Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDG 950 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDG 950 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Status of information · Stand der Informationen:
07/2019
ID: SDG 950 C3_19_V1.2
IAN 326500_1904
COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR SDG 950 C3
VAPORIERA SDG 950 C3
ES
COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR
Instrucciones de servicio
GB
STEAMER
Operating instructions
IAN 326500_1904
ES
IT
IT
VAPORIERA
Manuale di istruzioni per l'uso
DE
AT
DAMPFGARER
Bedienungsanleitung
ES
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDG 950 C3

  • Seite 1 COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR SDG 950 C3 VAPORIERA SDG 950 C3 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR VAPORIERA DE-22761 Hamburg Instrucciones de servicio Manuale di istruzioni per l'uso GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni...
  • Seite 2 Español..................2 Italiano .................. 24 English ................... 46 Deutsch .................. 66...
  • Seite 3 Vista general / Panoramica / Overview / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado.................4 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............8 5. Antes del primer uso...............8 6. Manejo del aparato ................9 Cocción..................... 9 Comprobar el punto de cocción ............10 Rellenar agua................... 10 Finalizar el funcionamiento ..............10 Protección de sobrecalentamiento ............
  • Seite 5: Vista General

    1. Vista general Tapa Recipiente para arroz Cestos de vapor Salida de vapor Bandeja colectora Asas con orificio de llenado Manguito de vapor Muesca (en el borde del manguito de vapor) Parte inferior Selector de tiempo Indicador de funcionamiento Indicador del nivel de agua Generador de vapor Cable de conexión de red con enchufe Números de los cestos de vapor...
  • Seite 6: Superficies Calientes

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! Con esta vaporera eléctrica puede cocer ali- mentos a fuego lento sin que se desmenu- Le felicitamos por haber adquirido esta va- cen. porera eléctrica. El aparato está concebido para el uso do- méstico.
  • Seite 7 Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Seite 8 Este aparato está concebido para el uso doméstico y en otros lu- gares similares, como en ... … comedores para trabajadores en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo; … fincas rústicas; … hoteles, moteles u otros alojamientos por parte de los huéspedes; …...
  • Seite 9 PELIGRO de descarga PELIGRO de lesiones por eléctrica quemaduras No ponga en funcionamiento el apara- Las superficies del aparato se calientan to si éste o el cable de conexión de red mucho durante el uso. Si el aparato presentan daños visibles o si el aparato está...
  • Seite 10: Volumen De Suministro

    5. Antes del primer uso El aparato y sus accesorios no deben colocarse en un microondas. No coloque el aparato sobre superfi- cies calientes (p. ej. placas de cocina) o ¡PELIGRO de incendio! cerca de fuentes de calor o del fuego. Antes de conectarlo, coloque el aparato Utilice solo los accesorios originales.
  • Seite 11: Manejo Del Aparato

    vapor 1. El cesto de vapor 3 no puede colo- NOTA: la tapa 1 puede usarse para los carse directamente sobre el cesto de vapor 1. 3 cestos de vapor 3. Es decir, también pue- El número del cesto de vapor 15 está en las de usar el cesto de vapor 1, el cesto de asas.
  • Seite 12: Comprobar El Punto De Cocción

    por 1. El número del cesto de - Si los alimentos cocidos todavía no vapor 15 está en las asas. están listos, coloque de nuevo la ta- 7. Coloque la tapa 1 sobre el cesto de pa 1 y deje que el aparato continúe vapor superior.
  • Seite 13: Protección De Sobrecalentamiento

    Utilizar cestos de vapor 4. Retire los cestos de vapor 3 con el ali- mento cocido. Según necesidades, se pueden utilizar 1, 2 5. Limpie a fondo el aparato después de o los 3 cestos de vapor 3. usarlo (véase “Limpiar y guardar” en la Los cestos de vapor 3 son de diferentes tama- página 18).
  • Seite 14: Preparar Menús

