągnij nauszniki na zewnątrz i zdejmij poduszki
uszczelniające i wkładki piankowe. Pozostaw go na 24
godziny do wyschnięcia i zamontuj ponownie. Poduszki
uszczelniające i wkładki piankowe mogą z czasem ulegać
zużyciu i powinny być regularnie sprawdzane pod kątem
ewentualnych pęknięć i innych uszkodzeń. Przy regularnym
stosowaniu wkładek piankowych i poduszek uszczelniających
firma 3M zaleca wymieniać je co najmniej dwa razy w roku,
w celu zachowania odpowiedniego poziomu tłumienia, higieny
i komfortu. Jeśli poduszka ulegnie uszkodzeniu, należy ją
wymienić. Patrz rozdział Części Zamienne i Akcesoria.
ZDEJMOWANIE I WYMIANA PODUSZEK USZCZELNIAJĄ-
CYCH
F:1 Aby zdjąć poduszkę uszczelniającą, wsuń palce pod
krawędź poduszki i pewnym ruchem ściągnij ją.
F:2 Ściągnij obecną wkładkę (wkładki) i włóż nową (nowe).
F:3 Następnie dopasuj jedną stronę poduszki uszczelniającej
do rowka w nauszniku i dociśnij drugą stronę, aż do momentu
zatrzaśnięcia.
WARUNKI UŻYTKOWANIA I PRZECHOWYWANIA
• Przed składowaniem ochronnika słuchu wyjmij z niego
baterie.
• Ochronnika słuchu nie należy przechowywać w
temperaturze przekraczającej +55 °C (np. na desce
rozdzielczej samochodu, półce za tylnym siedzeniem
samochodu lub na parapecie) oraz w temperaturze
poniżej –20 °C.
• Ochronnika słuchu nie należy przechowywać w
temperaturze przekraczającej +55 °C, ani poniżej –20 °C.
PL
128

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis