Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHD 100 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 100 C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
PRESSURE WASHER PHD 100 C2
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
VISKOTLAČNI ČISTILEC
Prevod originalnega navodila za uporabo
VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 88055
URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE
DO CZYSZCZENIA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ
Překlad originálního provozního návodu
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 100 C2

  • Seite 1 PRESSURE WASHER PHD 100 C2 PRESSURE WASHER URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi VISKOTLAČNI ČISTILEC VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ HOCHDRUCKREINIGER Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction .........4 Intended purpose ......4 General description ......4 Congratulations on the purchase of your Extent of the delivery ....... 4 new device. With it, you have chosen a Overview ........5 high quality product. Functional description ...... 5 The operating instructions constitute part of Technical data ......5 this product.
  • Seite 5: Overview

    Technical data Adjustable lat-jet nozzle Cleaning agent container with nozzle Nozzle cleaning pin Pressure Washer ..PHD 100 C2 Mains connection ....230V~, 50 Hz The diagram of the most im- Power consumption ....1450 W portant functional elements Mains cable ........5 m can be found on the foldout Weight (incl.
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Instruction symbols (the instruction can be explained at the place of Attention! the exclamation mark) with informa- tion on preventing damage. Before beginning work, familiarise yourself thoroughly with all the op- Help symbols with information on erating elements, particularly with improving tool handling.
  • Seite 7: Working With The Equipment

    Working with the equipment Caution! To avoid damage to the equipment and any possible Caution: to avoid accidents and person injury resulting from this: injuries: CAUTION. pressure wash- • Do not work with damaged or incom- ers can be dangerous if plete equipment, or with equipment they are not operated cor- that has been converted without the...
  • Seite 8: Electrical Safety

    safety. Use only high-pressure hoses, manufacturer, a customer service agent ittings and couplings recommended by of the same or a similarly qualiied per- the manufacturer. son in order to prevent hazards. • To ensure machine safety, use only • Do not pull the plug from the socket by original replacement parts from the the cable.
  • Seite 9: Setting Up

    Setting up Only operate the pressure washer after all the above points have been • Screw the equipment side of the observed. high-pressure hose connection (2) to the high-pressure hose con- • Ensure that the pressure washer is nection (3) on the equipment. turned off by its ON / OFF switch ( •...
  • Seite 10: Interrupting Operation

    • Lock / unlock the switch-on lever 6. Switch off the equipment at the on/off of the gun (10) by depressing switch (5). the locking button (17). 7. Depress the start lever on the spray gun (10) until the pressure is released. Lock the switch-on lever to prevent 8.
  • Seite 11: Fixing The Wheels

    Cleaning Fixing the Wheels The back wheels on the chassis (9) can be Never direct the water jet ixed in order to secure the pressure wash- against the washer, nor clean the washer under lowing er against undesired rolling away. water.
  • Seite 12: Waste Disposal And Environmental Protection

    • Protect the pressure washer and its ac- If a material or manufacturing defect cessories from frost when they have not occurs within three years of the date of been completely drained of all water. purchase of this product, we will repair or •...
  • Seite 13: Repair Service

    Repair Service manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or For a charge, repairs not covered by the warns must be categorically avoided. guarantee can be carried out by our serv- The product is designed only for private ice branch, which will be happy to issue a and not commercial use.
  • Seite 14: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a quali- ting ied electrician.
  • Seite 15: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........15 Przeznaczenie ......15 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Opis ogólny ....... 15 Zawartość opakowania ....15 Zdecydowali się Państwo na zakup wartoś- Przegląd ........16 ciowego produktu. Instrukcja obsługi jest Opis działania ......16 częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń- Dane techniczne ......
  • Seite 16: Przegląd

    Dane techniczne Wąż wysokociśnieniowy Rura strumieniowa Myjka wysokociśnieniowa ..... Regulowana dysza wytwarzająca stru- mień płaski ........PHD 100 C2 Dysza wysokociśnieniowa Napięcie znamionowe Pojemnik na środek czyszczący z dyszą wejścia ......230V~, 50 Hz Igła do czyszczenia dysz Pobór mocy ......1450 W Długość...
  • Seite 17: Symbole Graiczne Na Urządzeniu