    8. Tiempos de cocción 3. Remueva en caso necesario el arroz. Los tiempos que se indican en la tabla son Preparar menús valores de referencia. El tiempo de cocción real depende de: Si prepara un menú completo y por ello uti- •...
  • Seite 15: Tiempos De Cocción De Verduras

    Tiempos de cocción de • Agregar la sal y las especias a las ver- duras cuando ya estén cocidas. verduras • Las verduras congeladas se pueden co- • Prepare las verduras cortando los tron- cer igual que las frescas. En algunas chos y troceando las verduras grandes verduras se prolonga algunos minutos en trozos iguales.
  • Seite 16: Tiempos De Cocción De Pescado

    Tiempo Canti- Verdura Comentarios cocción Patatas 900 g 30-40 min - frescas, peladas y en cuartos transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo- ver/voltear Patatas 500 g 35-40 min - frescas y peladas, enteras nuevas o pequeñas Espárra- 400 g 15-20 min - colocarlos planos en el cesto de vapor, la segun- da capa cruzada encima...
  • Seite 17: Tiempos De Cocción De Carne

    Tiempos de cocción de • En especial las carnes de aves deben quedar completamente cocidas, para carne evitar el peligro de una salmonelosis. • Seleccione solo carne tierna, magra, de • Pinche las salchichas para que no re- la que retirará totalmente la grasa. vienten.
  • Seite 18: Tiempos De Cocción De Arroz

    Tiempos de cocción de • Remueva en caso necesario el arroz. • Al abrir la tapa 1 preste atención a que arroz no le alcance una bocanada de vapor • Ponga el arroz en el recipiente para caliente y a que no gotee agua de con- arroz 2 con la cantidad de agua ade- densación dentro del arroz.
  • Seite 19: Recetas

    9. Recetas Filete de salmón con verduras y arroz Kasseler con col de Ingredientes para 2 raciones: Bruselas y patatas • 300 g de salmón fileteado • 3 cebolletas Ingredientes: • 200 g de champiñones • 500 g de col de Bruselas, fresca •...
  • Seite 20: Bolitas De Requesón Rellenas

    13. Abra el horno de vapor 15 minutos an- 4. Distribuya las bolas en los cestos de tes de que finalice el tiempo de coc- vapor. ción, retire el recipiente 2 con el arroz 5. Cueza durante 15 minutos en el horno y coloque el cesto de vapor 2 con la de vapor.
  • Seite 21: Limpieza De La Parte Inferior

    10.5 Guardar el aparato 5. Ilustración E: retire el manguito de vapor 7 del generador de vapor 13 Los cestos de vapor 3 de diferentes tamaños extrayéndolo hacia arriba. se pueden apilar para que el aparato no sea demasiado alto en el armario. (Ilustra- 10.2 Limpieza de la parte ción C) inferior...
  • Seite 22: Eliminación

    11. Eliminación 12. Solución de problemas Este producto está sujeto a la Directiva Europea Si en algún momento el aparato no funciona 2012/19/UE. El símbolo del como es debido, consulte en primer lugar la cubo de basura con ruedas siguiente lista. Es posible que se trate de un tachado significa que en la problema sin importancia que usted mismo Unión Europea el producto se debe llevar a...
  • Seite 23: Datos Técnicos

    13. Datos técnicos 14. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SDG 950 C3 Estimado cliente, Tensión de la red: 220-240 V ~ Este aparato tiene un plazo de garantía de 50 Hz 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- Clase de protección:...
  • Seite 24: Cobertura De La Garantía

    Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Seite 25 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALEMANIA...
  • Seite 26 Indice 1. Panoramica .................25 2. Uso conforme ................26 3. Istruzioni per la sicurezza ............26 4. Materiale in dotazione ..............30 5. Prima del primo utilizzo ...............30 6. Utilizzo dell’apparecchio ..............31 Cottura ................... 31 Verifica del grado di cottura ............. 31 Rabboccare con acqua ..............32 Conclusione del funzionamento ............
  • Seite 27: Panoramica

