Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 100 E2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 100 E2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN /
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 E2
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
APARELHO DE LIMPEZA
A ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 104473
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PRESSURE WASHER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 100 E2

  • Seite 1 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN / IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 E2 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARELHO DE LIMPEZA PRESSURE WASHER A ALTA PRESSÃO Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Introducción .......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Uso ............4 Descripción general ......5 producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la pro- Volumen de suministro ...... 5 ducción con respecto a su calidad y someti- Vista sinóptica ........
  • Seite 5: Descripción General

    Datos técnicos Aguja para limpiar toberas Instrucciones de uso Limpiador de alta presión ........PHD 100 E2 Las figuras de las piezas de función más importantes pue- Conexión de red ....230 V~, 50 Hz den consultarse en la página Consumo de potencia ....1450 W...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Modificaciones técnicas y ópticas pueden Indicación del nivel de potencia realizarse sin aviso previo en el transcurso acústica L en dB. del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas las medidas, indicaciones y advertencias Máquinas no deben ir a la basura en estas instrucciones de uso se entregan doméstica.
  • Seite 7 • Para su seguridad, es recomendable peligro de incendio y de explosión. • No pulverice líquidos inflamables (existe llevar gafas protectoras, zapatos pro- tectores y guantes y, en caso necesa- riesgo de explosión). rio, también protectores de los oídos. • Guardar el aparato en lugar seco, fue- ra del alcance de los niños.
  • Seite 8: Seguridad Eléctrica

    a sustancias tensoactivas aniónicas empalme que tengan un sistema pro- biodegradables. El uso de otros deter- tector contra corrientes de falla (con- gentes o sustancias químicas puede mutador FI) con una intensidad de co- limitar la seguridad del aparato y pro- rriente evaluable no mayor de 30 mA ducir desperfectos.
  • Seite 9: Colocación

    El agua que fluye por un separador de siste- Girando la punta de la tobera a la iz- ma se clasifica como no potable. quierda, puede aumentar la anchura del chorro y, girando la punta de la tobera a El separador de sistema está dispo- la derecha, puede disminuir la anchura del nible en tiendas especializadas.
  • Seite 10: Interrumpir El

    • Conectar y desconectar el lim- tador de la manguera de jardín de la piador de alta presión con el conexión de agua (9) y abra el grifo de interruptor ( agua hasta que salga agua sin burbujas. • Estirar la palanca de la pistola 2.
  • Seite 11: Utilización De Detergentes

    Limpieza y Manteni- • Estirar la palanca de la pistola rocia- dora ( 10) para disminuir la presión miento existente en el sistema. • Retire la clavija de alimentación y enro- Antes de iniciar los trabajos de man- lle el cable de red. tenimiento debe retirarse el enchufe •...
  • Seite 12: Almacenaje

    Garantía servicio. Utilice solamente piezas originales. Estimada clienta, estimado cliente: Almacenaje Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de • Vacíe toda el agua del limpiador de compra. alta presión. Sepárelo de la alimenta- En caso de defectos de este producto, le ción de agua.
  • Seite 13: Servicio De Reparación

    Volumen de la garantía indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad maciones acerca de la gestión de su y examinado concienzudamente antes de reclamación.
  • Seite 14: Service-Center

    Service-Center Importador Servicio España Por favor, observe que la siguiente direc- Tel.: 902 59 99 22 ción no es una dirección de servicio. Con- (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada tacte primeramente al centro de servicio (tarifa normal)) mencionado arriba. (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 15: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del error Interruptor desconectado Comprobar la posición Con./Desc. del interruptor Comprobar que la línea conectora de corriente ( 8) no esté dañada. Línea conectora de El aparato no Eventualmente hacer que un técnico corriente dañada ( funciona.
  • Seite 16: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ........16 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Utilizzo ..........16 Descrizione generale......17 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo Confezione ........17 prodotto. Sommario ........17 Questo apparecchio è...
  • Seite 17: Descrizione Generale

    Contenitore detergente con ugello Dati tecnici Ago pulizia ugello Pulitore ad alta pressione La figura delle principali com- ........PHD 100 E2 ponenti di funzione si trovano sul lato pieghevole. Allacciamento rete ....230 V~, 50 Hz Potenza di presa ......1450 W Sommario Conduttura rete ........
  • Seite 18: Consigli Di Sicurezza

    Ci si riserva il diritto di apportare varia- zioni tecniche ed ottiche senza preavviso Livello di potenza sonora garantito nell’ambito dello sviluppo del prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle pre- Le apparecchiature non si devono senti istruzioni per l’uso sono pertanto non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 19: Lavorare Con L'apparecchio

    renza, una protezione per l‘udito. • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini. • In caso di guasti o difetti durante il fun- zionamento, spegnere immediatamente • Bambini devono essere sorvegliati, per l‘apparecchio e staccare la spina di garantire che non giochino con l’appa- recchio.
  • Seite 20: Sicurezza Elettrica