    Symbole graiczne na Symbole w instrukcji obsługi urządzeniu Symbol niebezpieczeństwa z Uwaga! informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- Przed rozpoczęciem pracy z pompą dom materialnym. zapoznaj się dokładnie z wszystkimi elementami sterującymi, a w szcze- Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika gólności z ich funkcjami i sposobem objaśnienie nakazu) z informacjami działania.
  • Seite 18: Praca Z Urządzeniem

    • Dla bezpieczeństwa użytkownika zale- • Nie używaj urządzenia w pobliżu pal- ca się nosić okulary ochronne, obuwie nych cieczy lub gazów. Nieprzestrzega- ochronne i rękawice oraz w razie po- nie tej wskazówki pociąga za sobą nie- trzeby środki ochrony słuchu. bezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
  • Seite 19: Bezpieczeństwo Elektryczne

    To urządzenie jest przystosowane do tryczne złącza wtykowe należy umieś- • stosowania z obojętnym środkiem cić w miejscu zabezpieczonym przed czyszczącym na bazie biodegrado- zalaniem. • Uważaj, by napięcie sieciowe było walnych substancji powierzchniowo czynnych. Stosowanie innych środków zgodne z danymi znajdującymi się na czyszczących lub substancji chemicz- tabliczce znamionowej.
  • Seite 20: Uruchamianie

    Uruchamianie Zbiornik środka czyszczącego z dyszą ( 14) łączy się Zgodnie z obowiązującymi przepi- bezpośrednio z pistoletem natrys- sami myjki wysokociśnieniowej nie kowym (10) przez wkręcenie. wolno używać bez rozdzielacza układów w sieci wody pitnej. Nale- Obracają końcówkę dyszy w lewo możesz ży do tego celu użyć...
  • Seite 21: Przerywanie Pracy

    czej możesz zranić siebie i Odpowietrzanie węża zasilającego: 1. Zdjąć szybkozłączkę adaptera węża innych. ogrodniczego z przyłącza wody (8) • Włącz myjkę wysokociśnieniową i otworzyć kurek wody, aż woda za- włącznikiem-wyłącznikiem ( cznie wypływać bez pęcherzyków. • Pociągnij dźwignię pistoletu ( 2.
  • Seite 22: Stosowanie Środków Czyszczących

    Oczyszczanie i Konser- Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazd- • wacja Stosowanie środków czysz- Przed rozpoczęciem pracy przy czących urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Istnieje nie- To urządzenie jest przystosowane do stoso- bezpieczeństwo porażenia prądem wania z obojętnym środkiem czyszczącym elektrycznym lub niebezpieczeństwo urazów z powodu poruszających na bazie biodegradowalnych substancji...
  • Seite 23: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Wyłączony włącznik (5) Sprawdź położenie włącznika- -wyłącznik wyłącznika Sprawdź, czy przewód sieciowy (7) nie jest uszkodzony. Uszkodzony przewód W razie potrzeby zleć wymianą Urządzenie sieciowy przewodu sieciowego (7) nie pracuje wykwaliikowanemu specjaliście. Sprawdź, czy parametry sieci elektrycznej są...
  • Seite 24: Konserwacja

    Konserwacja Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- řyjka wysokociśnieniowa nie wymaga mowymi. konserwacji. Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Prace, które nie zostały opisane w Użyte do produkcji urządzenia części tej instrukcji obsługi, musi wykony- plastikowe i metalowe mogą zostać od wać...
  • Seite 25 Realizacja w przypadkach objętych Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad gwarancją Okres gwarancji nie wydłuża się z po- Aby zagwarantować szybkie przetworze- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek: wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części.
  • Seite 26: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Service-Center Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Serwis Polska można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- Tel.: 22 397 4996 le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu E-Mail: grizzly@lidl.pl kosztorys naprawy. IAN 88055 Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- Oddział...
  • Seite 27: Úvod

    Kazalo Úvod Úvod.......... 27 Namen uporabe ......27 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Splošni opis ....... 27 nového prístroja. Obseg dobave ......27 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný pro- Pregled ........28 dukt. Návod na obsluhu je súčasťou Opis funkcij ........28 tohto produktu.
  • Seite 28: Pregled

    Pred prvo uporabo se dobro sezna- Tehnični podatki nite z vsemi upravljalnimi elementi, funkcijami in načini delovanja na- Visokotlačni čistilnik ..PHD 100 C2 prave. Po potrebi za razlago prosite Nazivna napetost....230V~, 50 Hz strokovnjaka. Nazivna moč ......1450 W Preberite in upoštevajte navodila za...
  • Seite 29: Simboli V Navodilih

    Pozor! V primeru, da se priključni zoruje oseba, odgovorna za njihovo kabel med delom poškoduje ali varnost ali pa jim ta oseba posreduje prereže, ga nemudoma izvlecite iz navodila za uporabo naprave. vtičnice. • Otroke nadzorujte, da se ne bodo igrali z orodjem.
  • Seite 30: Električna Varnost

    • Brizgalno pištolo vedno uporabljajte z • Ta naprava je bila zasnovana za upo- rabo z nevtralnimi čistilnimi sredstvi na obema rokama. Tako boste lahko varno obvladali povratno silo, ki jo povzroča osnovi biološko razgradljivih anionskih tenzidov. Uporaba drugih čistilnih sred- vodni curek.
  • Seite 31: Zagon

    • Napravo priključite le na vtičnico z Sistemski ločevalnik je na voljo v zaščitno napravo okvarnega toka (dife- specializiranih trgovinah. renčno stikalo) z odmerjenim okvarnim tokom največ 30 mA. Varovalka mora Uporabite običajno vrtno cev za dovod biti vsaj 6-amperska. vode in pazite, da bo cev dovolj dolga.
  • Seite 32: Uporaba

    Če blokirate ročico za vklop, pre- Napravo lahko začnete uporabljati prečite nenameren vklop naprave. šele, ko ste upoštevali in izvedli vse predhodne korake. • Prepričajte se, da je stikalo za vklop/ blokirano 5) visokotlačnega čistilnika izklop ( izključeno. deblokirano • Vtaknite vtič...
  • Seite 33: Prekinitev Uporabe

    Prekinitev uporabe Odstranjevanje ogrodja • Ročico brizgalne pištole ( Visokotlačni čistilnik lahko uporabljate tudi 10) spus- tite. brez ogrodja (9). • Pri daljših prekinitvah dela stikalo za 5) izključite. vklop/izklop ( • Pritisnite gumb za sprostitev (18) na zgornjem pritrdišču. Trdno držite Konec uporabe ogrodje (9) v sprednjem delu in povl- ecite visokotlačni čistilnik navzgor.
  • Seite 34: Vzdrževanje

    Odstranjevanje/ varstvo • Če je katera od šob na brizgalni cevi 12/13) zamašena, lahko z iglo za okolja čiščenje šob ( 15) odstranite tujek iz šobe. Napravo, pribor in embalažo reciklirajte na okolju primeren način, v skladu z urad- Občasno odstranite priključek nimi predpisi in veljavno zakonodajo.
  • Seite 35: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odprava napake Preverite položaj stikala za vklop/ Stikalo za vklop/izklop (5) je izključeno izklop Preverite električni priključni kabel (7) Električni priključni kabel glede poškodb. Naprava ne je poškodovan. Po potrebi naj električni priključni kabel deluje (7) zamenja strokovnjak.
  • Seite 37: Garancija

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 39: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 39 Účel použití ........ 39 Blahop ejeme vám ke koupi vašeho nové- Obecný popis ......39 ho p ístroje. Objem dodávky ......39 P ehled ......... 40 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod k obsluze je součástí tohoto Popis funkce ........
  • Seite 40: P Ehled

    Technická data Vysokotlaká hadice Proudová rourka Vysokotlaká čistička .. PHD 100 C2 Nastavitelná plochá tryska Jmenovité vstupní napětí..230V~, 50 Hz Vysokotlaká tryska Nádrž na čisticí prost edek s tryskou P íkon ........1450 W Jehla k čištění trysky Délka síťového kabelu ....... 5 m Hmotnost (včetně...
  • Seite 41: Obrázkové Znaky Na Čerpadle

