Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
AKUMULATOROWY WYCISKACZ DO MAS
PL
CORDLESS CAULKING GUN
GB
D
AKKU- KARTUSCHENPISTOLE
RUS
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ГЕРМЕТИКА
UA
АКУМУЛЯТОРНИЙ ПІСТОЛЕТ ДЛЯ ГЕРМЕТИКА
AKUMULIATORINIS SILIKONO PISTOLETAS
LT
AKUMULATORA ŠUVJU AIZPILDĪŠANAS PISTOLE
LV
AKUMULÁTOROVÝ PROTLAČOVAČ SOUČÁSTI NA KOSTROVÉ HMOTY
CZ
SK
AKUMULÁTOROVÝ PRETLAČOVAČ SOUČÁSTI NA KOSTROVÉ HMOTY
H
AKKUS KINYOMÓ VÁZAS MASSZÁKHOZ
PISTOLET - STORCĂTOR SCHELETIC PT. MASE ÎN TUB CU ACUMULATOR
RO
PISTOLA PARA MASILLA A BATERÍA
E
PISTOLET A FEUTRER SANS-FIL
F
I
PISTOLA APPLICATRICE A BATTERIA
NL
ACCU KITSPUIT
ΤΡΟΜΠΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82888
YT-82889
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82888

  • Seite 1 YT-82888 AKUMULATOROWY WYCISKACZ DO MAS CORDLESS CAULKING GUN YT-82889 AKKU- KARTUSCHENPISTOLE АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ГЕРМЕТИКА АКУМУЛЯТОРНИЙ ПІСТОЛЕТ ДЛЯ ГЕРМЕТИКА AKUMULIATORINIS SILIKONO PISTOLETAS AKUMULATORA ŠUVJU AIZPILDĪŠANAS PISTOLE AKUMULÁTOROVÝ PROTLAČOVAČ SOUČÁSTI NA KOSTROVÉ HMOTY AKUMULÁTOROVÝ PRETLAČOVAČ SOUČÁSTI NA KOSTROVÉ HMOTY AKKUS KINYOMÓ VÁZAS MASSZÁKHOZ PISTOLET - STORCĂTOR SCHELETIC PT.
  • Seite 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2019 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Seite 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Używać gogle ochronne Read the operating instruction Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen Прочитать инструкцию Пользоваться защитными очками Прочитать iнструкцiю Користуйтесь захисними окулярами Perskaityti instrukciją...
  • Seite 4: Охрана Окружающей Среды

    PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. kokerhouder 1. support du tube 1. porta cartuccia 2. schroefkap 2. anneau de fi xation 2. anello di fi ssaggio 3. piston 3. pistone 3.
  • Seite 5: Охорона Навколишнього Середовища

    PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Seite 6 Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE Wyciskacz YT-82888 jest dostarczany wraz z akumulatorem oraz ładowarką akumulatora. Wyciskacz YT-82889 jest dostarczany bez akumulatora i ładowarki akumulatora. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość...
  • Seite 7 Pojęcie „elektronarzędzie” użyte w ostrzeżeniach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych, jak i bezprzewodowych. Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary.
  • Seite 8: Obsługa Narzędzia

    dzenia należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwe konser- wowane narzędzia. Narzędzia tnące należy utrzymywać czyste i naostrzone. Właściwie konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami jest mniej skłonne do zakleszczania i jest łatwiej kontrolować je podczas pracy. Stosuj elektronarzędzia, akcesoria oraz narzędzia wstawiane itd.
  • Seite 9 W przypadku całkowitego zużycia akumulatora należy go oddać do specjalistycznego punktu zajmującego się utylizacją tego typu odpadów. Transport akumulatorów Akumulatory litowo – jonowe wg przepisów prawnych są traktowane jak materiały niebezpieczne. Użytkownik narzędzia może transportować narzędzie z akumulatorem oraz same akumulatory drogą lądową. Nie muszą być wtedy spełnione dodatkowe warunki.
  • Seite 10: Konserwacja I Przeglądy

    wystąpić ryzyko resztkowe podczas użytkowania produktu. Zagrożenie związane z hałasem z powodu nie stosowania ochronników słuchu. Ryzyko resztkowe może zostać zminimalizowane przez dokładne przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa. Wyciskanie masy Narzędzie posiada obrotowy regulator pozwalający w płynny sposób ustawić prędkość ruchu tłoka. Im wyższa cyfra nastawy, tym wyższa prędkość...
  • Seite 11: Product Characteristics