    • In caso di contatto con i detergenti, tore FI) non superiore a 30 mA ; disposi- sciacquare abbondantemente con acqua tivo di protezione minimo 6 Ampere. pulita. • Controllare prima di ogni utilizzo la • L’acqua che fluisce attraverso un separa- presenza di eventuali danni all’apparec- tore di sistema viene classificata come chio, al cavo e alla spina.
  • Seite 21: Installazione

    Un separatore di sistema è reperibile destra è possibile ridurre la larghezza del nel commercio specializzato. getto. Allacciamento alla rete • Usare un tubo convenzionale da giardino per il rifornimento idrico e prestare attenzione a una lunghezza Il pulitore ad alta pressione da Lei acquistato sufficiente.
  • Seite 22: Spurgo Dell'apparecchio

    • Tirare la leva della pistola a spruzzo dell’acqua (9) e aprire il rubinetto 10). L’apparecchio si accende. dell’acqua fino a quando l’acqua fuorie- sce senza bolle. Il rilascio della leva provoca lo spe- 2. Chiudere il rubinetto dell‘acqua. 3. Collegare il flessibile di alimentazione gnimento dell’apparecchio.
  • Seite 23: Uso Di Detergenti

    Pulizia e Manutenzione • Spegnere il pulitore ad alta pressione dal rubinetto di accensione/spegnimen- to ( Prima di ogni intervento di manuten- • Chiudere il rubinetto dell’acqua. zione estrarre la spina dalla presa. • Staccare il pulitore ad alta pressione dal Pericolo di scosse elettriche o di ferite rifornimento idrico.
  • Seite 24: Disturbi - Cause - Rimedio

    Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di accensione/ spegnimento spegnimento ( 5) spento Controllare se la conduttura di alimentazione ( 8) elettrica presenza Conduttura di allacciamento danneggiamenti. L‘apparecchio Eventualmente fare sostituire la elettrico danneggiata ( non funziona conduttura di allacciamento (...
  • Seite 25: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione di pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu. Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 28). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 26: Garanzia

    Garanzia ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene conces- sa una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità data di acquisto.
  • Seite 27: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Riparazioni non soggette alla garanzia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni possono essere effettuate dietro fattura dal- sullo svolgimento del Suo reclamo. la nostra filiale di assistenza tecnica previo •...
  • Seite 28: Service-Center

    Service-Center Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 104473 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 104473 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato.
  • Seite 29: Introdução

    Conteúdo Introdução Parabéns pela compra do seu novo apare- Introdução ........... 29 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Uso previsto ........29 Descrição geral ........30 produto de alta qualidade. Este aparelho foi testado durante a produ- Volume de fornecimento ....30 ção em relação à...
  • Seite 30: Descrição Geral

    Agulhão de limpeza dos bicos Dados técnicos Manual de Instruções Lavadora de alta pressão As figuras das principais pe- ........PHD 100 E2 ças funcionais encontram-se na capa. Tomada de corrente..230 V~, 50 Hz Potência de entrada ....1450 W Vista geral Linha de rede ........
  • Seite 31: Medidas De Segurança

    Los estados funcionales durante la medición damente. O jacto não deve y los procesos aplicados para la misma son ser dirigido sobre pessoas, según EN 60335-2-79:2009. animais, equipamentos eléctricos activos ou sobre o Poderemos efectuar modificações técnicas próprio aparelho. e no design no decurso da evolução técni- ca sem avisarmos previamente.
  • Seite 32 • A pega de transporte serve unicamente • Tome as medidas necessárias para man- para transportar o aparelho. O aparelho ter as crianças longe do aparelho em é móvel, mas não o transporte durante a funcionamento. operação. • Descarte o material da embalagem de maneira apropriada.
  • Seite 33: Segurança Eléctrica

    descritas, nomeadamente a abertura do • Proteja as conexões eléctricas da humi- aparelho, devem ser tomadas por um dade. electricista. No caso de necessidade de • Se houver perigo de inundação, as reparação, entre sempre em contacto conexões de ficha devem ser colocadas com o nosso serviço de assistência técni- numa zona protegida contra inunda- ções.
  • Seite 34: Colocação Em Funcionamento

    • As conexões eléctricas na rede não • Encaixe e aparafuse o tubo de devem ter um diâmetro inferior à jacto (11) na pistola pulverizado- 2 x 2,5 mm². ra (10). • Use calçado resistente como proteção • Quando o tubo de aspersão (11) contra choques elétricos.
  • Seite 35 interruptor de ligar/desligar • Abra completamente a torneira de (5) e retire a ficha do cabo água elétrico do aparelho (8) da tomada elétrica. Existe peri- Não utilize a lavadora de alta pres- go provocado por choques são com a torneira de água fechada. elétricos! Inicie novamente o Um funcionamento a seco causa procedimento para efetuar...
  • Seite 36: Interromper A Operação