    Obrázkové znaky na Informační značky s informacemi čerpadle pro lepší zacházení s nástrojem. Všeobecné bezpečnostní Pozor! pokyny P ed zahájením práce se dob e seznamte se všemi ovládacími • Tento nástroj není určen na to, aby byl používaný osobami (včetně dětí) elementy, zejména s funkcemi a činnosti.
  • Seite 42 Vysokotlaké čističky mohou do provozu odborníkem zkontrolovat být p i nesprávném používá- to, jsou-li požadovaná elektrická ní nebezpečné. Jejich proud ochranná opat ení k dispozici. vody nesmí být namí ený na • Neuveďte tento nástroj do provozu, osoby, zví ata, na aktivní když...
  • Seite 43: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost: • Používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou chráněné proti st íkající vodě a které jsou určené pro venkovní použití. Pozor: takto se vyhnete nehodám a poraněním skrze elektrický úder: Vždy úplně odviňte kabelový buben p ed použitím. Zkontrolujte kabel ohledně •...
  • Seite 44: P Ipojení Na Síť

    • Prost ednictvím rychlop ípojky Neprovozujte vysokotlakou čističku pro zásobování vodou vytvo te p i zav eném vodovodním kohout- p ívod vody na p ípojce na vodu ku. Chod nasucho vede k poškození s vložkou se sítem (8). tohoto nástroje. Dbejte na sílu zpětného rázu •...
  • Seite 45: P Erušení Provozu

    Hrozí nebezpečí poranění • Vypněte vysokotlakou čističku za-/vypí- načem ( elektrickým proudem! Znovu začněte vytvořením vodních • Uzav ete vodovodní kohoutek. přípojek. (viz „Uvedení do • Oddělte vysokotlakou čističku od záso- bování vodou. provozu-instalace”) • Zatáhněte za páku st íkací pistole ( Pokud se v přístroji ještě...
  • Seite 46: Čištění A Údržba

    • Pro opětovné nasazení umístěte p ístroj Práce, které nejsou v tomto návodu do zadní oblasti pojízdného podstavce popsané, nechte vykonat našim (9). Zatlačte p ístroj dolů a stlačte sou- servisním st ediskem (Service-Center). časně odblokovací tlačítko (18). P í- Používejte pouze originální...
  • Seite 47: Hledání Závad

    Hledání závad Možná příčina Odstranění chyby Problém Za-/vypínač (5) vypnutý Zkontrolovat polohu za-/vypínače Kontrolovat p ípojné vedení k elektric- poškozené p ípojné vedení ké síti (7). Nástroj nefun- k elektrické síti P ípadně nechat odbornou silou vymě- guje nit p ípojné vedení k elektrické síti (7). chybné...
  • Seite 48: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normáln- Na tento p ístroj poskytujeme 3letou záru- ímu opot ebení, a lze je považovat za spot ební materiál (nap . iltry nebo nástav- ku od data zakoupení.
  • Seite 49: Opravna

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým ser- Servis Česko visem, s p ipojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz p eposlat bez platby poštovného na IAN 88055 vám sdělenou adresu p íslušného ser-...
  • Seite 50: Úvod

    Úvod Obsah Úvod..........50 Použitie ........50 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- ho prístroja. Všeobecný popis ......50 Objem dodávky ......50 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Prehľad ......... 51 Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozorne- Popis funkcie .........
  • Seite 51: Prehľad

    Technické údaje Prúdová rúrka Nastaviteľná plochá rozprašovacia Vysokotlaková čistička dýza Vysokotlaková dýza ........PHD 100 C2 Nádrž na čistiaci prostriedok s dýzou Menovité vstupné napätie ..230V~, 50 Hz Čistiaca ihla dýzy Príkon ........1450 W Dĺžka sieťového kábla ...... 5 m Zobrazenie najdôležitejších...
  • Seite 52: Symboly V Návode

    Všeobecné bezpečnostné po- prvkami prístroja, predovšetkým s kyny ich funkciami a spôsobom ich fungo- vania. V prípade potreby sa obráťte na odborníka.Prečítajte si a dodr- • Tento nástroj nie je určený na to, aby žujte návod na obsluhu patriaci k bol používaný...
  • Seite 53 Vysokotlakové čističky môžu • Nepracujte so zariadením poškode- byť pri nesprávnom použí- ným, neúplným alebo prestavaným vaní nebezpečné. Ich prúd bez súhlasu výrobcu. Nechajte pred vody ne smie byť namierený uvedením do prevádzky odborníkom skontrolovať to, či sú požadované elek- na osoby, na zvieratá, na aktívny elektrický...
  • Seite 54: Elektrická Bezpečnosť