    The supplier shall not be liable for any damage resulting from failure to comply the safety instructions and recommendations specifi ed in this manual. ACCESSORIES The YT-82888 extrusion gun is supplied with a battery and battery charger. The YT-82889 extrusion gun is supplied without a battery and battery charger. TECHNICAL DATA...
  • Seite 12 Keep all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” used in warnings applies to all tools driven by power both wired and wireless. Workplace safety Keep the workplace well-lit and clean. Disorder and poor lighting can be causes of accidents. Do not work with power tools in an environment with an increased risk of explosion, containing fl...
  • Seite 13: Product Operation

    Repairs Repair the power tool only in authorized facilities using only original spare parts. This ensures proper operation safety of the power tool. WARNINGS CONCERNING THE OPERATION OF THE COMPOUND EXTRUSION GUN Before you start work, always read the specifi cations of the construction compound you will be applying. Don’t use compounds the intended application of which is unknown.
  • Seite 14 more charged the battery is. If the LEDs do not light up when the button is pressed, the battery is discharged. Disconnect the battery from the tool. The battery is secured in the tool socket by means of a latch. The battery can be removed by pressing and holding the latch and then pulling the battery out of the socket.
  • Seite 15 has hardened. Dried construction compound can be diffi cult or impossible to remove. Dried construction compound can damage the tool. Do not use solvents, alcohols, acids, petrol or abrasives to remove the compound. Having fi nished working, check the power tool for damage by visually inspecting the exterior and the body and the handle, the functioning of the electric switch, the vents for clogging, the motor brushes for sparking, the noise level of the bearings and the drive transmission, and how the power tool starts and runs.
  • Seite 16: Produktbeschreibung

    Der Lieferant haftet nicht für jegliche Schäden und Verletzungen infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. ZUBEHÖR Die Kartuschenpresse YT-82888 wird mit einem Akku und einem Ladegerät geliefert. Die Kartuschenpresse YT-82889 wird ohne Batterie und Ladegerät geliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit...
  • Seite 17 Alle Warnungen sowie Anleitungen für mögliche Bezugnahme aufbewahren. Der in den Warnungen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug / Maschine“ betriff t alle Werkzeuge / Maschinen mit dem Netz- oder kabellosen Elektroantrieb. Sicherheit am Arbeitsplatz Arbeitsplatz gut beleuchtet und sauber halten. Bei Unordnung oder schwacher Beleuchtung kann es zu Unfällen kommen. Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen.
  • Seite 18: Warnhinweise Für Den Betrieb Der Kartuschenpresse

    oder die Lagerung des Elektrowerkzeuges / der Maschine durchgeführt wird. Durch diese Sicherheitsmaßnahmen kann eine unerwartete Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges / der Maschine verhindert werden. Elektrowerkzeug / Maschine fern von Kindern lagern, Elektrowerkzeug / Maschine durch Personen, die in der Geräte- bedienung oder diesen Anleitungen nicht unterwiesen sind, nicht bedienen lassen.
  • Seite 19 Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, muss man die richtigen Lagerbedingungen gewährleisten. Der Akku hält ungefähr 500 Zyklen „Laden – Entladen” aus und muss bei einer Temperatur von 0 bis 30°C sowie bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 50% gelagert werden. Um den Akku über einen längeren Zeitraum lagern zu können, muss man ihn bis zu 70% seiner Kapazität aufl...
  • Seite 20: Wartung Und Inspektionen

    Das Werkzeug verfügt über einen Sensor, der die Bewegung des Kolbens stoppt, wenn er die Endposition (IX) erreicht. Dadurch wird eine Beschädigung des Werkzeugs vermieden, wenn es versucht wird, den Kolben weiter anzutreiben. Achtung! Wenn nach dem Drücken des Schalters keine Masse aus dem Kartuschenaustritt austritt und gleichzeitig Anzeichen einer Überlastung des Werkzeugs vorliegen: erhöhter Lärm und übermäßige Vibrationen, muss der Schalter sofort los gelassen werden.
  • Seite 21: Характеристики Продукта

