Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Contents English
    • Product Description
    • Safety Instructions
    • Device Specification
    • Initial Start-Up
    • Shutting down
    • Cleaning the Nozzles
    • Test Conditions
    • Visual Inspection
    • Technical Data
  • Sommaire Français
    • Description du Produit
    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Première Mise en Service
    • Contrôle Visuel
    • Mise Hors Service
    • Caractéristiques Techniques
  • Índice Español
    • Descripción del Producto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato
    • Primera Puesta en Servicio
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Datos Técnicos
    • Simboli Utilizzati
  • Indice Italiano
    • Descrizione Prodotto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Prima Messa in Funzione
    • Controllo Visivo
    • Messa Fuori Servizio
    • Dati Tecnici
    • Använda Symboler
  • Innehållsförteckning Svenska
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Gebruikte Symbolen
  • Inhoud Nederlands
    • Productbeschrijving
    • Veiligheidsinstructies
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Eerste Inbedrijfstelling
    • Buiten Werking Stellen
    • Vervangings- en Slijtdelen
    • Verwijderen en Tot Schroot Verwerken
    • Buitenbedrijfstelling
    • Símbolos Utilizados
  • Índice Português
    • Descrição Do Produto
    • Instruções de Segurança
    • Descrição Do Aparelho
    • Primeira Colocação Em Funcionamento
    • Condições Prévias
    • Colocação Fora de Serviço
    • Dados Técnicos
    • Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet
  • Sisällysluettelo Suomi
    • Laitteen Kuvaus
    • Turvallisuusohjeet
    • Ensimmäinen Käyttöönotto
    • Testausedellytykset
    • SilmäMääräinen Tarkastus
    • Käytöstä Poisto
    • Tekniset Tiedot
    • Anvendte Symboler
  • Indholdsfortegnelse Dansk
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Første Ibrugtagning
    • Visuel Kontrol
    • Tekniske Data
    • Symboler Som Brukes
  • Innholdsfortegnelse Norsk
    • Første Gangs Bruk
    • Sette Ut Av Drift
    • Stosowane Symbole
  • Spis TreśCI Po Polsku
    • Opis Produktu
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Kontrola Wzrokowa
    • Obsługa Techniczna
    • Wyłączenie Z Eksploatacji
    • Dane Techniczne
    • Použitá Symbolika
  • Obsah Česky
    • Popis Výrobku
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Přístroje
    • První Uvedení Do Provozu
    • Technická Údržba
    • Vyřazení Z Provozu
    • Technické Údaje
    • Használt Szimbólumok
  • Tartalom Magyar
    • Termékleírás
    • Biztonsági Előírások
    • Első Üzembe Helyezés
    • A FúVókák Tisztítása
    • Üzemen KíVül Helyezés
    • Műszaki Adatok
    • Simboluri Utilizate
  • Cuprins Română
    • Descriere Produs
    • Descrierea Aparatelor
    • Prima Punere În Funcţiune
    • Revizia Tehnică
    • Scoaterea Din Funcţiune
    • Date Tehnice
    • Kullanılan Semboller
  • İçindekiler Türkçe
    • Ürün TanıtıMı
    • Güvenlik Uyarıları
    • Görsel Kontrol
    • Uzun Süre Devre Dışı Bırakma
    • Teknik Veriler
    • Korišteni Simboli
  • Sadržaj Hrvatski
    • Opis Proizvoda
    • Sigurnosne Napomene
    • Opis Uređaja
    • Prvo Puštanje U Pogon
    • Tehnički Podaci
    • Isključivanje Iz Pogona
  • Περιεχόμενα Στα Ελληνικά
    • Περιγραφή Προϊόντος
    • Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Πρώτη Χρήση
    • Θέση Εκτός Λειτουργίας
    • Αλλαγή Τόπου
    • Απόρριψη Και Καταστροφή
    • Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα
    • Τεχνικά Στοιχεία
  • Содержание Русский
    • Описание Изделия
    • Первый Ввод В Эксплуатацию
    • Визуальный Контроль
    • Вывод Из Эксплуатации
    • Технические Характеристики
  • Съдържание Български Език
    • Описание На Продукта
    • Първоначално Пускане В Експлоатация
    • Спиране От Експлоатация
    • Технически Данни
    • Kasutatavad Sümbolid
  • Eesti Keelne Sisu
    • Tootekirjeldus
    • Seadme Kirjeldus
    • Esmakordne Kasutuselevõtmine
    • Visuaalne Kontroll
    • Tehnilised Andmed
    • Kasutuselt Kõrvaldamine
    • Naudojama Simbolika
  • Turinys Lietuvių Kalba
    • Gaminio Aprašas
    • Saugos Nuorodos
    • Įrenginio Aprašymas
    • Pirmasis Paleidimas
    • Techninis Aptarnavimas
    • Eksploatacijos Sustabdymas
    • Techniniai Duomenys
    • Izmantotie Simboli
  • Saturs Latviski
    • Produkta Apraksts
    • Drošības NorāDījumi
    • Ierīces Apraksts
    • Ekspluatācijas Uzsākšana
    • Ekspluatācijas Pārtraukšana
    • Tehniskie Dati
    • Použité Symboly
  • Obsah Slovenčina
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Zariadenia
    • Odstavenie Z Prevádzky
    • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • Vyradenie Z Prevádzky
    • Uporabljeni Simboli
  • Vsebina Slovenščina
    • Varnostni Napotki
    • Opis Naprave
    • Obseg Dobave in Posebna Oprema
    • Prvi Zagon
    • ČIščenje Šob
    • Tehnični Podatki
  • 目次 日本語
  • 目录 中文
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EFEP 60H / EFEP 67D
de Originalbetriebsanleitung
Düsenprüfgeräte
es Manual original
Comprobadores de inyectores
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Verstuivertester
da Original brugsanvisning
Dysetestere
cs Původní návod k používání
Zkušební přístroje trysek
tr Orijinal işletme talimatı
Enjektör test cihazları
ru Pуководство по эксплуатации
Тестеры для форсунок
lt Originali eksploatacijos instrukcija
Purkštukų tikrinimo pompos
sl Prevod originalnih navodil za obratovanje
Testerji šob
en Original instructions
Injection Nozzle Testers
it Istruzioni originali
Apparecchi di prova iniettori
pt Manual original
Teste dos injetores
no Original driftsinstruks
Dysetestapparater
hu Eredeti használati utasitás
Porlasztócsúcs vizsgálóeszközök
hr Originalne upute za rad
Ispitni uređaj za mlaznice
bg Оригинална инструкция
Изпитателни уреди за дюзи
lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
Sprauslu pārbaues ierīces
ja 取扱説明書の原本
コントロール ユニット診断用モジュール
fr Notice originale
Contrôleurs d'injecteurs
sv Bruksanvisning i original
Spridartestdon
fi Alkuperäiset ohjeet
Suuttimen testauslaitteet
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Urządzenia do kontroli dyszy
ro Instrucţiuni originale
Aparate de testare a duzelor
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
Συσκευή ελέγχου ακροφύσιου
et Originaalkasutusjuhend
Pihustite kontrollseadmed
sk Originál prevádzkového návodu
Prístroje na skúšky trysiek
zh 原始的指南
控制单元诊断模块
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch EFEP 60H