    • Na zaistenie bezpečnosti stroja použí- • Nepoužívajte kábel na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel vajte iba originálne náhradné diely vý- pred horúčosťou, olejom a ostrými hra- robcu alebo náhradné diely, ktoré boli schválené výrobcom. nami. • Nenoste alebo neupevňujte toto zaria- Elektrická...
  • Seite 55: Inštalácia

    Inštalácia • Zaistite to, že je vysokotlaková čistička za-/vypínačom ( 5) vypnutá. • Zoskrutkujte vysokotlakovú prí- • Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. pojku prístroja (2) s vysokotlako- Prevádzka vou prípojkou (3) na prístroji. • Zoskrutkujte vysokotlakovú prí- pojku pištole (1) so striekacou •...
  • Seite 56: Prerušenie Prevádzky

    Prerušenie prevádzky zablokované • Pustite páku striekacej pištole ( 10). • Pri dlhších pracovných prestávkach otvorené vypnite za-/vypínač ( Pri netesnostiach vo vod- Ukončenie prevádzky nom systéme prístroj ihneď vypnite so zapínačom/ vypínačom (5) a elek- • Po práci s čistiacimi prostriedkami trickú...
  • Seite 57: Odstránenie Podvozku

    • Na zrušenie zaixovania kolies zasuň- • Udržujte vetracie štrbiny čisté a prie- te obidve závory (16) smerom nahor. chodné. • Prístroj vyčistite mäkkou kefkou alebo Odstránenie podvozku ľahko navlhčenou handrou. • Ak by mala byť jedna z dýz na rozstre- •...
  • Seite 58: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Možná príčina Problém Odstránenie chyby Za-/vypínač (5) vypnutý Skontrolovať polohu za-/vypínača Kontrolovať prípojné vedenie k elek- poškodené prípojné vedenie Nástroj nefun- trickej sieti (7). Prípadne nechať odbornou silou vyme- guje k elektrickej sieti niť prípojné vedenie k elektrickej sieti. Kontrolujte elektrické...
  • Seite 59: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Odstránenie a ochrana Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, životného prostredia obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa ne- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v začína nová záručná doba. súlade s požiadavkami na ochranu život- Záručná...
  • Seite 60: Servisná Oprava

    Servisná oprava Postup v prípade reklamácie Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej sledujúcich pokynov: • Pri všetkých požiadavkách predložte pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme pokladničný...
  • Seite 62: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........62 Bestimmungsgemäße Verwendung ......62 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemein Beschreibung ..... 63 neuen Gerätes. Lieferumfang........63 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........63 Produkt entschieden. Die Betriebsanlei- Funktionsbeschreibung ....63 tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie Technische Daten ......
  • Seite 63: Allgemein Beschreibung

    Beschreibungen. Hochdruckreiniger mit Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Netzanschlussleitung Technische Daten Fahrgestell Spritzpistole Hochdruckschlauch Hochdruckreiniger ..PHD 100 C2 Strahlrohr Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz einstellbare Flachstrahldüse Leistungsaufnahme ....1450 W Hochdruckdüse Netzkabellänge ....... 5 m Reinigungsmittelbehälter mit Düse Gewicht (inkl.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung gestellt werden, können Schutzklasse II daher nicht geltend gemacht Bildzeichen in der Anleitung werden. Sicherheitshinweise Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann Dieser Abschnitt behandelt die grundle- die Gefahr erläutert sein) mit genden Sicherheitsvorschriften bei der Angaben zur Verhütung von Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 65: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Der Transportgriff dient auschließlich • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial dem Transport des Gerätes. Das Gerät ordnungsgemäß. ist ortsveränderlich, aber nicht während • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe des Betriebs zu tragen. von entzündbaren Flüssigkeiten oder • Zu Ihrer Sicherheit empiehlt es sich Gasen.
  • Seite 66: Elektrische Sicherheit

    anionischer Tenside entwickelt. Die • Der Netzanschluss muss von einem erfah- Verwendung anderer Reinigungsmittel renen Elektriker vorgenommen werden oder chemischer Substanzen kann die und die Anforderungen von IEC 60364-1 Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen erfüllen. und zu Beschädigungen führen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine •...
  • Seite 67: Aufstellen

