Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDG 950 C3 Bedienungsanleitung
Silvercrest SDG 950 C3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SDG 950 C3 Bedienungsanleitung

Dampfgarer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDG 950 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
06/2020
ID: SDG 950 C3_20_V1.2
IAN 340677_2004
DAMPFGARER SDG 950 C3
DE
AT
CH
DAMPFGARER
Bedienungsanleitung
FR
CH
CUISEUR VAPEUR
Mode d'emploi
IT
CH
VAPORIERA
Manuale di istruzioni per l'uso
IAN 340677_2004
AT
CH
AT
CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDG 950 C3

  • Seite 1 DAMPFGARER SDG 950 C3 HOYER Handel GmbH DAMPFGARER Tasköprüstraße 3 Bedienungsanleitung DE-22761 Hamburg GERMANY CUISEUR VAPEUR Mode d'emploi Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: VAPORIERA 06/2020 ID: SDG 950 C3_20_V1.2 Manuale di istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 24 Italiano .................. 48...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 8 5. Vor dem ersten Gebrauch ..............8 6. Bedienen des Gerätes ..............9 Garen ....................9 Garpunkt überprüfen ................10 Wasser nachfüllen ................10 Betrieb beenden .................
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Deckel Reisschale Dampfkörbe Dampfaustritt Auffangschale Griffe mit Einfüllöffnung Dampfhülse Aussparung (am Rand der Dampfhülse) Unterteil Zeitwähler (einstellbar von 0 bis 75 Minuten) Betriebsanzeige (rot) Wasserstandsanzeiger Dampferzeuger Netzanschlussleitung mit Netzstecker Nummern der Dampfkörbe Dampföffnungen Kabelaufwicklung...
  • Seite 6: Heiße Oberflächen

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Mit diesem Dampfgarer können Sie Lebens- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen mittel schonend garen. Dampfgarer. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in trockenen In- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät nenräumen benutzt werden.
  • Seite 7: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8: Gefahr Für Kinder

    Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ... … in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; … in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; …...
  • Seite 9 GEFAHR durch GEFAHR von Verletzung Stromschlag durch Verbrennung Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Die Oberflächen des Gerätes werden wenn das Gerät oder die Netzan- im Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das schlussleitung sichtbare Schäden auf- Gerät im Betrieb nur am Zeitwähler weist oder wenn das Gerät zuvor fallen oder an den Griffen.
  • Seite 10: Lieferumfang

    5. Vor dem ersten Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in Gebrauch die Nähe von Wärmequellen oder offe- nem Feuer. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. BRANDGEFAHR! Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- Stellen Sie das Gerät vor dem Einschal- füßen ausgestattet.
  • Seite 11: Bedienen Des Gerätes

    Dampfkorb 3 kann nicht direkt auf Dampf- • Die maximale Füllmenge Wasser (1,2 l) korb 1 gesetzt werden. Die Nummer des reicht für eine Garzeit von ca. 60 Mi- Dampfkorbes 15 steht auf den Griffen. nuten. 6. Stellen Sie die Reisschale 2 in den 1.
  • Seite 12: Garpunkt Überprüfen

    9. Wählen Sie am Zeitwähler 10 die ge- - Ist die eingestellte Zeit abgelaufen wünschte Garzeit. bevor das Gargut fertig ist, stellen 10. Das Gerät beginnt zu heizen und die Sie den Zeitwähler 10 erneut auf die Betriebsanzeige 11 leuchtet. gewünschte Zeit, um den Garvor- gang fortzusetzen.
  • Seite 13: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz Reihenfolge von oben nach unten: Dampf- korb 3 auf Dampfkorb 2, Dampfkorb 2 auf Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. Dampfkorb 1. Dampfkorb 3 kann nicht di- Sobald sich kein Wasser mehr im Unter- rekt auf Dampfkorb 1 gesetzt werden. teil 9 befindet und dadurch die Temperatur Bild C: Beim Verstauen ist die Reihenfolge zu hoch wird, schaltet das Gerät automa- genau umgekehrt, dann passen die Dampf-...
  • Seite 14: Menüs Zubereiten

    8. Garzeiten Menüs zubereiten Die in den Tabellen angegebenen Zeiten Wenn Sie ein ganzes Menü zubereiten und sind Richtwerte. Die tatsächliche Garzeit daher mehrere Dampfkörbe 3 übereinander hängt ab von: verwenden, beachten Sie bitte: • Größe und Frische der Lebensmittel; • Das Gargut mit dem größten Gewicht •...
  • Seite 15: Garzeiten Gemüse

