Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 100 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 100 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 100 A1
PULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 A1
LiMPiAdorA de ALTA PreSiÓn
Traducción del manual de instrucciones original
APAreLho de LiMPeZA A ALTA
PreSSÃo
Tradução do manual de instruções original
hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
PuLiTrice Ad ALTA PreSSione
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PreSSure WASher
Translation of original operation manual
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 100 A1

  • Seite 1 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 100 A1 PULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 A1 LiMPiAdorA de ALTA PreSiÓn PuLiTrice Ad ALTA PreSSione Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APAreLho de LiMPeZA A ALTA PreSSure WASher PreSSÃo...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Instrucciones de seguri- Instrucciones de seguridad ....5 Explicación de los símbolos gráficos ...5 Esta sección trata de las normas de se- Símbolos en las instrucciones ... 6 guridad básicas cuando se trabaja con el Indicaciones generales de seguridad ..6 limpiador de alta presión.
  • Seite 6: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las instrucciones tarse el aparato inmediatamente y desenchufarse de la toma de corrien- Símbolos de riesgo con indica- te. Lea seguidamente la página 14 ciones para prevención de da- del manual de servicio para buscar ños personales y materiales. posibles causas de avería o contacte nuestro Service-Center.
  • Seite 7 entradas de aire no se emitan gases de sistema se clasifica como no potable escape. .• Los manguitos de alta presión, la grife- ría y los acoplamientos son importantes Precaución: Así puede evitar da- para la seguridad de la máquina. Utilice sólo los manguitos de alta presión, la ños en el aparato y daños perso- nales que podrían resultar de ello:...
  • Seite 8: Uso Previsto

    Descripción general viesen dañados. • Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada Las figuras de las piezas de por el fabricante, su servicio técnico o función más importantes pue- por una persona cualificada de forma den consultarse en la página análoga, por una línea conectora es- desplegable.
  • Seite 9: Instalación

    Limpiadora de alta presión con línea los y roscándolos. eléctrica conectora • Después de montar el tubo ro- Chasis ciador (11), una según su criterio Pistola rociadora la tobera ajustable de chorro pla- Tubo flexible de alta presión no (12), la tobera de alta presión Tubo de chorro (13) o el recipiente de detergen- Tobera de chorro plano ajustable...
  • Seite 10: Interrumpir El Funcionamiento

    Interrumpir el funcionamiento No haga funcionar el limpiador de alta presión con el grifo del agua cerrado. La marcha en seco hace • Suelte la palanca de la pistola rociado- que se deteriore el aparato. ra ( 10). • Desconectar el interruptor ( 5) cuan- Tenga en cuenta la fuerza de re- do vaya a hacer largos descansos en...
  • Seite 11: Extraer El Chasis

    (ahora las ruedas ya no pueden girar). • Mantener las ranuras de ventilación • Para volver a deshacer la fijación de limpias y despejadas. las ruedas, deslice los dos pasadores • Limpiar el aparato con un cepillo blan- (16) hacia arriba. do o con un paño.
  • Seite 12: Indicaciones De Servicio Y De Garantía

    Se aplica un pe- ríodo reducido de garantía de 12 meses en caso de una aplicación comercial, así Limpiador de alta presión ...PHD 100 A1 como en caso de dispositivos de reem- Conexión de red ....230V~, 50 Hz plazo según las regulaciones legales.
  • Seite 13: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Estos aparatos no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de re- ciclaje.
  • Seite 14: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del error Interruptor desconectado Comprobar la posición Con./Desc. del (5). interruptor Comprobar que la línea conectora de corriente (7) no esté dañada. Línea conectora de El aparato no Eventualmente hacer que un técnico corriente dañada.
  • Seite 15: Consigli Di Sicurezza

