Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic VC-PD510 Gebrauchsanleitung

hanseatic VC-PD510 Gebrauchsanleitung

Akkustaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC-PD510:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
1901-01771 DE 20191218
Bestell-Nr.: 1529 4968
Nachdruck, auch aus-
zugs wei se, nicht ge-
stat tet!
Gebrauchsanleitung
Akkustaubsauger
VC-PD510

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic VC-PD510

  • Seite 1 VC-PD510 Gebrauchsanleitung Akkustaubsauger Anleitung/Version: 1901-01771 DE 20191218 Bestell-Nr.: 1529 4968 Nachdruck, auch aus- zugs wei se, nicht ge- stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferung ....DE-3 Pflege und Wartung ..DE-20 Lieferumfang ..DE-3 Staubbehälter entleeren DE-20 Lieferung kontrollieren.
  • Seite 3: Lieferung

    Lieferung Seite DE-3 Lieferung Lieferumfang – Staubsauger – Wandhalterung – Rohrverlängerung – Soft-Bodendüse – Bodendüse (Turbobürste) – Möbeldüse – Fugendüse – Akku – Akku-Ladegerät – 2× Schraube – 2× Dübel – Gebrauchsanleitung Lieferung kontrollieren 1. Transportieren Sie das Gerät an einen geeigneten Standort, und packen Sie es aus.
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Das Gerät ist nur zur Verwen- Bevor Sie das Gerät be- dung im privaten Haushalt nutzen, le sen Sie bit te bestimmt und ist nicht für eine zu erst die Si cher heits hin- gewerbliche Nutzung oder Mehr- wei se und die Ge brauchs an lei- fachnutzung (z.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Seite DE-5 Risiken im Umgang VORSICHT mit elektrischen Dieser Signalbegriff bezeichnet Haushaltsgeräten eine Gefährdung mit einem nied- rigen Risikograd, die, wenn sie WARNUNG nicht vermieden wird, eine gering- Stromschlaggefahr! fügige oder mäßige Verletzung Das Berühren spannungsfüh- zur Folge haben kann. render Teile kann zu schwe- ren Verletzungen oder zum HINWEIS...
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit Gerät nur an eine gut zu- Netzstecker niemals mit ■ ■ gängliche Steckdose an- feuchten Händen anfassen. schließen, damit Sie es im Darauf achten, dass kein ■ Störfall schnell vom Strom- Wasser in das Gerät ein- netz trennen können. dringt.
  • Seite 7 Sicherheit Seite DE-7 Risiken für Kinder Kinder dürfen nicht mit ■ dem Gerät spielen und kei- Erstickungsgefahr! nen Zugriff auf das Gerät Kinder nicht mit der Verpa- ■ haben, wenn sie unbeauf- ckungsfolie spielen lassen. sichtigt sind. Kinder können sich darin Gerät während des Be- ■...
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit Risiken im Umgang mit Brandgefahr! dem Staubsauger Das Einsaugen von glühen- der Asche, brennenden Ziga- Verletzungsgefahr! retten etc. setzt den Filter in Unsachgemäßer Umgang Brand. mit dem Gerät kann zu Ver- Weder glühende Asche, ■ letzungen führen. brennende Zigaretten noch Niemals in sich bewegen- ■...
  • Seite 9 Sicherheit Seite DE-9 Den Akkupack niemals öff- ■ HINWEIS nen oder zerlegen. Beschädigungsgefahr! Den Akku nicht erhitzen, ■ Unsachgemäßer Umgang der direkten Sonne aus- mit dem Gerät kann zu Sach- setzen, kurzschließen oder schäden führen. durch Verbrennen beseiti- Beim Auspacken keine spit- ■...
  • Seite 10 Seite DE-10 Sicherheit Bei frisch schamponiertem Zum Waschen der Filter ■ ■ Teppich mit dem Absaugen nicht die Waschmaschine so lange warten, bis das oder den Geschirrspüler be- Reinigungsmittel vollstän- nutzen. dig trocken ist. Filter nur an der Raumluft ■ Den Staubsauger nie direkt trocknen lassen.
  • Seite 11: Geräteteile Und Düsen