    Garzeiten Gemüse • Würzen und salzen Sie das Gemüse erst, wenn es gar ist. • Bereiten Sie das Gemüse vor, indem • Gefrorenes Gemüse kann wie frisches Sie Strünke abschneiden und großes gegart werden. Bei manchen Gemüsen Gemüse in gleich große Stücke teilen. verlängert sich die Garzeit um einige •...
  • Seite 16: Garzeiten Fisch

    Gemüse Menge Garzeit Bemerkungen Kartoffeln 900 g 30 - 40 min - frisch, geschält und geviertelt nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Neue oder 500 g 35 - 40 min - frisch und geschält im Ganzen kleine Kartoffeln Spargel 400 g 15 - 20 min - flach im Dampfkorb auslegen, 2.
  • Seite 17: Garzeiten Fleisch

    Garzeiten Fleisch • Besonders Geflügel muss vollständig durchgegart sein, um die Gefahr einer • Wählen sie ausschließlich mageres, Salmonelleninfektion zu vermeiden. weiches Fleisch, von dem Sie das Fett • Stechen Sie Würstchen ein, damit sie vollständig entfernen. nicht platzen. • Die Fleischstücke sollten nicht zu dick •...
  • Seite 18: Garzeiten Reis

    Garzeiten Reis • Achten Sie beim Öffnen des Deckels 1 darauf, dass Sie nicht von einem • Geben Sie den Reis und die passende Dampfschwall getroffen werden und Menge Wasser sowie eine Prise Salz in dass kein Kondenswasser in den Reis die Reisschale 2.
  • Seite 19: Rezepte

    9. Rezepte Lachsfilet mit Gemüse und Reis Kasseler mit Rosenkohl Zutaten für 2 Portionen: und Kartoffeln • 300 g Lachsfilet • 3 Lauchzwiebeln Zutaten: • 200 g Champignons • 500 g Rosenkohl, frisch • 3 Stangen Sellerie • 500 g Kartoffeln, frisch, geschält und •...
  • Seite 20: Gefüllte Quarkknödel

    13. Öffnen Sie 15 Minuten vor dem Ende der Garzeit den Dampfgarer, entneh- Tipps: men Sie die Reisschale 2 mit dem Reis • Sie können die fertigen Knödel vor und stellen Sie den Dampfkorb 2 mit dem Garen in Krokant drehen. dem Gemüse auf den Dampfkorb 1.
  • Seite 21: Unterteil Reinigen

    10.2 Unterteil reinigen 10.5 Gerät lagern 1. Reinigen Sie das Unterteil 9 mit einem Damit das Gerät im Schrank nicht zu hoch feuchten Tuch. Sie können auch etwas ist, lassen sich die unterschiedlich großen Spülmittel nehmen. Dampfkörbe 3 ineinander stapeln. (Bild C) 2.
  • Seite 22: Entsorgen

    11. Entsorgen 12. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben kön- falltonne auf Rädern bedeu- nen.
  • Seite 23: Technische Daten

    13. Technische Daten 14. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SDG 950 C3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 24: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 25: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 340677_2004 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 26 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............25 2. Utilisation conforme ..............26 3. Consignes de sécurité ..............26 4. Éléments livrés ................30 5. Avant la première utilisation ............30 6. Utilisation de l’appareil ...............31 Cuisson ..................31 Vérifier le juste point de cuisson ............32 Remettre de l’eau ................
  • Seite 27: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Couvercle Panier à riz Paniers de cuisson à la vapeur Sorties de vapeur Bac récupérateur Poignées avec ouverture de remplissage Gaine à vapeur Encoche (au bord de la gaine à vapeur) Base Sélecteur de temps (réglable de 0 à 75 minutes) Voyant de fonctionnement (rouge) Indicateur du niveau d’eau Producteur de vapeur...
  • Seite 28: Surfaces Chaudes

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Ce cuiseur vapeur vous permet de faire cuire délicatement vos aliments. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouveau cuiseur vapeur. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement dans un espace intérieur sec.
  • Seite 29: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Seite 30: Danger Pour Les Enfants

    Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple... … dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga- sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; …...
  • Seite 31 DANGER ! Risque DANGER ! Risque d'électrocution d'incendie Ne mettez pas l’appareil en service, si Avant de mettre l'appareil en marche, l’appareil ou le câble d’alimentation posez-le sur une surface plane, stable, présente des dommages visibles ou si sèche et résistante à la chaleur. l’appareil a subi une chute.
  • Seite 32: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels 1 base 9 avec gaine à vapeur 7 Ne faites jamais fonctionner le cuiseur 1 bac récupérateur 5 vapeur sans eau. Cela pourrait entraî- 3 paniers de cuisson à la vapeur 3 ner une surchauffe de l'appareil. 1 panier à...
  • Seite 33: Utilisation De L'appareil

    6. Utilisation de l’appa- 2. Remplissez la base 9 avec 400 ml d’eau potable. reil 3. Figure E : placez la gaine à vapeur 7 sur le producteur de vapeur 13, de telle Cuisson sorte que l'encoche 8 sur la gaine à va- peur soit alignée au coin avant gauche (en direction de l'indicateur de niveau d’eau 12).
  • Seite 34: Vérifier Le Juste Point De Cuisson

    également verser l’eau par l’ouver- ture de remplissage 6 des poignées. REMARQUE : Tournez toujours suffisam- 3. Figure E : placez la gaine à vapeur 7 ment le sélecteur de temps 10 jusqu’à ce sur le producteur de vapeur 13, de telle que le voyant de fonctionnement 11 s’al- sorte que l'encoche 8 sur la gaine à...
  • Seite 35: Remettre De L'eau

    laissez l’appareil continuer à fonc- 5. Après chaque utilisation, nettoyez soi- tionner. gneusement l’appareil (voir “ Nettoyage - Si la durée réglée est écoulée avant et entreposage ” à la page 41). que l’aliment soit cuit, tournez de nouveau le sélecteur de temps 10 Protection contre la sur la durée souhaitée pour pour- surchauffe...
  • Seite 36: Utilisation Des Paniers De Cuisson À La Vapeur

    Utilisation des paniers Cuire du riz et des de cuisson à la vapeur liquides En fonction des besoins, vous pouvez utiliser Dans le panier à riz 2 fourni dans la livrai- 1, 2 ou tous les 3 paniers de cuisson à la va- son, vous pouvez faire chauffer des sauces peur 3.
  • Seite 37: Temps De Cuisson

    8. Temps de cuisson 1. Remplissez le panier de cuisson à la vapeur 1 avec les aliments qui mettent Les valeurs indiquées dans le tableau sont le plus longtemps à cuire. des valeurs de référence. Le temps de cuis- Exception : Il est recommandé de tou- son réel dépend des facteurs suivants : jours faire cuire la viande et le poisson •...
  • Seite 38: Temps De Cuisson Pour Les Légumes

    Temps de cuisson pour • Les légumes à feuilles doivent cuire le moins de temps possible pour ne pas les légumes perdre leur couleur. • Préparez les légumes en coupant les tro- • Assaisonnez et salez les légumes uni- gnons et en partageant les gros mor- quement lorsqu’ils sont cuits.
  • Seite 39: Temps De Cuisson Pour Le Poisson

    Temps de Légumes Quantité Remarques cuisson Pommes de 900 g 30 - 40 min - juste épluchées et coupées en quartiers terre brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Pommes de 500 g 35 - 40 min - fraîches et épluchées en entier terre nouvelles ou petites Asperges...
  • Seite 40: Temps De Cuisson Pour La Viande

    Temps de cuisson pour • Le gras qui se trouve encore sur la viande est encore réduit par la vapeur. la viande • Il est important que tout particulièrement • Choisissez uniquement de la viande la viande de volaille soit bien cuite pour blanche et maigre de laquelle vous éviter une infection aux salmonelles.
  • Seite 41: Temps De Cuisson Pour Le Riz

    Temps de cuisson pour • Brassez le riz de temps en temps. • Lorsque vous enlevez le couvercle 1, le riz veillez à ne pas entrer en contact avec • Mettez le riz et la quantité d’eau néces- le nuage de vapeur brûlante et à ce saire ainsi qu’une pincée de sel dans le qu’aucune eau de condensation ne panier à...
  • Seite 42: Recettes

    9. Recettes Filet de saumon aux légumes et au riz Porc fumé aux choux Ingrédients pour 2 personnes : de Bruxelles et aux • 300 g de filet de saumon pommes de terre • 3 oignons cébettes • 200 g de champignons Ingrédients : •...
  • Seite 43: Knödel Au Fromage Blanc