    Wasser, das durch einen Systemtrenner ge- Durch Drehen der Düsenspitze der Flach- lossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. strahldüse (12) nach links können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Durch Dre- Ein Systemtrenner ist im Fachhandel hen der Düsenspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls verringern.
  • Seite 68: Zuleitungsschlauch Entlüften

    Wenn sich noch Luft im Gerät bein- • Schalten Sie den Hochdruckreiniger det, bitte wie folgt vorgehen: am Ein-/Ausschalter ( 5) ein. Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen. Zuleitungsschlauch entlüften: 1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für • Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole ( 10).
  • Seite 69: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    • Schalten Sie den Hochdruckreiniger Sie das Fahrgestell (9) im vorderen am Ein-/Ausschalter ( 5) aus. Berreich fest und ziehen Sie den Hoch- • Schließen Sie den Wasserhahn. druckreiniger nach oben. • Ziehen Sie den Einschalthebel der Kippen Sie dabei das Gerät etwas Spritzpistole ( 10), um den vorhan- nach hinten.
  • Seite 70: Wartung

    Entsorgung/ Entfernen Sie gelegentlich den Was- seranschluss mit Siebeinsatz (8) und Umweltschutz reinigen Sie den Siebeinsatz. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Wartung ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. Geräte gehören nicht in den Haus- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in müll.
  • Seite 71: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) ausgeschal- Ein-/Ausschalterstellung über- prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Gegebenenfalls die Netzan- Netzanschlussleitung Gerät läuft nicht schlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung Fehlerhafte Spannungsversorung mit den Angaben auf dem Typenschild Schalten Sie das Gerät ohne...
  • Seite 72: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur autorisierten Service-Niederlassung vorge- oder Austausch des Produkts beginnt kein nommen wurden, erlischt die Garantie. neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 73: Reparatur-Service

    Re pa rat ur-Se r vic e Service- Niederlassung Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von Bitte beachten Sie, dass die folgende unserer Service-Niederlassung durchführen Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- taktieren Sie zunächst das oben genannte stenvoranschlag.
  • Seite 74: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Hiermit bestätigen wir, We hereby conirm that the Niniejszym zaświadczamy, że dass der Pressure Washer myjka wysokociśnieniowa Hochdruckreiniger Design Series typoszeregu PHD 100 C2 Baureihe PHD 100 C2 PHD 100 C2 Numer seryjny Seriennummer Serial number 201304000001 - 201304000001 -...
  • Seite 75: Es Izjava O Skladnosti

    Potvrdzujeme týmto, že S tem potrjujemo, da Potvrzujeme tímto, že vysokotlaková čistička visokotlačni čistilnik vysokotlaká čistička konštrukčnej serije PHD 100 série PHD 100 C2 série PHD 100 C2 Pořadové číslo Serijska številka Poradové číslo 201304000001 - 201304000001 - 201304000001 -...
  • Seite 77: Exploded Drawing

    Ex plode d Dra w ing • Rysunek samorozwijający Risba naprave v razstavljenem stanju V ýk re s se st ave ní • V ýk re s ná hra dných die lov Ex plosionsze ichnung 2013-04-05-rev02-op...
  • Seite 80 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2013 Ident.-No.: 75041428032013-PL/SI/CZ/SK IAN 88055...
  • Seite 81 χ ιαγ μμα α PHD 100 C2 Ersetzt die in der Anleitung gedruckte Zeichnung • Replace the drawing printed in the instructions manual • Remplace le dessin imprimé dans la directive • Reemplaza el dibujo imprimido en las instrucciones • Namesto risbe, ki je natisnjena v navodilih • Sostituisce il disegno stampato nelle istruzioni •...
  • Seite 82 Explosionsritningar • Schemă de explozie • Robbantott ábray • Schemă de explozie Чертеж в перспектива • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PHD 100 C2 Ersetzt die in der Anleitung gedruckte Zeichnung • Replace the drawing printed in the instructions manual • Remplace le dessin imprimé dans la directive • Reemplaza el dibujo imprimido en las instrucciones •...