    Geräteteile und Düsen Seite DE-11 Geräteteile und Düsen Motorgehäuse Ein-/Ausschalter Handgriff Betriebsanzeige Akku Ladeanschluss Akku Staubbehälter Saugrohr Entriegelungstaste für Staubbehälter (11) (10) (10) Entriegelungstaste Rohr (11) Rohrverlängerung (12) Steckernetzteil mit Netz- kabel (12) (13) Soft-Bodendüse (14) Bodendüse (Turbobürste) (15) Fugendüse (16) Möbeldüse (13) (17) Wandhalterung...
  • Seite 12 Seite DE-12 Geräteteile und Düsen Düsen Bodendüse (Turbobürste) Zusammen mit dem Staubsauger erhalten Sie verschiedene Düsen, (14) die für unterschiedliche Zwecke be stimmt sind. Jede Düse kann bei Bedarf vor oder während des Saugens auf das Saugrohr (8) oder die Rohrverlängerung (11) gesteckt werden.
  • Seite 13 Geräteteile und Düsen Seite DE-13 Fugendüse (15) Die Fugendüse (15) eignet sich zum Aussaugen von Stofffalten, Fugen, Ecken und Nischen, die Sie mit der Bodendüse nicht er- reichen können. Möbeldüse (16) Mit der Möbeldüse (16) können Sie Polstermöbel. Matratzen, Sofas oder kleinere Flächen ent- stauben.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Seite DE-14 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät auspacken HINWEIS HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang Beschädigungsgefahr! mit dem Gerät kann zu Be- Unsachgemäßer Umgang schädigungen führen. mit dem Gerät kann zu Be- Vor dem Anbringen der ■ schädigungen führen. Wandhalterung die Wand- Beim Auspacken keine spit- ■...
  • Seite 15: Akku Laden

    Inbetriebnahme Seite DE-15 1. Zeichnen Sie mit dem Bleistift Gerät in dieser Zeit nicht benöti- zunächst eine senkrechte Hilfs- gen. linie an die Wand. 1. Stecken Sie am Akku den Ste- Benutzen Sie dazu am besten cker des Steckernetzteils (12) die Wasserwaage.
  • Seite 16 Seite DE-16 Inbetriebnahme (14) (25) (26) (11) (11) (21) (22) 2. Stecken Sie den Stecker (21) an 3. Wählen Sie die gewünschte der Rohrverlängerung (11) in die Düse aus, z. B. die Boden- Öffnung (22) am Saugrohr (8). düse (Turbobürste) (14), und stecken Sie den Stecker (25) der Bodendüse (14) in die Öff- nung (26) an der Rohrverlänge-...
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Seite DE-17 Bedienung Sie können das Gerät nutzen, VORSICHT wenn – Sie das Kapitel „Sicherheit“ Gesundheitsgefahr! gelesen haben, insbesondere Unsachgemäßer Umgang die Sicherheitshinweise (siehe mit dem Gerät kann zu Be- Seite DE-4). einträchtigungen der Ge- – es eingerichtet ist, wie im Kapi- sundheit führen.
  • Seite 18: Saugkraft Einstellen

    Seite DE-18 Bedienung Saugkraft einstellen (27) 1. Drücken Sie den Ein-/Aus- schalter (2), um das Gerät ein- zuschalten. Das Gerät verfügt über zwei Das Gerät startet mit Saug- Saugkraftstufen. Die Saugkraft- kraftstufe I. stufe stellen Sie mit dem Saug- kraftstufenschalter (27) ein. 2.
  • Seite 19: Düsen Benutzen

    Bedienung Seite DE-19 Düsen benutzen Saugen beenden Die Fugendüse und die Möbeldü- se können Sie auch als Pinseldü- sen benutzen. (28) (29) • Drücken Sie den Ein-/Aus- schalter (2), um das Gerät aus- zuschalten. Abstellen/Aufbewahren • Um die Möbeldüse (16) oder (17) die Fugendüse (15) als Pinsel- düse zu benutzen, drücken Sie...
  • Seite 20: Pflege Und Wartung

    Seite DE-20 Pflege und Wartung Pflege und Wartung VORSICHT (32) Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- einträchtigungen der Ge- sundheit führen. Den Staubbehälter nicht ■ 1. Entfernen Sie zunächst den in geschlossenen Räumen Akku (6). entleeren. Zum Entleeren Drücken Sie dabei die Arretie- des Staubbehälters auf den rung (32) am Akku (6).
  • Seite 21: Staubfilter Reinigen/ Wechseln