    1. Panoramica Coperchio Vaschetta per il riso Cestelli vapore Uscita vapore Vaschetta di raccolta Maniglie con foro di riempimento Boccola vapore Incavo (presso il bordo della boccola vapore) Base Timer Spia di funzionamento Indicatore del livello dell'acqua Generatore di vapore Cavo di collegamento alla rete con spina Numeri dei cestelli vapore Fori del vapore...
  • Seite 28: Uso Conforme

    Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Questa vaporiera consente una cottura deli- cata degli alimenti. Congratulazioni per l'acquisto della vostra L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- nuova vaporiera. stico. Usare l'apparecchio in spazi interni asciutti. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e Questo apparecchio non va utilizzato a sco- per conoscerne tutto il ventaglio di presta- po commerciale.
  • Seite 29 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Seite 30: Pericolo Per I Bambini

    Non coprire l’apparecchio per evitare che possa surriscaldarsi. In caso contrario, all’interno dell’apparecchio potrebbe verificarsi un accumulo di calore. Non piegarsi sulla vaporiera … … quando si apre il coperchio e il contenuto è ancora caldo e … se dai fori del vapore esce vapore caldo. Sussiste il pericolo di scottature a causa della fuoriuscita di vapore acqueo.
  • Seite 31: Pericolo Di Incendio

    Staccare la spina dalla presa, ... AVVERTENZA: rischio di danni … se si verifica un guasto, materiali … quando non si utilizza l'apparecchio, Non fare funzionare mai la vaporiera … prima di pulire l'apparecchio e senza acqua, poiché ciò potrebbe cau- …...
  • Seite 32: Materiale In Dotazione

    4. Materiale in dota- 3. Figura E: applicare la boccola vapo- re 7 sul generatore di vapore 13, in zione modo che l’incavo 8 sulla boccola valo- 1 base 9 con boccola vapore 7 re sia rivolto verso l’angolo anteriore si- 1 vaschetta di raccolta 5 nistro (in direzione dell’indicatore del 3 cestelli vapore 3 livello dell’acqua 12).
  • Seite 33: Utilizzo Dell'apparecchio

    6. Utilizzo dell’apparec- 4. Collocare la vaschetta di raccolta 5 in- serito sulla base 9. chio 5. Collocare gli alimenti nei cestelli vapo- re 3. È possibile utilizzare il cestello va- Cottura pore 1, 2 o 3. Accertarsi di non ostruire tutti i fori sul fondo dei cestel- li 3 per consentire al vapore di fuoriu- scire.
  • Seite 34: Rabboccare Con Acqua

    Per verificare il grado di cottura durante il ta 5, in modo da non ustionarsi inavver- funzionamento procedere come segue: titamente. 1. aprire il coperchio 1 con cautela solle- vandolo dapprima leggermente nella 1. Allo scadere del tempo di cottura impo- parte posteriore per far fuoriuscire il stato risuona un tono di segnalazione e vapore dalla parte opposta.
  • Seite 35: Utilizzo Dei Cestelli Vapore

    mantiene il sapore naturale e la croccantez- 1. Versare il riso con la giusta quantità di za per la gioia degli intenditori. In questo acqua e una presa di sale nella va- modo è possibile utilizzare con parsimonia schetta per il riso 2. sale, olio e condimenti.
  • Seite 36: Tempi Di Cottura

    5. Togliere completamente il coperchio 1. • Fare in modo che tutti i pezzi siano del- 6. Collocare il cestello vapore 2 sul cestel- le stesse dimensioni. Collocare i pezzi lo vapore 1 e richiudere il coperchio 1. più piccoli in alto. 7.
  • Seite 37 Tempo di Verdura Quantità Note cottura Cavolini di 400 g 20 - 25 min - mescolare/ammucchiare dopo metà del Bruxelles tempo di cottura Cavolo 400 g 35 - 40 min - fresco e tagliato a pezzetti mescolare/ammucchiare dopo metà del tempo di cottura Carote 400 g...
  • Seite 38: Tempi Di Cottura Del Pesce