    За ущерб, возникший в результате несоблюдения правил техники безопасности и рекомендаций настоящего руководства, поставщик не несет ответственности. ОСНАЩЕНИЕ Пистолет YT-82888 поставляется вместе с аккумулятором и зарядным устройством аккумулятора. Пистолет YT-82889 поставляется без аккумулятора и зарядного устройства для аккумулятора. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Seite 22 к электрическому поражению, пожару или к серьезным травмам. Сохранить все предостережения и инструкции для будущего отнесения. Понятия «электроинструмент / машина», использованные в предостережениях, относится ко всем инструментам / маши- нам, которые приводятся в действие электрическим током, как проводных, так и беспроводных. Безопасность...
  • Seite 23: Эксплуатация Устройства

    Не применяй электроинструмент / машину, если электрический включатель не делает возможным включение| и выключение. Инструмент / машина, который не дается контролировать при помощи сетевого выключателя явля- ется опасным и его следует сдать в ремонт. Отсоедини штепсель от питающей розетки и/или демонтируй аккумулятор, если является отключаемым от элек- троинструмента...
  • Seite 24 Однако, рекомендуется полностью разряжать аккумулятор в процессе нормальной эксплуатации, а затем заряжать его до максимальной емкости. Если характер работ не позволяет реализовать данный алгоритм, тогда необходимо это делать, по крайней мере, каждые 10-20 циклов. Категорически запрещается разряжать аккумулятор, коротко замыкая его...
  • Seite 25 Включение и выключение инструмента Убедитесь в том, что кнопка включателя не нажата, а затем засуньте аккумулятор в гнездо инструмент (VII). Схватите за инструмент обеими руками, направьте выходное отверстие картриджа на места нанесения смеси, а затем нажмите и придержите выключатель (VIII). Масса через некоторое время должна начать выходить из выходного отвер- стия...
  • Seite 26: Характеристики Пристрою

    Постачальник не несе відповідальності за збитки які виникли в результаті недотримання правил техніки безпеки і рекомендацій цієї інструкції. ОСНАЩЕННЯ Пістолет YT-82888 в комплекті з акумулятором і зарядним пристроєм акумулятора. Пістолет YT-82889 поставляється без акумулятора і зарядного пристрою акумулятора. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Seite 27 які доставлялися з цим електроінструментом / машиною. Недотримання їх може привести до електричної пораз- ки, пожежі або до серйозних травм. Зберегти всі застереження і інструкції для майбутнього віднесення. Поняття «електроінструмент / машина», використані в застереженнях, відноситься до всіх інструментів / машин, які при- водяться...
  • Seite 28 Від›єднай штепсель від живильної розетки та демонтуй акумулятор, якщо є таким, що відключається від елек- троінструменту / машини перед регулюванням, заміною приладдя або зберіганням інструменту / машини. Такі запобіжні заходи дозволять уникнути випадкового включення електроінструменту / машини. Бережи інструмент в недоступному для дітей місці, не дозволь особам, що не знають обслуговування електро- інструменту...
  • Seite 29 Зберігання акумулятора Для продовження терміну експлуатації акумулятора необхідно забезпечити належні умови його зберігання. Акумулятор розрахований приблизно на 500 циклів „зарядження - розрядження”. Акумулятор слід зберігати при температурі від 0 до 30 градусів за Цельсієм і відносній вологості повітря 50%. Для зберігання акумулятора протягом довгого часу, його необ- хідно...
  • Seite 30 туби, тому слід звернути увагу, щоб рукоятка поршня не зачепилася за якусь перешкоду. Звільнення тиску на вимикач зупиняє роботу поршня, а також викликає невеликий виліт. Завдяки цьому буде ліквідовано тиск на поршень туби, що запобігає витоку маси з вихідного отвору туби. Інструмент...
  • Seite 31: Techniniai Duomenys