    Pflege und Wartung Seite DE-21 4. Wenn der Stausbehälter leer Niemals ohne oder mit be- ■ ist, klappen Sie den Staubbe- schädigtem Filter saugen. hälterboden (34) zurück. Der aufgesaugte Staub Die Verriegelung rastet hörbar würde in das Gerät eindrin- ein. gen und den Motor be- schädigen.
  • Seite 22 Seite DE-22 Pflege und Wartung 3. Drehen Sie den Staubbehäl- 6. Ziehen Sie den Saugstutzen (36) ter (7) im Uhrzeigersinn, bis ab, und waschen Sie ihn unter das Symbol unter dem Keil- fließendem Wasser aus. symbol steht, und nehmen 7. Lassen Sie den Staubfilter (35) Sie den Staubbehälter (7) ab.
  • Seite 23: Hygiene-Filter Reinigen/Wechseln

    Pflege und Wartung Seite DE-23 Hygiene-Filter reinigen/ Der Hygiene-Filter sollte regelmä- ßig gereinigt werden. wechseln Wenn sich Geruchsbildung durch WARNUNG das Reinigen nicht beseitigen lässt oder der Filter zu stark Stromschlaggefahr! verschmutzt ist, muss er ausge- Unsachgemäßer Umgang tauscht werden. mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder 1.
  • Seite 24 Seite DE-24 Pflege und Wartung 3. Drehen Sie die Filterabde- (38) ckung (38) gegen den Uhrzei- (39) gersinn, und nehmen Sie sie (37) vom Hygiene-Filter (37) ab. (40) 4. Spülen Sie den Hygiene-Fil- ter (37) und die Filterabde- ckung (38) nur mit klarem Wasser ab oder klopfen Sie ihn aus bzw.
  • Seite 25: Gerät Reinigen

    Pflege und Wartung Seite DE-25 Gerät reinigen • Wischen Sie bei Bedarf – das Gehäuse, WARNUNG – das Zubehör mit einem feuchten Tuch ab. Stromschlaggefahr! Dabei darf keine Flüssigkeit in Unsachgemäßer Umgang den Staubsauger gelangen. mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder (41) zum Tod führen.
  • Seite 26: Soft-Bodendüse Reinigen De

    Seite DE-26 Pflege und Wartung Soft-Bodendüse reinigen (43) VORSICHT (13) Verletzungsgefahr! (42) Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Ver- letzungen führen. Niemals in sich bewegen- ■ de Teile des Geräts und des Zubehörs, z. B. die Boden- 2. Ziehen Sie den Schieber (42) düse, fassen.
  • Seite 27 Pflege und Wartung Seite DE-27 • Saugen Sie gelegentlich die (43) Unterseite der Bodendüse (Turbobürste) (14) mit der Fu- (44) gendüse (15) ab. Wenn die Bodendüse (Turbobürs- te) (14) nicht mehr richtig funktio- niert: 6. Setzen Sie die Walze (44) und 1.
  • Seite 28 Seite DE-28 Pflege und Wartung (46) 3. Entfernen Sie den Verschluss- riegel (46). (18) 4. Entnehmen Sie die Bürste (18). 5. Entfernen Sie Fusseln und Haare von der Bürste (18). 6. Setzen Sie die Bürste (18) und den Verschlussriegel (46) wie- der ein, und schieben Sie den Schieber (45) in die "Geschlos- sen"-Position (in Richtung des...
  • Seite 29: Fehlersuchtabelle

    Fehlersuchtabelle Seite DE-29 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen kön- nen.
  • Seite 30 Seite DE-30 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Filter sind nicht richtig Filter richtig einsetzen Staub tritt aus dem eingesetzt oder ver- bzw. reinigen. Gerät aus. schmutzt. In seltenen Fällen kann es anfangs zu einem pfeifenden Ge- räusch kommen. Dies ist keine Fehlfunktion und verstummt nach einiger Zeit.
  • Seite 31: Service

    Service Seite DE-31 Service Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung/Zubehör Bestellnummer Hanseatic Staubsauger VC-PD510 1529 4968 1× Hygiene-Filter 2593 2449 1× Li-ionen Batterie 2AH 8667 6432 Beratung, Bestellung und Reklamation Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn –...
  • Seite 32: Umweltschutz

    Seite DE-32 Umweltschutz Umweltschutz Elektro-Altgeräte Verpackung umweltgerecht Unsere Verpackungen entsorgen wer den aus um welt- freund li chen, wie der ver- Elektrogeräte enthalten wert ba ren Materialien Schadstoffe und wertvol- hergestellt: le Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist –...
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten Seite DE-33 Technische Daten Hersteller Gerätebezeichnung Staubsauger Modell VC-PD510 Bemessungsleistung 350 W Netzanschluss 100-240 V~ / 50/60 Hz Betriebsspannung 21,6 V Akku-Typ Lithium-Ionen T-DC38G Ladegerät ZD12D250060EU Schutzklasse Gewicht (zusammengebaut) ca. 2,75 kg Bestellnummer 1529 4968 Hinweis: Der Staubsauger wurde als Universalstaubsauger getestet.
  • Seite 35 VC-PD510 User manual Battery-Operated Vacuum Manual/version: 1901-01771 EN 20191211 Cleaner Article no.: 1529 4968 Reproduction, even of excerpts, is not permit- ted!
  • Seite 36 Page EN-2 Table of contents Table of contents Delivery ....EN-3 Care and maintenance. . . EN-18 Package contents ..EN-3 Emptying the dust bin .
  • Seite 37: Delivery