    Contenuto Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza ......15 Questa sezione tratta le disposizioni di si- Spiegazione di simboli e avver- curezza fondamentali relative al lavoro con tenze di sicurezza ......15 il pulitore ad alta pressione. Simboli nelle istruzioni ....16 Spiegazione di simboli e avver- Consigli di sicurezza generali ..
  • Seite 16: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni possibili cause di un guasto oppure contattare il nostro centro di assistenza. Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a Lavorare con l’apparecchio persone o cose. Attenzione: in questo modo evitate Simboli dei divieti (al posto del incidenti e lesioni: punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla...
  • Seite 17 Attenzione: in questo modo si impe- giunti consigliati dal fabbricante. • Per garantire la sicurezza della mac- discono infortuni e lesioni: china, usare solo ricambi originali del • Non lavorare con un apparecchio fabbricante o autorizzati dal fabbricante. danneggiato, incompleto o trasformato senza l’autorizzazione del fabbricante.
  • Seite 18: Scopo D'uso

    fabbricante o dal suo servizio cliente Raccordo dell‘alta pressione lato o da una persona qualificata, al fine di apparecchio evitare pericoli. Raccordo dell‘alta pressione • Non usare il cavo per staccare la spina Impugnatura dalla presa. Proteggere il cavo da fonti Interruttore di accensione/spegni- di calore, olio e angoli appuntiti.
  • Seite 19: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio Mediante rotazione della punta dell’ugello verso sinistra è possibile aumentare la lar- Secondo le disposizioni valide il ghezza del getto. Mediante rotazione verso pulitore ad alta pressione non deve destra è possibile ridurre la larghezza del mai essere alimentato dalla rete getto.
  • Seite 20: Interruzione Del Funzionamento

    • Accendere il pulitore ad alta pressione dal rubinetto di accensione/spegnimen- dall’interruttore di accensione/spegni- to ( mento ( • Chiudere il rubinetto dell’acqua. • Tirare la leva della pistola a spruzzo • Staccare il pulitore ad alta pressione dal 10). L’apparecchio si accende. rifornimento idrico.
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    • Per il reinserimento, inserire l’apparec- Fare eseguire i lavori non descritti chio nella zona posteriore del carrello nelle presenti istruzioni d’uso dal (9). Premere l’apparecchio verso il nostro centro di assistenza. Usare basso azionando contemporaneamente solo componenti original il pulsante di sbloccaggio (18). L’appa- Conservazione recchio scatta in posizione nel carrello.
  • Seite 22: Garanzia

    Dati tecnici apparecchi sostitutivi vige una garan- zia abbreviata di 12 mesi, in osservan- za delle disposizioni di legge. Pulitore ad alta pressione ..PHD 100 A1 • In presenza di un caso di garanzia Allacciamento rete ....230V~, 50 Hz giustificato vi preghiamo di contattare Potenza di presa .......1450 W...
  • Seite 23: Disturbi - Cause - Rimedio

    Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di accensione/ spegnimento (5) spento spegnimento Controllare se la conduttura di alimentazione (7) elettrica presenza Conduttura di allacciamento danneggiamenti. L‘apparecchio elettrico danneggiata Eventualmente fare sostituire la non funziona conduttura di allacciamento (7) elettrico da un elettricista esperto.
  • Seite 24: Medidas De Segurança

    Conteúdo Medidas de segurança Medidas de segurança ....... 24 Este parágrafo trata das prescrições bási- Símbolos gráficos colocados no cas de segurança durante o trabalho com aparelho .......... 24 a lavadora de alta pressão. Símbolos colocados no manual ..25 Símbolos gráficos colocados Indicações gerais de segurança ..
  • Seite 25: Símbolos Colocados No Manual

    Símbolos colocados no manual a ficha da tomada de rede. De seguida, leia a página 33 do manual de instru- Sinais de perigo para a prevenção ções para obter informações sobre as de danos físicos ou de danos ma- possíveis causas de avaria ou entre em teriais.
  • Seite 26 • A água que passou pelo separador de gás de escape próximas às admissões sistema é classificada como água não de ar. potável. • Mangueiras de alta pressão, válvulas Cuidado! Assim poderá evitar danos e acoplamentos são importantes para ao aparelho e eventuais danos cor- a segurança da máquina.
  • Seite 27: Uso Previsto

    tomada com dispositivo de protecção • o uso de acessórios e componentes de contra corrente de avaria (interruptor FI) reposição originais. e com uma corrente atribuída não su- • e respeito dos dados do fabricante dos perior a 30 mA; fusível de, pelo menos, aparelhos que estão sendo limpos.
  • Seite 28: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento com a pistola pulverizadora (10) • Efectue uma ligação de fluxo en- Desempacote o aparelho e comprove a tre a conexão rápida da alimen- existência do material fornecido: tação de água e a conexão de Lavadora de alta pressão com cabo de água com a peneira (8).
  • Seite 29: Funcionamento