    Prieš naudodami įrankį reikia perskaityti visą darbo su produktu instrukciją ir ją išsaugoti ateičiai. Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šio vadovo rekomendacijų nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA YT-82888 pistoletas tiekiamas kartu su akumuliatoriumi ir įkrovikliu. YT-82889 pistoletas tiekiamas be akumuliatoriaus ir įkroviklio. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė...
  • Seite 32 Sąvoka „elektros įrankis / mašina” panaudota įspėjimuose susijusiuose su visais įrankiais / mašinų maitinamų elektros srove, su laidais kaip ir be laidų. Saugumas darbo vietoje Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir švari. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Negalima naudoti elektros įrankių...
  • Seite 33 Pjovimo įrankius reikia laikyti švaroje ir aštrus. Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriomis briaunomis yra mažiau linkę užstrigti ir lengviau yra lengviau kontroliuoti darbo metu. Naudokite elektros įrankius / mašinas, aksesuarus, o taip pat montuojamus įrankius ir t.t. pagal šias instrukcijas, atsi- žvelgiant į...
  • Seite 34 Įstumkite akumuliatorių į įkroviklio lizdą (II). Prijunkite įkroviklį prie sieninio lizdo. Užsidegs raudonas šviesos diodas, o tai reiškia įkrovimo procesą. Baigus įkrovimą, raudonas šviesos diodas išsijungs ir užsidegs žalias diodas, rodantis, kad akumuliatorius visiškai įkrautas. Ištraukite įkroviklio kištuką iš maitinimo tinklo. Išstumti akumuliatorių...
  • Seite 35 priežiūros centre, šiuo tikslu susisiekite su gamintoju. Baigę darbą, korpusą, ventiliacijos angas, jungiklius, papildomą rankeną ir dangčius reikia valyti, pvz., su oro srautu (kurio slėgis ne didesnis kaip 0,3 MPa), šepetėliu arba sausu skudurėliu be chemikalų ir valymo skysčių. Valymui nenaudoti aštrių įrankių. Išimkite diskinį pjūklą ir išvalykite skydų vidų, diskinio pjūklo tvirtinimą, taip pat pjūklą...
  • Seite 36 Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. APRĪKOJUMS Pistole YT-82888 tiek piegādāta kopā ar akumulatoru un akumulatora lādētāju. Pistole YT-82889 tiek piegādāta kopā bez akumulatora un akumulatora lādētāja. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība...
  • Seite 37 Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākai izmantošanai. Jēdziens “elektroinstruments/iekārta”, kas lietots brīdinājumos attiecas uz visiem ar elektrību darbināmiem vada un bezvada instrumentiem/iekārtām. Darba vietas drošība Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtība un sliktais apgaismojums var kļūt par nelaimes gadī- jumu iemesliem.
  • Seite 38 Griešanas elementus uzturiet tīrus un asus. Pareizi kopti griešanas instrumenti ar asām malām retāk iesprūst darbības laikā un tos ir vieglāk kontrolēt. Lietojiet elektroinstrumentus/iekārtas, aksesuārus, ieliekamus instrumentus utt. atbilstoši šīm instrukcijām, ņemot vērā darba veidu un apstākļus. Instrumentu izmantojošana citam darbam, izņemot to, kuram tie ir projektēti, var novest pie bīstamas situācijas. Uzturiet rokturus un virsmas, kas paredzētas turēšanai, sausas un brīvas no eļļām un smērvielām.
  • Seite 39 transportēšanas laikā. Ievērot valsts noteikumus par bīstamu materiālu transportēšanu. Akumulatora lādēšana Uzmanību! Pirms lādēšanas atslēdziet lādētāju no elektriskā tikla, izvelkot kontaktdakšu no elektriskā tīkla kontaktligzdas. Iztīriet akumulatoru un tā spailes no netīrumiem un putekļiem ar mīkstu, sausu lupatiņu. Akumulatoram ir iebūvēts uzlādes indikators. Nospiežot pogu, iedegas gaismas diodes (II) — jo vairāk, jo augstāks akumulatora uzlādes līmenis.
  • Seite 40 TEHNISKĀ APKOPE UN APSKATES UZMANĪBU! Pirms regulēšanas, tehniskās apkalpošanas vai tehniskās apkopes veikšanas demontējiet akumulatoru no ierīces ligzdas. Ja instruments ir nosmērēts ar izspiesto masu, noņemiet masu pirms tas sacietēšanas. Var būt grūti vai neiespējams noņemt sakaltušo būvniecības masu. Sakaltusī būvniecības masa var sabojāt instrumentu. Nelietojiet šķīdinātājus, spirtus, skābes, benzīnu vai abrazīvus līdzekļus masas noņemšanai.
  • Seite 41: Technické Údaje

    Než začnete s nářadím pracovat, přečtěte si celou příručku a uchovejte ji. Za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních pravidel a pokynů tohoto návodu dodavatel nezodpovídá. VYBAVENÍ YT-82888 se dodává s akumulátorem a nabíječkou akumulátoru. YT-82889 se dodává bez akumulátoru a nabíječky akumulátoru. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná...
  • Seite 42 Bezpečnost pracoviště Pracoviště udržujte dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou úrazů. S elektronářadím / strojem nepracujte v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, obsahujícím hořlavé látky, plyny nebo výpary. Elektronářadí / stroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Nepouštějte do blízkosti elektronářadí...
  • Seite 43: Práce S Nářadím