    Tempi di cottura del pesce grossi il tempo di cottura può prolungar- si di alcuni minuti. • Il pesce surgelato può essere cotto sen- • Controllare il tempo di cottura. Se il pe- za scongelarlo. Tenere separati i singoli sce è cotto troppo poco rimane vitreo pezzi in modo da consentire al vapore all'interno.
  • Seite 39: Tempi Di Cottura Della Carne

    Tempi di cottura della • Il grasso che si trova ancora nella carne si riduce ulteriormente durante la cottura carne a vapore. • Scegliere soltanto carne magra e tene- • Il pollame deve essere cotto particolar- ra, avendo cura di rimuovere tutte le mente bene, per evitare il pericolo di parti grasse.
  • Seite 40: Tempi Di Cottura Del Riso

    Tempi di cottura del riso • Quando si rimuove il coperchio 1 pre- stare attenzione alla fuoriuscita improv- • Versare il riso e la giusta quantità di ac- visa di vapore e fare in modo che qua con una presa di sale nella vaschet- l'acqua di condensa non goccioli nel ri- ta per il riso 2.
  • Seite 41: Ricette

    9. Ricette Filetto di salmone con verdure e riso Braciola di maiale (Kas- Ingredienti per 2 porzioni: seler) con cavolini di • 300 g di filetto di salmone Bruxelles e patate • 3 porri • 200 g di funghi champignon Ingredienti: •...
  • Seite 42: Canederli Di Quark Ripieni

    13. Aprire la vaporiera 15 minuti prima 5. Far cuocere nella vaporiera per 15 mi- della fine del tempo di cottura, estrarre nuti. la vaschetta per il riso 2 con il riso e posizionare il cestello vapore 2 con le Suggerimenti: verdure sul cestello vapore 1.
  • Seite 43: Pulizia Della Base Dell'apparecchio

    10.5 Conservazione dell'ap- 4. Estrarre la vaschetta di raccolta 5. 5. Figura E: estrarre la boccola vapore 7 parecchio dal generatore di vapore 13 tirandola Affinché l'apparecchio non occupi troppo verso l’alto. spazio in altezza nell'armadio, lasciare impi- lati i cestelli vapori 3 di diverse grandezze. 10.2 Pulizia della base (Figura C) dell’apparecchio...
  • Seite 44: Smaltimento

    11. Smaltimento 12. Risoluzione dei problemi Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea Qualora l'apparecchio non funzioni corret- 2012/19/UE. Il simbolo del tamente, scorrere la checklist seguente, poi- bidone della spazzatura su ché l’anomalia di funzionamento potrebbe ruote barrato significa che essere dovuta a un piccolo problema che all’interno dell’Unione Euro- l'utente è...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici 14.Garanzia della HOYER Handel GmbH Modello: SDG 950 C3 Gentile cliente, Tensione di rete: 220-240 V ~ questo apparecchio è dotato di una garan- 50 Hz zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- Classe di protezione: sto.
  • Seite 46: Entità Della Garanzia

    Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Seite 47: Centri Assistenza

    Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 326500_1904 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANIA...
  • Seite 48 Contents 1. Overview ..................47 2. Intended purpose ................48 3. Safety information ................. 48 4. Items supplied ................51 5. Before using for the first time ............52 6. Operating the appliance ..............52 Cooking .................... 52 Checking whether the food is cooked ............ 53 Topping up the water ................
  • Seite 49: Overview

    1. Overview Rice tray Steamer baskets Steam outlet Collector Handles with filling opening Steam sleeve Recess (at the edge of the steam sleeve) Bottom part Time selector Operating display Water level indicator Steam generator Power cable with power supply plug Numbers of the steamer basket Steam vents Cable spool...
  • Seite 50: Hot Surfaces

