Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

SALVIS
ProfiLine
Kipp-Kochkessel 100 / 150 / 250 / 300 Liter
Betriebsanleitung
de: Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Operating Instructions
en: Translation of the original operating instructions
Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
Bruksanvisning
se: Originalbruksanvisning
Läs igenom bruksanvisningen innan du ställer upp apparaten och tar den i drift!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salvis ProfiLine 100

  • Seite 1 SALVIS ProfiLine Kipp-Kochkessel 100 / 150 / 250 / 300 Liter Betriebsanleitung de: Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Operating Instructions en: Translation of the original operating instructions Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières Seite / Page / Page de - Originalbetriebsanleitung ....... Benutzerhinweise .
  • Seite 3: De - Originalbetriebsanleitung

    - Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma SALVIS entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma SALVIS haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ● Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden. Zum Beispiel zum Ko­ chen, Dämpfen, Dünsten, Blanchieren, Garziehen und Warmhalten großer Mengen. ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden − von eingewiesenem geschultem Personal, −...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Ermittlung und Beurteilung von Gefährdungen nach dem Arbeitsschutzgesetz ● Nach dem Arbeitsschutzgesetz hat der Arbeitgeber zu beurteilen, welche Gefährdungen für die Beschäftigten mit der Arbeit verbunden sind und welche Maßnahmen des Arbeitsschutzes er­ forderlich sind. Beachten Sie hierzu die Hinweise der Berufsgenossenschaft für gewerbliche Kü­ chen! ●...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Funktionsweise ● Elektrische indirekte Beheizung und Dampferzeugung über Wasserbad im doppelwandigen Kochkessel. ● Temperatur sensorisch geregelt und einstellbar in 1°C-Schritten. ● Leistungsstufen einstellbar in 10%-Schritten, z. B. zum Ankochen mit hoher Leistung und Fortko­ chen mit reduzierter Leistung. ● Manometer zur Druckanzeige am Dampferzeuger. ●...
  • Seite 7: Beschreibung Bedienfeld

    Beschreibung Bedienfeld Funktionstaste Kippen ‒ Zeit Taste Auf ‒ Temperatur Taste Ab Füllstandsanzeige Dampferzeuger - leuchtet während Befüllvorgang Anzeigefeld Soll-Temperatur Temperaturen Ist-Temperatur im Dampferzeuger Anzeige Heizung (Punkt im Symbol Temperatur): Anzeige Heizleistung Hellgrün = Heizung an Dunkelgrün = Heizung aus Anzeigefeld Start-/Stop-Taste START...
  • Seite 8: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen . Den Dampferzeuger des Kochkessels vor der Erstinbetriebnahme mit enthärtetem Wasser befül­ len. Den Dampferzeuger befüllen, siehe Seite 23 Kapitel 9.6. . Das Gerät vor der Erstinbetriebnahme mit fettlösendem Reinigungsmittel säubern. ● Reinigung siehe Seite 14 Kapitel 6. Kochkessel befüllen Hinweise ●...
  • Seite 9: Einschalten, Aufheizen, Betrieb Mit Timer

    Einschalten, Aufheizen, Betrieb mit Timer VORSICHT! Heiße Oberflächen, heiße Gegenstände! Verbrennungsgefahr! . Schutzhandschuhe tragen! . Topflappen verwenden! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! 4.2.1 Aufheizen . Kochkessel befüllen. ● Achtung, Kochkessel nicht ohne Befüllung betreiben, sonst Austritt von heißem Dampf, durch automatisches Öffenen des Überdruckventils! ●...
  • Seite 10: Garvorgang Mit Temperatur-Einstellung

    4.2.2 Garvorgang mit Temperatur-Einstellung ● Z. B nach dem Aufheizen: . Temperaturmodus aktivieren - Taste „Tempe­ ratur“ antippen. ● Der Temperaturmodus ist aktiviert. ● In der Zeitanzeige erscheint das Zeichen für Dauerbetrieb. . Soll-Temperatur einstellen - Zahl „Temperatur“ antippen. ● Eine 10er-Tastatur wird angezeigt. ●...
  • Seite 11: Garvorgang Mit Timer