    Opravy Elektronářadí / stroj nechte opravit pouze v autorizovaných servisech, s použitím výlučně originálních náhradních dílů. Zajistí to správnou bezpečnou práci elektronářadí. VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE PRACE S VYTISKACÍ PISTOLÍ DO HMOT Před zahájením práce si vždy přečtěte specifi kaci stavební hmoty, kterou budete nanášet. Nepoužívejte hmoty neznámého určení.
  • Seite 44 Nabíjení akumulátoru Upozornění! Před nabíjením odpojte nabíječku od sítě vytažením zástrčky ze zásuvky. Kromě toho vyčistěte akumulátor a jeho kontakty od nečistot a prachu měkkým suchým hadříkem. Akumulátor má vestavěný indikátor nabití. Stisknutím tlačítka se rozsvítí diody LED (II), čím více diod svítí, tím více je akumulátor nabitý.
  • Seite 45 ÚDRŽBA A PROHLÍDKY POZOR! Před prováděním seřizování, technické správy nebo údržby vyjměte baterii ze zásuvky přístroje. Pokud dojde k znečištění nástroje vytlačenou hmotou, musí být nečistota odstraněna před ztvrdnutím hmoty. Zaschnutou stavební hmotu může být obtížné nebo nemožné odstranit. Zaschnutá stavební hmota může nástroj poškodit. Nepoužívejte pro odstraňování hmoty, rozpouštědel, alkoholů, kyselin, benzínu nebo brusiva.
  • Seite 46: Technické Parametre

    Za prípadné škody, ktoré vzniknú následkom nedodržiavania bezpečnostných pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v tejto príručke, výrobca ani dodávateľ nezodpovedá. VYBAVENIE Pištoľ YT-82888 sa dodáva spolu s akumulátorom a nabíjačkou akumulátora. Pištoľ YT-82889 sa dodáva bez akumulátora a bez nabíjačky akumulátora. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná...
  • Seite 47 Termín „elektrické náradie / stroj” použité v upozorneniach sa vzťahuje na všetky náradia / stroje poháňané elektrickým prúdom, či už drôtové (s káblom), alebo bezdrôtové. Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovisko dobre osvetlené a čisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické...
  • Seite 48 Rezné nástroje je potrebné udržiavať čisté a naostrené. Správne udržované rezné nástroje s ostrými hranami sa tak rýchlo nezaseknú a dajú sa počas práce jednoduchšie ovládať. Používajte elektrické náradia / stroje, príslušenstvo a nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami, pričom berte na vedomie druh a podmienky práce.
  • Seite 49 vlhkosti vzduchu 50 %. Ak sa má akumulátor skladovať dlhší čas, je potrebné ho nabiť na cca 70 % kapacity. V prípade dlhšieho skladovania je potrebné pravidelne raz za rok akumulátor dobiť. Nesmie sa dopustiť, aby došlo k úplnému vybitiu akumulátora, nakoľko sa tým skracuje jeho životnosť...
  • Seite 50: Údržba A Kontroly

    či je správne otvorená alebo či nie je zapchatá, napríklad stvrdnutou hmotou. Pred opätovným použitím dýzu tuby prepchajte, aby bola náležite priechodná. Vytláčanie hmoty Náradie má otočný regulátor, ktorý umožňuje plynulým spôsobom nastaviť rýchlosť pohybu piesta. Čím vyššie číslo je nastavené, tým je rýchlosť...
  • Seite 51: M Szaki Adatok

    A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg. A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. FELSZERELTSÉG Az YT-82888 kinyomó akkumulátorral és töltővel kerül szállításra. Az YT-82889 kinyomó akkumulátor és töltő nélkül kerül szál- lításra. MŰSZAKI ADATOK Paraméter...
  • Seite 52 Meg kell őrizni minden fi gyelmeztetést, valamint a használati utasítást, hogy később meg lehessen nézni. A kezelési utasításban használt „elektromos berendezés / gép” fogalom vonatkozik minden, elektromos árammal működtetett berendezésre/ gépre, vezetékesre és vezeték nélkülire egyaránt. Biztonság a munkahelyen A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kellő megvilágítás balesetek okozója lehet.
  • Seite 53: Termék Használata