    12. Disposez les légumes dans le panier de 3. Aplatir légèrement les morceaux, les cuisson à la vapeur 2. garnir de chocolat ou de crème au nou- 13. Ouvrez le cuiseur vapeur 15 minutes gat et former de petits Knödel (ra- avant la fin du temps de cuisson, reti- violes).
  • Seite 44: Démonter L'appareil

    10.1 Démonter l’appareil 2. Figure E : placez la gaine à vapeur 7 sur le producteur de vapeur 13, de telle 1. Débranchez la fiche secteur 14 de la sorte que l'encoche 8 sur la gaine à va- prise de courant. peur soit alignée au coin avant gauche 2.
  • Seite 45: Mise Au Rebut

    12. Dépannage AVERTISSEMENT : risque de dom- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- mages matériels ! ment, procédez dans un premier temps aux L’appareil ne doit en aucun cas être mis tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- en marche pendant le détartrage.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    14. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SDG 950 C3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220 - 240 V ~ de 3 ans à compter de la date d’achat. En 50 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Seite 47: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Seite 48 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Seite 50 Indice 1. Panoramica .................49 2. Uso conforme ................50 3. Istruzioni per la sicurezza ............50 4. Materiale in dotazione ..............54 5. Prima del primo utilizzo ...............54 6. Utilizzo dell’apparecchio ..............55 Cottura ................... 55 Verifica del grado di cottura ............. 56 Rabboccare con acqua ..............56 Conclusione del funzionamento ............
  • Seite 51: Panoramica

    1. Panoramica Coperchio Vaschetta per il riso Cestelli vapore Uscita vapore Vaschetta di raccolta Maniglie con foro di riempimento Boccola vapore Incavo (presso il bordo della boccola vapore) Base Timer (regolabile da 0 a 75 minuti) Spia di funzionamento (rosso) Indicatore del livello dell'acqua Generatore di vapore Cavo di collegamento alla rete con spina...
  • Seite 52: Uso Conforme

    Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Questa vaporiera consente una cottura deli- cata degli alimenti. Congratulazioni per l'acquisto della vostra L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- nuova vaporiera. stico. Usare l'apparecchio in spazi interni asciutti. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e Questo apparecchio non va utilizzato a sco- per conoscerne tutto il ventaglio di presta- po commerciale.
  • Seite 53 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Seite 54: Pericolo Per I Bambini

    Non coprire l’apparecchio per evitare che possa surriscaldarsi. In caso contrario, all’interno dell’apparecchio potrebbe verificarsi un accumulo di calore. Non piegarsi sulla vaporiera … … quando si apre il coperchio e il contenuto è ancora caldo e … se dai fori del vapore esce vapore caldo. Sussiste il pericolo di scottature a causa della fuoriuscita di vapore acqueo.
  • Seite 55: Pericolo Di Incendio

    Staccare la spina dalla presa, ... AVVERTENZA: rischio di danni … se si verifica un guasto, materiali … quando non si utilizza l'apparecchio, Non fare funzionare mai la vaporiera … prima di pulire l'apparecchio e senza acqua, poiché ciò potrebbe cau- …...
  • Seite 56: Materiale In Dotazione

    4. Materiale in dota- 3. Figura E: applicare la boccola vapo- re 7 sul generatore di vapore 13, in zione modo che l’incavo 8 sulla boccola valo- 1 base 9 con boccola vapore 7 re sia rivolto verso l’angolo anteriore si- 1 vaschetta di raccolta 5 nistro (in direzione dell’indicatore del 3 cestelli vapore 3 livello dell’acqua 12).
  • Seite 57: Utilizzo Dell'apparecchio

    6. Utilizzo dell’apparec- 3. Figura E: applicare la boccola vapo- re 7 sul generatore di vapore 13, in chio modo che l’incavo 8 sulla boccola valo- re sia rivolto verso l’angolo anteriore si- Cottura nistro (in direzione dell’indicatore del livello dell’acqua 12). 4. Collocare la vaschetta di raccolta 5 in- serito sulla base 9.
  • Seite 58: Verifica Del Grado Di Cottura

    Verifica del grado di cot- Rabboccare con acqua tura Se durante il funzionamento il livello dell'ac- qua sull'indicatore 12 corrispondente scende al di sotto del segno MIN è necessario rab- PERICOLO di lesioni da scotta- boccare con acqua per impedire che l'appa- tura! recchio funzioni a secco e si surriscaldi.
  • Seite 59: Protezione Da Surriscaldamento