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose This steam cooker allows you to cook food Congratulations on your new steam cooker. gently. The device is designed for private, domestic For safe handling of the device and in order use. The device must only be used in dry, in- to get to know the entire scope of features: door areas.
  • Seite 51: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people with- out adequate experience and/or understanding, if they are super- vised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Seite 52: Danger For Children

    To prevent overheating, never cover the appliance, otherwise heat may build up in the appliance. Do not lean over the steam cooker … … when you open the lid and the contents are still hot, and … when hot steam is coming out of the steam vents. There is a danger of being scalded by escaping steam.
  • Seite 53: Items Supplied

    To avoid any risk, do not make modifi- level indicator. It must always be be- cations to the product. tween MAX (1.2 l) and MIN (350 ml). Never place the device directly under a wall-mounted cupboard, as steam FIRE HAZARD comes out from the top and could dam- Before turning the device on, place it on age the furniture.
  • Seite 54: Before Using For The First Time

    5. Before using for the rectly placed on top of steamer basket 1. The number of the steamer basket 15 is first time shown on its handles. 6. Place rice tray 2 in the top steamer FIRE HAZARD! basket 3. Before turning the device on, place it on 7.
  • Seite 55: Checking Whether The Food Is Cooked

    Checking whether the 1. Take collector 5 out of bottom part 9. 2. Pour clean drinking water into bottom food is cooked part 9: - the filling volume is 350 ml to 1.2 l; DANGER! Risk of injury - figure A: ensure that the water level through scalding! on water level indicator 12 is al- Do not lean over the steam cooker …...
  • Seite 56: Topping Up The Water

    Topping up the water Thermal cut-out If the water level on water level indicator 12 The appliance is protected against overheat- drops below the MIN marking during oper- ing. As soon as all the water in bottom ation, you must top up the water so that the part 9 has gone, making the temperature appliance does not run dry and overheat.
  • Seite 57: Boiling Eggs

    Preparing whole meals Figure C: The sequence is precisely re- versed for storing, when the steamer bas- If you are preparing a whole meal and are kets 3 fit inside one another to save space. therefore using several steamer baskets 3 one above the other, please note that: Boiling eggs •...
  • Seite 58: Cooking Times

    8. Cooking times all the holes. It must be possible for steam to pass everywhere between the The times quoted in the tables are intended pieces and through the holes in the bas- as a guide. Actual cooking time depends es of the steamer baskets 3.
  • Seite 59: Cooking Times - Fish

    Cooking Vegetable Quantity Comments time Potatoes 900 g 30 - 40 min - Freshly, peeled and cut into quarters Stir/rearrange half-way through cooking time New or 500 g 35 - 40 min - Freshly peeled, left whole small pota- toes Asparagus 400 g 15 - 20 min -...
  • Seite 60: Cooking Times - Meat

    Cooking times - meat • Poultry, in particular, needs to be cooked right through to prevent the risk • Select only lean, soft meat and remove of salmonella infection. all the fat from it. • Pierce sausages to stop them bursting. •...
  • Seite 61: Cooking Times - Rice

    Cooking times - rice • When opening the lid 1, ensure you are not hit by a cloud of hot steam and • Put the rice, the right amount of water ensure that no condensation drips into and a pinch of salt into rice tray 2. the rice.
  • Seite 62: Recipes

    9. Recipes Salmon fillet with vegetables and rice Kassler ham with Ingredients for 2 portions sprouts and potatoes • 300 g salmon fillet • 3 spring onions Ingredients • 200 g mushrooms • 500 g sprouts, fresh • 3 celery stalks •...
  • Seite 63: Filled Curd Cheese Dumplings

    10. Cleaning and storing 15. Put steamer basket 3 with rice tray 2 on steamer basket 2 and continue Clean the device prior to its first use! cooking. 16. 8 minutes before the end of cooking DANGER! Risk of electric time, open the steamer, remove steam- shock! er basket 3 with the rice and steamer Pull the power supply plug 14 out of the...
  • Seite 64: Assembling The Accessories