    4.2.3 Garvorgang mit Timer ● Z. B nach dem Aufheizen: . Timermodus aktivieren - Taste „Zeit“ antippen. ● Der Zeitmodus ist aktiviert. . Zeit einstellen - Zahl „Stunden“ oder „Minuten“ Minuten antippen. Stunden 00:30 ● Eine 10er-Tastatur wird angezeigt. ● Hinweise zu Einstellwerte „Heizleistung und Temperatur“, siehe Seite 12 Kapitel 4.3.
  • Seite 12: Einstellungen Temperaturen Und Heizleistungen

    Einstellungen Temperaturen und Heizleistungen Beachten Sie während des Betriebes die Druckanzeige für den Dampferzeuger (Manometer). ● Vermeiden Sie Drücke über 0,5 bar, sonst kann das Überdruckventil öffnen. Reduzieren Sie in diesem Fall die Heizleistung. ● Anhand des angezeigten Druckes können Sie erkennen, ob Sie die Heizleistung reduzieren können.
  • Seite 13: Kochkessel Kippen

    Kochkessel kippen VORSICHT! Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr! Quetschgefahr von Körperteilen während des Kippvorganges! Verbrennungsgefahr durch auslaufende, spritzende heiße Speisen! Beschädigungsgefahr des Gerätes oder anderer Gegenstände während des Kippens durch Einklemmen! . Koch- und Rührlöffel aus dem Kochkessel und sonstige Gegenstände entfernen. . Deckel vor dem Kippvorgang bis zur Endstellung öffnen. .
  • Seite 14: Auslaufhahn Öffnen/Schließen

    Auslaufhahn öffnen/schließen VORSICHT! Der Auslaufhahn ist heiß! Spritzende heiße Flüssigkeiten! Verbrennungsgefahr! . Schutzhandschuhe tragen! . Topflappen verwenden! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! Gerät ausschalten . Geräteschalter drücken. ● Die Kontrolllampe erlischt. Auslaufhahn öffnen Griff . Am Griff ziehen (1.). . Im gezogenem Zustand den Griff entgegen dem Uhrzeigersinn schwenken (2.).
  • Seite 15: Hinweise Zu Edelstahl (Korrosionsgefahr!)

    Hinweise zu Edelstahl (Korrosionsgefahr!) ● Bitte beachten Sie! Auch hochwertiger Edelstahl kann durch unsachgemäße Behandlung korro­ dieren. Salz, Säuren, Chlor, Jod und Rückstände von Speisen zerstören die Schutzschicht und können auch bei hochwertigem Edelstahl zu Korrosion und Lochfraß führen! ● Die Oberfläche des Edelstahls bildet nach einer Beschädigung sofort wieder eine Schutzschicht, aber nur wenn Luft oder sauerstoffreiches Wasser auf die Oberfläche einwirken kann.
  • Seite 16: Auslaufhahn Reinigen Und Einfetten