  • Seite 1 EFEP 60H / EFEP 67D de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Düsenprüfgeräte Injection Nozzle Testers Contrôleurs d‘injecteurs es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Comprobadores de inyectores Apparecchi di prova iniettori Spridartestdon nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original fi Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    | EFEP 60H / EFEP 67D | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky Tartalom Magyar Cuprins română...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis Deutsch

    4 | EFEP 60H / EFEP 67D | Verwendete Symbolik Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik In der Dokumentation Verwendete Symbolik In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 4 Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- 1.1.2...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung | EFEP 60H / EFEP 67D | 5 Produktbeschreibung Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise 2.4.1 EFEP 60H Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten Prüfung von Düsen der Größe P, R, S, T Betriebsanleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheits- hinweise zu Bosch Diesel Test Equipment". Diese vor Manometerbereich 0 ...
  • Seite 6 6 | EFEP 60H / EFEP 67D | Produktbeschreibung Erstinbetriebnahme 2.4.2 EFEP 67D 1. Handbetätigungshebel montieren. Prüfung von Düsen der Größe T, U, V, W 2. Manometer montieren (nur 0 684 200 700). Manometerbereich 0 ... 60 MPa (0 ... 600 bar) 3.
  • Seite 7: Vorbereitung Zur Prüfung