    gépet, akik nem ismerik azt, vagy az elektromos berendezés / gép jelen használati utasítását. Az elektromos berendezés / gép veszélyesek a nem kioktatott személyek kezében. Tartsa karban az elektromos berendezést / gépet és a tartozékokat. Ellenőrizze az elektromos berendezést / gépet, hogy minden megfelelően illeszkedik-e, vagy a mozgó...
  • Seite 54 elektrolit. Az elektrolit kifolyása esetén semlegesítő szerrel kell kezelni a kifolyt folyadékot, amennyiben az elektrolit a szembe kerül, a szemet bő vízzel ki kell mosni, azután azonnal orvoshoz kell fordulni. Tilos a berendezést sérült akkumulátorral használni. Az akkumulátor teljes elhasználódása esetén azt az ilyen típusú hulladékok ártalmatlanításával foglalkozó szervezetnek kell átadni. Az akkumulátorok szállítása A lítium-ion akkumulátorok a jogszabályok szerint veszélyes hulladéknak szállítanak.
  • Seite 55 A szerszám forgatható szabályozógombbal van ellátva, mely lehetővé teszi a tengely mozgási sebességének fokozatmentes be- állítását. Minél nagyobb a beállított szám, annál nagyobb a tengely sebessége. Ez lehetővé teszi a massza felviteli sebességének pontos beállítását. A tengely sebességét kísérleti alapon állítsa be, egy próba felvitelt követően. Ajánlott a tubus nyílását a lehető...
  • Seite 56: Caracteristicile Produsului

    Furnizorul produsului nu acceptă nicio responsabilitate pentru daune rezultate în urma nerespectării regulilor de siguranță și instrucțiunilor din acest manual. ACCESORII Pistolul de extrudare YT-82888 este livrat cu acumulator și încărcătorul acumulatorului. Pistolul de extrudare YT-82889 este livrat fără acumulator și încărcătorul acumulatorului. DATE TEHNICE...
  • Seite 57 Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „sculă electrică ” folosit în avertizări se aplică tuturor sculelor electrice acționate electric, atât cu cablu cât și cu acumulator. Siguranța locului de muncă Mențineți locul de muncă bine iluminat și curat. Dezordinea și iluminatul defi citar pot provoca accidente. Nu lucrați cu sculele electrice într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl...
  • Seite 58: Utilizarea Produsului

    dițiile de lucru. Utilizarea sculelor pentru alte lucrări în afara celor pentru care sunt destinate poate duce la situații periculoase. Mânerele și suprafețele de prindere trebuie să fi e uscate, curate și fără ulei sau grăsimi. Mânerele și suprafețele de prindere alunecoase nu permit funcționarea sigură...
  • Seite 59: Utilizarea Sculei

    Transportul acumulatorilor Acumulatorii litiu – ion cf. normelor legale sunt consideraţi materiale periculoase. Utilizatorul uneltei poate transporta unealta cu acumulator sau doar acumulatorii pe uscat. Nu trebuie îndeplinite condiţii adiţionale. În cazul în care comandaţi efectuarea transportului unor persoane terţe (de exemplu prin fi rmă de curierat) trebuie să procedaţi în conformitate cu prevederile referi- toare la transportul de materiale periculoase.
  • Seite 60 Extrudarea compusului Scula este echipată cu un regulator rotativ care permite o reglare lină a viteza de deplasare a pistonului. Cu cât este mai mare cifra setată, cu atât este mai mare viteza de deplasare a pistonului. Aceasta vă permite să setați viteza de aplicare a compusului. Viteza pistonului trebuie selectată...
  • Seite 61: Especificaciones Técnicas

    El proveedor no asume responsabilidad de daños derivados del incumplimiento de las normas de seguridad e instrucciones contenidas en este manual. EQUIPAMIENTO La pistola YT-82888 se suministra con una batería y un cargador de batería. La pistola YT-82889 se suministra sin batería ni cargador. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro...
  • Seite 62 Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El concepto „herramienta eléctrica / máquina” utilizado en advertencias se aplica a todas las herramientas / máquinas impulsa- das eléctricamente, tanto por cable como inalámbrico.. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio.
  • Seite 63: Operación Del Producto