    Interromper a operação • Para tal, pressione ambos os bloqueios (16) para baixo. • Solte a alavanca da pistola de jacto Nessa posição, as rodas não podem 10). mais girar. • Desligue durante longos intervalos de • Para destravar as rodas, empurre as serviço a chave liga/desliga ( duas travas (16) para cima.
  • Seite 37: Manutenção

    Remoção da Ferramen- Manutenção ta/Protecção ao Meio A lavadora de alta pressão não necessita Ambiente de manutenção. Solicite à nossa equipa de assistência Por favor, coloque o aparelho, os acessóri- técnica a execução de serviços não os e a embalagem nos respectivos ecopon- descritos neste manual de instruções.
  • Seite 38: Âmbito Da Garantia

    sitivo defeituoso e o talão de compra (reci- instruções. Deverão ser impreterivelmente evitados os usos e as ações desaconselha- bo) sejam apresentados no decorrer de um prazo de três anos e que seja brevemente dos no manual de instruções, ou para os descrito por escrito, qual o defeito e quan- quais são feitas advertências.
  • Seite 39: Peças Sobressalentes

    Service-Center outro serviço de envio especial. Envie o aparelho incluindo todas as peças Assistência Portugal acessórias fornecidas aquando efetu- ada a compra e use uma embalagem Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) de transporte suficientemente segura. E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN 104473 Serviço de reparação Importador As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem ser efetuadas pelo...
  • Seite 40: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possíveis causas Eliminação da falha Chave liga/desliga ( Verificar chave liga/desliga desligada Verificar a conexão eléctrica ( quanto a eventuais danos. Se Conexão eléctrica Aparelho não necessário, deixar substituir a conexão danificada ( funciona eléctrica ( 8) por um profissional competente.
  • Seite 41: Introduction

    Content Introduction Introduction .......41 Congratulations on the purchase of your Intendend purpose .....41 new device. With it, you have chosen a General Description ....42 high quality product. Extent of the Delivery ..... 42 During production, this equipment has Overview ........42 been checked for quality and subjected Functional description ....
  • Seite 42: General Description

    Adjustable flat-jet nozzle Technical data Cleaning agent container with nozzle Accessories holder Pressure Washer ..PHD 100 E2 Nozzle cleaning pin Translation of the original instructions Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz for use Power consumption ....1450 W Mains cable ........5 m...
  • Seite 43: Notes On Safety

    Technical and optical changes can be Information of the acoustic power carried out in the course of further develop- level L in dB. ment without notice. All dimensions, refer- ences and information of this instruction Electric appliances should not be dis- manual are therefore without guarantee.
  • Seite 44: Working With The Equipment

    tection. • Store the equipment in a dry place and out of reach of children. • In the event of a fault or defect dur- ing operation, immediately switch off • Children must be supervised in order and unplug the equipment. Then read to ensure that they do not play with the equipment.
  • Seite 45: Electrical Safety

    • Water that has passed through a back- • Before each use, check the equipment, flow preventer is classified as undrink- cable and plug for damage. able. • If the power cable for this equipment is • High-pressure hoses, fittings and damaged, it must be replaced by the couplings are important for machine manufacturer, a customer service agent...
  • Seite 46: Setting Up

    Mains connection • Employ an ordinary garden hose for the water intake and ensure sufficient length. The pressure washer you have acquired is already fitted with a mains plug. The pres- Setting up sure washer must only be connected to an earthed socket 230 V ~ 50 Hz.
  • Seite 47: Interrupting Operation

    • Lock / unlock the switch-on lever 7. Depress the start lever on the spray gun (10) until the pressure is released. of the gun (10) by depressing the locking lever (15). 8. Please repeat steps 5. to 7. several times until there is no further air in the Lock the switch-on lever to prevent equipment.
  • Seite 48: Cleaning And Maintenance

    • To do so, press both bolts (16) down- Ask our service centre to carry out wards. The wheels are now no longer any work that is not described in able to turn. these instructions. Use only original • To cancel the wheel fixing, push the parts.
  • Seite 49: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
  • Seite 50: Repair Service