    Delivery Page EN-3 Delivery Package contents – Vacuum cleaner – Wall bracket – Tube extension – Soft floor nozzle – Floor nozzle (turbo brush) – Furniture nozzle – Crevice nozzle – Battery – Battery charger – 2x Screw – 2× Wall plug –...
  • Seite 38: Intended Use

    Page EN-4 Safety Safety Use the appliance exclusively as Please read through the described in this user manual. safety instructions and Any other use is deemed improp- user manual carefully er and may result in damage to before using the appliance. This property or even personal injury.
  • Seite 39: Safety Notices

    Safety Page EN-5 Safety notices In this case, you should pull the mains plug out of the In this chapter you will find gener- socket and have the ap- al safety notices which you must pliance repaired (see “Ser- always observe for your own pro- vice“...
  • Seite 40 Page EN-6 Safety In the event of a fault, and Only parts corresponding ■ ■ before cleaning and main- to the original appliance tenance (e.g. changing fi l- specifi cations may be used ter), always pull the mains for repairs. plug out of the socket.
  • Seite 41 Safety Page EN-7 Even with the fi lters, the ap- CAUTION pliance exhaust air may still contain small quantities of Risks for certain groups of dirt particles. If breathed in people by small children, these can Dangers for children and lead to allergic reactions.
  • Seite 42 Page EN-8 Safety Health hazard! To charge it, use only the ■ Improper handling of the ap- ZD12D250060EU mains pliance may result in health adapter provided. hazards. Never open or dismantle ■ Do not use the appliance if the battery pack. ■...
  • Seite 43 Safety Page EN-9 Never place the vacuum ■ NOTICE cleaner directly next to a Risk of damage! heater or oven. Improper handling of the ap- Never dry the hygiene fi lter ■ pliance can lead to property on a heater or with a hair- damage.
  • Seite 44: Appliance Parts And Nozzles

    Page EN-10 Appliance parts and nozzles Appliance parts and nozzles Motor housing On/Off switch Handle Operating display battery Charging port Battery Dust bin Suction tube Release button for dust (11) (10) (10) Release button for tube (11) Tube extension (12) Power adapter with mains cord (12) (13) Soft floor nozzle...
  • Seite 45: Crevice Nozzle

    Appliance parts and nozzles Page EN-11 Nozzles for vacuuming hair and thread from rugs and carpeted floors. The vacuum cleaner comes with various nozzles designed for a range of uses. Where required, (18) each nozzle can be attached to the suction tube (8) or the tube extension (11) before or during vacuuming.
  • Seite 46: Start-Up

    Page EN-12 Start-up Start-up Unpacking the appliance You should mount the wall brack- et before setting up the appli- NOTICE ance. Risk of damage! Screws and wall plugs Improper handling of the ap- You will need: pliance may result in damage. –...
  • Seite 47: Charging The Battery

    Start-up Page EN-13 Preparing the appliance 4. Place the wall plugs into the holes. 5. Attach the wall bracket to the (20) (19) wall using the two screws. Charging the battery For the first time please fully charge the battery. The normal charging time of the battery is 4-5 hours.
  • Seite 48 Page EN-14 Start-up You can also attach all nozzles to the appliance directly. All filters have already been in- serted at the manufacturing plant. Your vacuum cleaner is now ready (23) (24) to use. Make sure that the connector pins (23) slide into the open- ings (24).
  • Seite 49: Operation

    Operation Page EN-15 Operation You can use the appliance if CAUTION – you have read the chapter “Safety”, in particular the safety Health hazard! instructions (see page EN-4). Improper handling of the ap- – the appliance has been set up pliance may result in health as described in the chapter hazards.
  • Seite 50: Setting The Suction Force En

    Page EN-16 Operation Setting the suction force (27) 1. Press the On/Off switch (2) to turn the appliance on. The appliance will switch on at The appliance is equipped with suction level I. two suction levels. Set the suc- tion level using the suction level 2.
  • Seite 51: Using The Nozzles