    herramientas eléctricas / máquinas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. Mantener herramientas eléctricas / máquinas y accesorios. Compruebe herramienta / máquina para verifi car desajustes o atascos de partes móviles, daños en las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica/ máquina.
  • Seite 64 En el caso de almacenamiento incorrecto de la batería, existe la posibilidad de fuga de electrolito. En el caso de fuga, es menester asegurarlo con una sustancia neutralizadora. En el caso de contacto de electrolito con los ojos, es menester enjuagarlos abundan- temente con agua, y después inmediatamente buscar ayuda médica.
  • Seite 65 de sobrecarga de la herramienta: aumento de ruido y vibraciones excesivas, la presión sobre el interruptor debe ser liberada inmediatamente. Desconecte la batería del asiento de la herramienta y compruebe que la salida del tubo esté abierta u obstruida, como por ejemplo en el caso del producto endurecido. La boca de salida del tubo debe desbloquearse antes de reanudar el trabajo.
  • Seite 66: Caractéristiques Du Produit

    Le fournisseur n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et des recommanda- tions de ce manuel. ÉQUIPEMENT Le pistolet YT-82888 est fourni avec une batterie et un chargeur de batterie. Le pistolet YT-82889 est fourni sans batterie ni chargeur de batterie. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre...
  • Seite 67 Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure. Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fi l. La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à...
  • Seite 68: Utilisation Du Produit

    mains des utilisateurs non formés. Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérifi cation /machine pour les confi tures mésapparie- ments ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d’autres conditions qui peuvent aff ecter le fonctionnement de puissance /machine.
  • Seite 69: Utilisation De L'outil

    dépend de la température de stockage, plus la température, plus le processus de décharge. Dans le cas des batteries de stockage inappropriées peuvent fuite d’électrolyte. En cas d’une fuite de déversement devrait être assurée au moyen d’un agent neutralisant, dans le cas de contact avec les yeux doivent être rincer abondamment les yeux avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
  • Seite 70: Maintenance Et Inspections

    Débrancher la batterie de la fente de l’outil, puis vérifi er que la sortie du tube ne s’ouvre correctement ou ne se bouche pas, par exemple à cause de masse solidifi ée. La sortie du tube doit être déverrouillée avant de reprendre le travail. Extrusion en masse L’outil est équipé...
  • Seite 71: Caratteristiche Del Prodotto

    Il fornitore declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e delle raccoman- dazioni contenute nel presente manuale. ACCESSORI Il modello YT-82888 viene fornito con una batteria e un caricabatterie. Il modello YT-82889 viene fornito senza batteria e carica- batterie. DATI TECNICI Parametro Unità...
  • Seite 72 na. La loro inosservanza può comportare scosse elettriche, incendio o lesioni gravi al corpo. Osservare tutte le avvertenze e le istruzioni per un lettura futura. Il termine „elettroutensile / macchina” utilizzato nelle avvertenze si riferisce a tutti gli utensili / macchine ad azionamento elettrico sia quelli cablati che senza fi...
  • Seite 73: Uso Del Prodotto

    na o con queste istruzioni per l’uso lo facciano. Gli elettroutensili / macchine sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati. Manutenzione di elettroutensili / macchine e accessori. Controllare che l’elettroutensile / macchina non presenti disalli- neamenti o inceppamenti delle parti mobili, danni alle parti o qualsiasi altra condizione che possa infl uire sul funziona- mento dell’elettroutensile / macchina.
  • Seite 74: Uso Dell'utensile

    procedura sotto descritta utilizzando a tale scopo l’alimentatore e il caricabatteria in dotazione. Le batterie tipo Li-ion (agli ioni di litio) non hanno “eff etto di memoria” il che permette di ricaricarle in ogni momento. Tuttavia, è consigliabile scaricare la batteria durante un funzionamento normale e quindi di ricaricare la sua piena capacità.
  • Seite 75 Avviamento e arresto dell’utensile Accertarsi che il pulsante dell’interruttore di alimentazione non sia premuto, quindi inserire la batteria nell’alloggiamento dell’u- tensile (VII). Aff errare l’utensile con entrambe le mani, puntare l’uscita della cartuccia verso i punti di applicazione del composto, quindi pre- mere e tenere premuto il pulsante di accensione (VIII).
  • Seite 76: Technische Gegevens

    De leverancier is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit het niet naleven van veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen in deze handleiding. UITRUSTING De YT-82888 wordt geleverd met een accu en acculader. De YT-82889 wordt geleverd met een accu en acculader. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter...
  • Seite 77 Bewaar zorgvuldig alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Het begrip „elektrotoestel / machine gebruikt in de waarschuwingen verwijst naar alle toestellen / machines elektrisch aangedre- ven, zowel draad als draadloze toestellen. Veiligheid op de werkplek De werkplek dient goed belicht en proper te zijn. Wanorde en een slechte belichting kunnen ongevallen veroorzaken. Het is verboden om met elektrotoestellen / machines in een omgeving van vergrote ontploffi...
  • Seite 78: Bediening Van Het Apparaat