    Service-Center proof of purchase (receipt) and speci- fication of what constitutes the defect Service Great Britain and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional Tel.: 0871 5000 720 costs, please be sure to use only the ad- (£...
  • Seite 51: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 50). Please have the order number mentioned below ready. Item Description ............... Order No. High-pressure hose ..............
  • Seite 52: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch ( 5) is Check ON / OFF switch. turned off Check power supply cable ( 8) for Washer Damaged power supply cable damage. If necessary have the power is not supply cable replaced by a qualified operating electrician.
  • Seite 53: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......53 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 54 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ......... 54 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 54: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Strahlrohr Beachten Sie die Sicherheitshinweise. einstellbare Flachstrahldüse Technische Daten Hochdruckdüse Reinigungsmittelbehälter mit Düse Hochdruckreiniger ..PHD 100 E2 Zubehörhalter Düsenreinigungsnadel Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Originalbetriebsanleitung Leistungsaufnahme ....1450 W Netzkabellänge ....... 5 m Die Abbildung der wich- Gewicht (inkl.
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    ohne Ankündigung vorgenommen werden. Elektrogeräte gehören nicht in den Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Hausmüll. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Schutzklasse II Betriebsanleitung gestellt werden, können Bildzeichen in der Anleitung daher nicht geltend gemacht werden. Sicherheitshinweise Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann...
  • Seite 56: Arbeiten Mit Dem Gerät

    und Handschuhe zu tragen und falls steht Brand- oder Explo sions gefahr. • Versprühen Sie keine brennbaren Flüs- notwendig einen Gehörschutz. • Bei Auftreten einer Störung oder eines sigkeiten. Es besteht Explosionsgefahr Defektes während des Betriebes ist das • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen Ort und außerhalb der Reich- Gerät sofort auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 57: Elektrische Sicherheit

    • Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kon- Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- takt kommen, spülen Sie mit reichlich richtung (FI-Schalter) mit einem Auslö- reinem Wasser. sestrom von nicht mehr als 30 mA an. • Wasser, das durch einen Systemtrenner • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Ge- geflossen ist, wird als nicht trinkbar ein- rät, Kabel und Stecker auf Beschädi- gestuft.
  • Seite 58: Aufstellen

    Wasser, das durch einen Systemtrenner ge- lediglich Reinigungsmittel in den flossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Behälter einzufüllen. Es wird auto- matisch angesaugt. Ein Systemtrenner ist im Fachhandel Durch Drehen der Düsenspitze der Flach- erhältlich. strahldüse (12) nach links können Sie die •...
  • Seite 59: Zuleitungsschlauch Entlüften

    Sie die Spritzpistole ( Wenn sich noch Luft im Gerät befin- gut fest. Sie können sonst sich det, bitte wie folgt vorgehen: oder andere Personen verlet- zen. Zuleitungsschlauch entlüften: 1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für • Schalten Sie den Hochdruckreiniger Gartenschlauchadapter am Wasseran- am Ein-/Ausschalter ( 5) ein.
  • Seite 60: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    Reinigung am Ein-/Ausschalter ( 5) aus. • Schließen Sie den Wasserhahn. Spritzen Sie das Gerät nicht • Ziehen Sie den Einschalthebel der mit Wasser ab und reinigen Spritzpistole ( 10), um den vorhan- Sie es nicht unter fließendem denen Druck im System abzubauen. Wasser.
  • Seite 61: Lagerung

    Lagerung Garantie • Entleeren Sie den Hochdruckreiniger Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vollständig von Wasser. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Entfernen Sie hierzu den Hochdruckan- rantie ab Kaufdatum. schluss Geräteseite ( 2) und trennen Im Falle von Mängeln dieses Produkts Sie das Gerät von der Wasserversor- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des gung.
  • Seite 62: Abwicklung Im Garantiefall

    Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Reparaturen sind kostenpflichtig. zunächst die nachfolgend benannte Garantieumfang Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 63: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 104473 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Seite 64: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalterstellung über- Ein-/Ausschalter ( 5) ausge- prüfen schaltet Netzanschlussleitung ( auf Beschädigung kontrollie- Beschädigte Netzanschluss- ren. leitung ( Gegebenenfalls die Netzan- Gerät läuft nicht schlussleitung ( 8) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung Fehlerhafte Spannungsversorung mit den Angaben auf dem...
  • Seite 65: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Pulitore ad alta pressione serie di costruzione PHD 100 E2 Numero di serie 201504000001 - 201504170000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 66: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE Con la presente confirmamos que el Confirmamos aqui que a Limpiador de alta presión Lavadora de alta pressão de la serie PHD 100 E2 Linha construtiva PHD 100 E2 Número de serie Número de série 201504000001 - 201504170000...
  • Seite 67: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that the Hiermit bestätigen wir, dass der Pressure Washer Hochdruckreiniger Baureihe PHD 100 E2 Design Series PHD 100 E2 Serial number Seriennummer 201504000001 - 201504170000 201504000001 - 201504170000 conforms with the following applicable rele- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ih- vant version of the EU guidelines: rer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 68: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Disegno esploso Designação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnung PHD 100 E2 informativo, informativo, informativo, informatif, informativ 20150324_01_ke...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: 75041446032015-5 IAN 104473...

Inhaltsverzeichnis