    10.4 Assembling the 10.6 Descaling the appliance accessories Depending on the hardness of your water, li- mescale may build up in the appliance. You 1. Put the bases back in steamer baskets 3: should remove this regularly to save energy, - insert the bases so that the small de- increase the service life of the appliance pressions for eggs are pointing and for hygiene reasons.
  • Seite 65: Problem-Solving

    Packaging specifications When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg- ulations applicable in your country. Model: SDG 950 C3 Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz 12. Problem-solving Protection class: I Power rating: 950 W If your device fails to function as required, please try this checklist first.
  • Seite 66: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    14. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Seite 67: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Seite 68 Inhalt 1. Übersicht ..................67 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 68 3. Sicherheitshinweise ............... 68 4. Lieferumfang ................. 72 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 72 6. Bedienen des Gerätes ..............73 Garen ....................73 Garpunkt überprüfen ................74 Wasser nachfüllen ................74 Betrieb beenden .................
  • Seite 69: Übersicht

    1. Übersicht Deckel Reisschale Dampfkörbe Dampfaustritt Auffangschale Griffe mit Einfüllöffnung Dampfhülse Aussparung (am Rand der Dampfhülse) Unterteil Zeitwähler Betriebsanzeige Wasserstandsanzeiger Dampferzeuger Netzanschlussleitung mit Netzstecker Nummern der Dampfkörbe Dampföffnungen Kabelaufwicklung...
  • Seite 70: Heiße Oberflächen

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Mit diesem Dampfgarer können Sie Lebens- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen mittel schonend garen. Dampfgarer. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in trockenen In- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät nenräumen benutzt werden.
  • Seite 71: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 72 Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ... … in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; … in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; …...
  • Seite 73 GEFAHR durch GEFAHR von Verletzung Stromschlag durch Verbrennung Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Die Oberflächen des Gerätes werden wenn das Gerät oder die Netzan- im Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das schlussleitung sichtbare Schäden auf- Gerät im Betrieb nur am Zeitwähler weist oder wenn das Gerät zuvor fallen oder an den Griffen.
  • Seite 74: Lieferumfang

    5. Vor dem ersten die Nähe von Wärmequellen oder offe- nem Feuer. Gebrauch Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- füßen ausgestattet. Da Möbel mit einer BRANDGEFAHR! Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- Stellen Sie das Gerät vor dem Einschal- schichtet sind und mit unterschiedlichen ten auf einen ebenen, stabilen, trocke- Pflegemitteln behandelt werden, kann...
  • Seite 75: Bedienen Des Gerätes

    Dampfkorb 3 kann nicht direkt auf Dampf- 1. Nehmen Sie die Auffangschale 5 aus korb 1 gesetzt werden. Die Nummer des dem Unterteil 9. Dampfkorbes 15 steht auf den Griffen. 2. Füllen Sie klares Trinkwasser in das Un- terteil 9: - Die Füllmenge beträgt 350 ml bis 1,2 l; 6.
  • Seite 76: Garpunkt Überprüfen

    Garpunkt überprüfen Wasser nachfüllen Wenn der Wasserstand im Wasserstandsan- GEFAHR von Verletzung durch zeiger 12 während des Betriebes unter die Verbrühen! MIN-Markierung fällt, müssen Sie Wasser Beugen Sie sich nicht über den Dampf- nachfüllen, damit das Gerät nicht trocken garer … läuft und überhitzt.
  • Seite 77: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz Reihenfolge von oben nach unten: Dampf- korb 3 auf Dampfkorb 2, Dampfkorb 2 auf Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. Dampfkorb 1. Dampfkorb 3 kann nicht di- Sobald sich kein Wasser mehr im Unter- rekt auf Dampfkorb 1 gesetzt werden. teil 9 befindet und dadurch die Temperatur Bild C: Beim Verstauen ist die Reihenfolge zu hoch wird, schaltet das Gerät automa- genau umgekehrt, dann passen die Dampf-...
  • Seite 78: Menüs Zubereiten