    Bewaar het toestel op een plaats die ontoegankelijk voor kinderen is. Laat personen die niet vertrouwd zijn met de instructie het elektrotoestel / machine niet gebruiken. Elektrotoestellen / machines kunnen in handen van ongeschoolde gebruikers gevaarlijk zijn. Onderhoud het elektrotoestel / machine en zijn accessoires. Controleer het elektrotoestel / machine op het gebied van slechte aanpassingen of het klem zitten van bewegende onderdelen, beschadiging van onderdelen en om het even welke andere omstandgiheden die de werking van het elektrotoestel / machine kunnen beïnvloeden.
  • Seite 79 de accu ten minste 1 keer per jaar te worden opgeladen. Het is raadzaam om de accu buitensporig niet te ontladen, omdat dat haar levenduur verkort en onomkeerbare schade kan veroorzaken. Tijdens de opslag zal de accu zich geleidelijk ontladen wegens lekkage. Het ontladingsproces is afhankelijk van de opslagtemperatuur, hoe hoger de temperatuur hoe sneller de accu zich zal ontladen.
  • Seite 80 van het apparaat zijn: meer lawaai en overmatige trillingen, moet de druk op de schakelaar onmiddellijk worden opgeheven. Maak de accu los van de gereedschapsplug en controleer vervolgens de kokermond op correcte opening of verstopping, zoals vaste stoff en. De kokermond moet worden ontstopt voordat de werkzaamheden worden hervat. Kit-extrusie Het apparaat is uitgerust met een roterende regelaar die een soepele aanpassing van de pistonsnelheid mogelijk maakt.
  • Seite 81: Τεχνικα Στοιχεια

    Για τις βλάβες που υπέστησαν λόγω μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας και των προτάσεων που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης ο προμηθευτής δεν φέρει καμία ευθύνη. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Το πιστόλι YT-82888 παρέχεται μαζί με την μπαταρία και το φορτιστή μπαταρίας. Το πιστόλι YT-82889 παρέχεται χωρίς την μπα- ταρία και το φορτιστή μπαταρίας. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ...
  • Seite 82 αποφύγετε τραυματισμούς. Προειδοποίηση! Πρέπει να διαβάσετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα. Μη συμμόρφωση με αυτές οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Ο...
  • Seite 83 Χρήση και φροντίδα του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα. Χρησιμοποίιείστε ένα ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα κατάλληλο για τη συγκεκριμένη εργασία. Ένα κατάλληλο ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα που έχει σχεδιαστεί για το συγκεκριμένο φορτίο, θα σας εξασφαλίσει την άνετη και ασφαλή εργασία. Μη...
  • Seite 84 Το κονταροπρίονο παραδίδεται με εκφορτισμένο συσσωρευτή, για τον λόγο αυτό πριν την έναρξη εργασιών θα πρέπει να τον φορτίσετε σύμφωνα με την διαδικασία που αναγράφεται παρακάτω, με την βοήθεια του σταθμού φόρτισης και του τροφοδοτικού. Συσσωρευτές τύπου Li-ion (Λιθίου – Ιόντων) δεν εμφανίζουν το λεγόμενο “φαινόμενο μνήμης”, κάτι που επιτρέπει να τους φορτί- ζετε...
  • Seite 85 λουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή για το φυσίγγιο. Η χρήση ενός πιστολιού με φυσίγγιο του οποίου η έξοδος είναι κλειστή μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο πιστόλι και/ή να προκαλέσει διαρροή του υλικού από την πλευρά του εμβόλου. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη αποσύνδεσης του κινητήριου μηχανισμού του εμβόλου (III). Τραβήξτε ξανά το έμβολο (IV) με...
  • Seite 86 Sector 1, Bucuresti tel.: 071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro fax: 071 32 46 373 tel.: 022 73 82 800 offi ce@yato.ro e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 tel: 031 710 8692 fax 0317104008 DEKLARACJA ZGODNOŚCI DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAȚIE DE CONFORMITATE...
  • Seite 87 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 88 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Diese Anleitung auch für:

Yt-82889

Inhaltsverzeichnis