    Operation Page EN-17 Using the nozzles Finishing vacuuming The crevice nozzle and the furni- ture nozzle can also be used as brush nozzles. (28) (29) • Press the On/Off switch (2) to turn the appliance off. Tidying away/storage (17) • To use the furniture nozzle (16) or the crevice nozzle (15) as a brush nozzle, press the locking mechanism (29) and slide the...
  • Seite 52: Care And Maintenance

    Page EN-18 Care and maintenance Care and maintenance CAUTION (32) Health hazard! Improper handling of the ap- pliance may result in health hazards. Do not empty the dust bin ■ in enclosed spaces. Empty 1. First remove the battery (6). the dust bin on a balcony, To do this, press the locking or outdoors directly into...
  • Seite 53: Cleaning/Changing The Dust Filter

    Care and maintenance Page EN-19 4. Once the dust bin is empty, Never vacuum without ■ close the base of the dust fi lters or with damaged fi l- bin (34). ters. The vacuumed dust You will hear the lock snap into would penetrate the ap- place.
  • Seite 54 Page EN-20 Care and maintenance (35) (36) (35) 4. Turn the dust bin (35) anti- 8. Reinsert the suction piece (36) and dust filter (35) into the vac- clockwise until the symbol uum cleaner and turn the dust is above the wedge symbol filter (35) clockwise until the and remove the dust filter (35).
  • Seite 55: Cleaning/Replacing The Hygiene Filter

    Care and maintenance Page EN-21 Cleaning/replacing the The hygiene filter should be cleaned regularly. hygiene filter If odours cannot be removed by cleaning or the filter is too heavily WARNING soiled, it must be replaced. Risk of electric shock! 1. First remove the battery (6). Improper use of the appli- (38) ance may lead to serious...
  • Seite 56: Cleaning The Appliance . En

    Page EN-22 Care and maintenance 4. Rinse the hygiene filter (37) 7. Reinsert the hygiene filter (37) and the filter cover (38) with with the filter cover (38). clean water only, or shake In doing so, make sure that it and/or clean it with com- the recess (38) in the filter cov- pressed air.
  • Seite 57: Cleaning The Soft Floor Nozzle

    Care and maintenance Page EN-23 Cleaning the soft floor NOTICE nozzle Risk of damage! Improper cleaning of the CAUTION appliance can impair the surface. Risk of injury! Do not use any abrasive ■ Improper handling of the ap- cleaners (scouring or thin- pliance may result in injury.
  • Seite 58: Cleaning The Floor Nozzle (Turbo Brush)

    Page EN-24 Care and maintenance (43) (44) (43) (13) (42) 6. Reinsert the roller (44) and the locking latch (43). The locking latch must ‘click’ into place. 2. Pull back the slider (42) on the underside of the soft floor noz- Cleaning the floor zle (13).
  • Seite 59 Care and maintenance Page EN-25 • Vacuum the underside of the (46) floor nozzle (turbo brush) (14) now and then with the crevice nozzle (15). If the floor nozzle (turbo brush) (14) is no longer working properly: 3. Remove the locking latch (46). 1.
  • Seite 60: Troubleshooting Table

    Page EN-26 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appli- ance yourself.
  • Seite 61 Troubleshooting table Page EN-27 Problem Possible cause Solutions, tips Nozzle is not posi- Position the nozzle cor- tioned correctly. rectly. Object is plugging the Switch the appliance nozzle. off and check the tube Suction force is weak. extension for obstruc- tions.
  • Seite 62: Service

    Page EN-28 Service Service In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance/accessories Order number Hanseatic Vacuum cleaner VC-PD510 1529 4968 1× hygiene filter 2593 2449 1×Li-ion Battery 8667 6432 Advice, order and complaint Please contact your mail order company’s customer service centre if –...
  • Seite 63: Environmental Protection . En

    Environmental protection Page EN-29 Environmental protection Disposing of old Packaging electrical devices in an Our packaging is made environmentally-friendly from environmentally friendly, recyclable ma- manner terials: Electrical appliances – Outer packaging made of contain harmful sub- cardboard stances as well as valu- –...
  • Seite 64: Technical Specifications

    Page EN-30 Technical specifications Technical specifications Manufacturer Name of appliance Vacuum cleaner Model VC-PD510 Rated power 350 W Mains connection 100-240 V~ / 50/60 Hz Operating voltage 21.6 V Battery type Li-ion T-DC38G Charger ZD12D250060EU Protection class Weight (assembled), ca.
  • Seite 65 Page EN-31...

Inhaltsverzeichnis