    6.2.1 Auslaufhahn reinigen und einfetten Hahnoberteil entnehmen 1. Auslaufhahn vollständig öffnen. 2. Hahnoberteil ca. 15° im Uhrzeigersinn zurück­ Griff drehen. 3. Griff ziehen bis Anschlag und festhalten. 15° 4. Hahnoberteil nach oben herausziehen. Reinigung und Pflege Führungsöffnung für Ent­ . Den Auslaufhahn und das Hahnoberteil innen nahme Hahnoberteil und außen reinigen.
  • Seite 17: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Beim Einschalten Hauptschalter vor dem Gerät Hauptschalter einschalten. leuchtet die Kontroll­ nicht eingeschaltet. lampe im Geräte­ Die gesamte Stromversor­ Energieversorgungsunternehmen be­ schalter nicht. gung fehlt. nachrichtigen. Die bauseitige Netzsicherung Eventuelle Fehler im Gerät von ei­ hat abgeschaltet.
  • Seite 18 ERROR - Störung Mögliche Ursache Abhilfe „Thermocouple Thermostatfühler defekt. Gerät vom autorisierten Kundendienst über­ Sensor“ prüfen lassen. Defektes Bauteil prüfen/ ersetzen lassen. Thermostatfühler „High limit tempe­ Gerät wurde ohne Gargut Gerät nicht ohne Gargut aufheizen. rature“ betrieben. Zulässige Gerät vom autorisierten Kundendienst über­ Höchsttemperatur im Ge­...
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 100 Liter 150 Liter 250 Liter 300 Liter Kipp-Kochkessel PLEKK Artikel-Nr. PL887559 PL887553 PL887562 PL887563 Gesamtanschlusswert 21 kW 25 kW 36 kW 36 kW Spannung 400 V 3 N 400 V 3 N 400 V 3 N 400 V 3 N 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 20: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Achtung! Keine Sockelaufstellung möglich! ● Beachten Sie die örtlichen küchentechnischen Vorschriften. ● Die Installationen müssen nach den Montageanweisungen des Herstellers und nach den aner­ kannten Regeln der Technik durchgeführt werden. ● Lassen Sie die Aufstellung und Einweisung der Geräte vom Kundendienst durchführen. ●...
  • Seite 21: Wasserzulauf Anschließen

    Wasserzulauf anschließen Kaltwasser Warmwasser Dampferzeuger Temperatur Maximal 60°C Wasserhärte Maximal 10°dH Maximal 10°dH Maximal 5°dH Wasserdruck Mindestens 200 kPa Mindestens 200 kPa Mindestens 200 kPa (2 bar) dynamisch (2 bar) statisch (2 bar) Maximal 600 kPa Maximal 600 kPa Maximal 600 kPa (6 bar) dynamisch (6 bar) statisch (6 bar)
  • Seite 22: Elektrische Stromversorgung Anschließen

    Elektrische Stromversorgung anschließen GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Elektro-Installationen dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Der Elektroanschluss muss nach den geltenden Bestimmungen VDE 0100 und den Bestim­ mungen der jeweils zuständigen Energieversorgungsunternehmen vorgenommen werden.
  • Seite 23: Dampferzeuger Befüllen / Entleeren

    Dampferzeuger befüllen / entleeren Dampferzeuger automatisch befüllen ● Alle Versorgungsleitungen müssen angeschlossen sein. ● Der Befüllvorgang des Dampferzeugers erfolgt automatisch nach dem Einschalten. . Bauseitige Wasserhähne öffnen (Warmwasser, Kaltwasser und Wasserhahn für Dampferzeuger). . Gerät einschalten. ● Wasser läuft in den Dampferzeuger ein. Dampferzeuger durch autorisierten Kundendienst entleeren Der Dampferzeuger muss entleert werden, ‒...
  • Seite 24: Altgeräte Entsorgen

    Altgeräte entsorgen ● Vor dem Demontieren das Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Anschließend das Netzkabel an der Netzanschlussdose und am Gerät abklemmen. Bauseitige Wasserhähne schließen. Versorgungsleitungen demontieren. ● Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Roh­ stoffe wieder gewonnen werden.
  • Seite 25: Schaltplan / Circuit Diagram - 100 Liter

    100 Liter Schaltplan / Circuit diagram - 100 Liter 25 / 36...
  • Seite 26 100 Liter 26 / 36...
  • Seite 27 100 Liter 27 / 36...
  • Seite 28 100 Liter 28 / 36...
  • Seite 29 100 Liter 29 / 36...
  • Seite 30 100 Liter 30 / 36...
  • Seite 31 100 Liter 31 / 36...
  • Seite 32 100 Liter 32 / 36...
  • Seite 33 100 Liter 33 / 36...
  • Seite 34 34 / 36...
  • Seite 35 35 / 36...
  • Seite 36 PL887554 / 9.17 / 12.17 SALVIS AG Nordstrasse 15, CH-4665 Oftringen www.salvis.ch smart cooking...

Diese Anleitung auch für:

Profiline 150Profiline 250Profiline 300

Inhaltsverzeichnis