    Vorbereitung zur Prüfung | EFEP 60H / EFEP 67D | 7 Vorbereitung zur Prüfung Anschluss Düsenhalterkombination Die Düsen werden mit den dazugehörigen Düsenhaltern Voraussetzungen eingestellt und geprüft. Die Voraussetzungen, die beim Prüfen und Einstellen von Düsen halterkombinationen berücksichtigt werden Eine Übersicht der für die Prüfung erforderlichen müssen, können aus der Prüfanleitung für Düsenhalter-...
  • Seite 8: Sichtprüfung

    8 | EFEP 60H / EFEP 67D | Vorbereitung zur Prüfung Prüfung 6. Zum Prüfen ist die Düsenhalterkombination im Klemmhalter der Ab saug vorrichtung oder des Ab- spritzgefäßes festzuklemmen. Gefahr bei Verwendung von explosiven 7. Um zu prüfen, ob die Düse nicht verspannt ist, den Medien (z. B.
  • Seite 9: Sitzdichtheit

    Prüfung | EFEP 60H / EFEP 67D | 9 Öffnungsdruck Kombinationsdichtheitsprüfung Voraussetzung ist, dass die Düse einen dichten Sitz auf- Bei eingeschaltetem Manometer Druck nur langsam weist (siehe Kapitel 4.4). steigern und vor allem nur langsam ablassen, da ansonsten das Manometer beschädigt werden kann.
  • Seite 10 10 | EFEP 60H / EFEP 67D | Prüfung Strahlform Schnarrverhalten Für Bosch-Erzeugnisse sind die Prüfanleitungen Informationen zum Schnarrverhalten, den Schnarr- und Prüfwerte für Düsenhalterkombinationen in kenngruppen, dem Strahlbild und der Strahlprüfung ESI[tronic] 2.0 verbindlich. sind in ESI[tronic] 2.0 in den Prüfanleitungen für Düsenhalterkombinationen enthalten.
  • Seite 11: Instandhaltung

    Ortswechsel ¶ Der Filtereinsatz im Ölbehälter muss regelmäßig ausge- Bei Weitergabe von EFEP 60H / EFEP 67D die im Lie- tauscht werden. Nach dem Einfüllen von neuem Prüföl ferumfang vorhandene Dokumentation vollständig mit ist durch Hebelbetätigung das Innere von EFEP 60H/67D übergeben.
  • Seite 220 220 | EFEP 60H / EFEP 67D | Lieferumfang und Sonderzubehör / Delivery specifica- Bestellnummer / Order tion and special accessories / Contenu de la livraison number / Référence / et Accessoire spécial / Volumen de suministro y acce- Número de artículo / sorio especial / Materiale in dotazione e accessorio Codice di ordinazio- speciale / Leveransens omfattning och Specialtillbehör...
  • Seite 221 | EFEP 60H / EFEP 67D | 221 Lieferumfang und Sonderzubehör / Delivery specifica- Bestellnummer / Order tion and special accessories / Contenu de la livraison number / Référence / et Accessoire spécial / Volumen de suministro y acce- Número de artículo / sorio especial / Materiale in dotazione e accessorio Codice di ordinazio- speciale / Leveransens omfattning och Specialtillbehör...
  • Seite 222 222 | EFEP 60H / EFEP 67D | Lieferumfang und Sonderzubehör / Delivery specifica- Bestellnummer / Order tion and special accessories / Contenu de la livraison number / Référence / et Accessoire spécial / Volumen de suministro y acce- Número de artículo / sorio especial / Materiale in dotazione e accessorio Codice di ordinazio- speciale / Leveransens omfattning och Specialtillbehör...
  • Seite 223 | EFEP 60H / EFEP 67D | 223 Lieferumfang und Sonderzubehör / Delivery specifica- Bestellnummer / Order tion and special accessories / Contenu de la livraison number / Référence / et Accessoire spécial / Volumen de suministro y acce- Número de artículo / sorio especial / Materiale in dotazione e accessorio Codice di ordinazio- speciale / Leveransens omfattning och Specialtillbehör...
  • Seite 224 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com 1 689 979 086 | 2018-06-08...

Diese Anleitung auch für:

Efep 67d

Inhaltsverzeichnis