    Menüs zubereiten 8. Garzeiten Die in den Tabellen angegebenen Zeiten Wenn Sie ein ganzes Menü zubereiten und sind Richtwerte. Die tatsächliche Garzeit daher mehrere Dampfkörbe 3 übereinander hängt ab von: verwenden, beachten Sie bitte: • Größe und Frische der Lebensmittel; • Das Gargut mit dem größten Gewicht •...
  • Seite 79: Garzeiten Gemüse

    Garzeiten Gemüse • Würzen und salzen Sie das Gemüse erst, wenn es gar ist. • Bereiten Sie das Gemüse vor, indem • Gefrorenes Gemüse kann wie frisches Sie Strünke abschneiden und großes gegart werden. Bei manchen Gemüsen Gemüse in gleich große Stücke teilen. verlängert sich die Garzeit um einige •...
  • Seite 80: Garzeiten Fisch

    Gemüse Menge Garzeit Bemerkungen Kartoffeln 900 g 30 - 40 min - frisch, geschält und geviertelt nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Neue oder 500 g 35 - 40 min - frisch und geschält im Ganzen kleine Kartoffeln Spargel 400 g 15 - 20 min - flach im Dampfkorb auslegen, 2.
  • Seite 81: Garzeiten Fleisch

    Garzeiten Fleisch • Besonders Geflügel muss vollständig durchgegart sein, um die Gefahr einer • Wählen sie ausschließlich mageres, Salmonelleninfektion zu vermeiden. weiches Fleisch, von dem Sie das Fett • Stechen Sie Würstchen ein, damit sie vollständig entfernen. nicht platzen. • Die Fleischstücke sollten nicht zu dick •...
  • Seite 82: Garzeiten Reis

    Garzeiten Reis • Achten Sie beim Öffnen des Deckels 1 darauf, dass Sie nicht von einem • Geben Sie den Reis und die passende Dampfschwall getroffen werden und Menge Wasser sowie eine Prise Salz in dass kein Kondenswasser in den Reis die Reisschale 2.
  • Seite 83: Rezepte

    9. Rezepte Lachsfilet mit Gemüse und Reis Kasseler mit Rosenkohl Zutaten für 2 Portionen: und Kartoffeln • 300 g Lachsfilet • 3 Lauchzwiebeln Zutaten: • 200 g Champignons • 500 g Rosenkohl, frisch • 3 Stangen Sellerie • 500 g Kartoffeln, frisch, geschält und •...
  • Seite 84: Gefüllte Quarkknödel

    Gefüllte Quarkknödel 13. Öffnen Sie 15 Minuten vor dem Ende der Garzeit den Dampfgarer, entneh- Zutaten: men Sie die Reisschale 2 mit dem Reis • 250 g Magerquark (Topfen) und stellen Sie den Dampfkorb 2 mit • 1 Ei dem Gemüse auf den Dampfkorb 1. •...
  • Seite 85: Reinigen Und Aufbewahren

    10. Reinigen und aufbe- 10.2 Unterteil reinigen wahren 1. Reinigen Sie das Unterteil 9 mit einem feuchten Lappen. Sie können auch et- Reinigen Sie das Gerät vor der was Spülmittel nehmen. ersten Benutzung! 2. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. 3. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
  • Seite 86: Gerät Lagern

    10.5 Gerät lagern 11. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der Damit das Gerät im Schrank nicht zu hoch europäischen Richtlinie ist, lassen sich die unterschiedlich großen 2012/19/EU. Das Symbol Dampfkörbe 3 ineinander stapeln. (Bild C) der durchgestrichenen Ab- 1. Bild F: Wickeln Sie das Netzkabel 14 falltonne auf Rädern bedeu- in der Kabelaufwicklung 17 auf der tet, dass das Produkt in der...
  • Seite 87: Problemlösung

    12. Problemlösung 13. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SDG 950 C3 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schutzklasse: nes Problem, das Sie selbst beheben kön- nen.
  • Seite 88: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    14. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 89: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...

Inhaltsverzeichnis