    Protezione da surriscal- Utilizzo dei cestelli va- damento pore L'apparecchio è dotato di una protezione Secondo necessità è possibile utilizzare 1, 2 da surriscaldamento. Quando nella base 9 o tutti e 3 i cestelli vapore 3. non vi è più acqua e la temperatura di con- I cestelli vapore 3 sono di dimensioni diverse seguenza aumenta eccessivamente, l'appa- e sono numerati.
  • Seite 60: Cottura Di Riso E Alimenti Liquidi

    Cottura di riso e alimenti 3. Riempire il cestello vapore 2 con gli ali- menti che necessitano di un tempo di liquidi cottura medio. Nella vaschetta per il riso 2 in dotazione è 4. Aprire il coperchio 1 con cautela solle- possibile riscaldare e cuocere i sughi o altri vandolo dapprima leggermente nella alimenti liquidi, la frutta e anche il riso.
  • Seite 61: Tempi Di Cottura Delle Verdure

    Tempi di cottura delle • Condire e salare la verdura quando è cotta. verdure • La verdura surgelata può essere cotta • Preparare le verdure tagliando i gambi allo stesso modo di quella fresca. Per al- e tagliando le verdure grandi a pezzetti cuni tipi di verdure surgelate il tempo di della stessa grandezza.
  • Seite 62: Tempi Di Cottura Del Pesce

    Tempo di Verdura Quantità Note cottura Patate 900 g 30 - 40 min - fresche sbucciate e tagliate in quarti mescolare/ammucchiare dopo metà del tempo di cottura Patate no- 500 g 35 - 40 min - fresche e sbucciate intere velle o di piccole di- mensioni...
  • Seite 63: Tempi Di Cottura Della Carne

    Tempi di cottura della • Il grasso che si trova ancora nella carne si riduce ulteriormente durante la cottura carne a vapore. • Scegliere soltanto carne magra e tene- • Il pollame deve essere cotto particolar- ra, avendo cura di rimuovere tutte le mente bene, per evitare il pericolo di parti grasse.
  • Seite 64: Tempi Di Cottura Del Riso

    Tempi di cottura del riso • Quando si rimuove il coperchio 1 pre- stare attenzione alla fuoriuscita improv- • Versare il riso e la giusta quantità di ac- visa di vapore e fare in modo che qua con una presa di sale nella vaschet- l'acqua di condensa non goccioli nel ri- ta per il riso 2.
  • Seite 65: Ricette

    9. Ricette Filetto di salmone con verdure e riso Braciola di maiale (Kas- Ingredienti per 2 porzioni: seler) con cavolini di • 300 g di filetto di salmone Bruxelles e patate • 3 porri • 200 g di funghi champignon Ingredienti: •...
  • Seite 66: Canederli Di Quark Ripieni

    13. Aprire la vaporiera 15 minuti prima 5. Far cuocere nella vaporiera per 15 mi- della fine del tempo di cottura, estrarre nuti. la vaschetta per il riso 2 con il riso e posizionare il cestello vapore 2 con le Suggerimenti: verdure sul cestello vapore 1.
  • Seite 67: Pulizia Della Base Dell'apparecchio

    4. Estrarre la vaschetta di raccolta 5. 10.5 Conservazione dell'ap- 5. Figura E: estrarre la boccola vapore 7 parecchio dal generatore di vapore 13 tirandola Affinché l'apparecchio non occupi troppo verso l’alto. spazio in altezza nell'armadio, lasciare impi- lati i cestelli vapori 3 di diverse grandezze. 10.2 Pulizia della base (Figura C) dell’apparecchio...
  • Seite 68: Smaltimento

    11. Smaltimento 12. Risoluzione dei problemi Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea Qualora l'apparecchio non funzioni corret- 2012/19/UE. Il simbolo del tamente, scorrere la checklist seguente, poi- bidone della spazzatura su ché l’anomalia di funzionamento potrebbe ruote barrato significa che essere dovuta a un piccolo problema che all’interno dell’Unione Euro- l'utente è...
  • Seite 69: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici 14. Garanzia della HOYER Handel GmbH Modello: SDG 950 C3 Gentile cliente, Tensione di rete: 220 - 240 V ~ 50 Hz questo apparecchio è dotato di una garan- Classe di protezione: I zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui-...
  • Seite 70: Entità Della Garanzia

    Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Seite 71: Centri Assistenza

    Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 340677_2004 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra.

Diese Anleitung auch für:

340677 2004

Inhaltsverzeichnis