    Funcionamento travado • Ligue o aparelho na torneira de água. Tenha em atenção as indicações de aberto utilização de um separador de siste- mas. Interromper a operação • Abra completamente a torneira de água • Solte a alavanca da pistola de jacto Não utilize a lavadora de alta pres- 10).
  • Seite 30: Fixação Das Rodas

    Fixação das rodas Limpeza Poderá fixar as duas rodas traseiras da Não borrife o aparelho com armação móvel (9) para impedir que o água e não lave-o em água cor- limpador de alta pressão se movimente rente. Existe o perigo de choque acidentalmente.
  • Seite 31: Remoção Da Ferramenta/Protecção Ao Meio Ambiente

    da se não forem totalmente esvazia- com o nosso centro de assistência (n.º dos de sua água. de telefone, n.º de fax e endereço de • Mantenha a lavadora e seus aces- correio electrónico, ver pág. 57). Atra- sórios dentro de um recinto livre de vés destes contactos receberá...
  • Seite 32: Dados Técnicos

    Dados técnicos Lavadora de alta pressão ..PHD 100 A1 Tomada de corrente.... 230V~, 50 Hz Potência de entrada ..... 1450 W Linha de rede........5 m Peso (incl. todas as peças) .....6,0 kg Classe de protecção ......Tipo de protecção ......IPX5 Temperatura de aspiração T...
  • Seite 33: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possíveis causas Eliminação da falha Chave liga/desliga (5) Verificar chave liga/desliga desligada Verificar a conexão eléctrica (7) quanto Conexão eléctrica a eventuais danos. Se necessário, Aparelho não danificada deixar substituir a conexão eléctrica funciona (7)por um profissional competente. Verifique se os dados do equipamento Alimentação eléctrica eléctrico coincidem com os dados da...
  • Seite 34: Notes On Safety

    Content Notes on Safety Notes on Safety ........34 This Section is concerned with the basic Explanation of symbols ....34 safety rules when working with the pres- Symbols in the manual ....35 sure washer. General notes on safety ....35 Explanation of symbols Areas of Application ......
  • Seite 35: Gb Mt

    Symbols in the manual page 43 of the operating instructions for possible fault causes or contact Warning symbols (the danger our service centre. can be explained at the place of the exclamation mark) with in- Working with the equipment formation on damage and injury prevention.
  • Seite 36 cur within the vicinity of air inlets. couplings are important for machine safety. Use only high-pressure hoses, Caution! To avoid damage to the fittings and couplings recommended equipment and any possible by the manufacturer. • To ensure machine safety, use only person injury resulting from this: original replacement parts from the •...
  • Seite 37: Areas Of Application

    General Description is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly quali- The diagram of the most im- fied person in order to prevent haz- portant functional elements ards. can be found on the foldout •...
  • Seite 38: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery connecting the rapid-action wa- ter supply connector to the wa- Unpack the pressure washer and verify ter connection with sieve insert the contents: (8). Pressure washer • Connect to the spray gun (10) Chassis by inserting and screwing in the jet tube (11).
  • Seite 39: Operation

    Operation Interrupting operation • Connect the equipment to the water • Release the lever of the gun ( 10). tap. Observe the regulations for the • During prolonged work intervals turn use of a system separator. off the washer by its ON / OFF switch •...
  • Seite 40: Removing The Chassis

    • To cancel the wheel fixing, push the • Always keep the ventilation slots two bolts (16) upwards. clean and free. • Only clean the pressure washer with a Removing the Chassis soft brush or a slightly moist cloth. • In case a nozzle of the jet tube (12/13) The pressure washer can also be used is clogged up, use the nozzle cleaning...
  • Seite 41: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and Envi- have been adhered to. ronmental Protection • Damage, which has been caused from material or manufacturing faults, Be environmentally friendly. Return the will be made good free of charge, by replacement delivery or repair. tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with This requires that the appliance is them.
  • Seite 42: Technical Data

    Technical data Pressure Washer ....PHD 100 A1 Mains connection....230V~, 50 Hz Power consumption ...... 1450 W Mains cable .........5 m Weight (incl. all parts) ...... 6,0 kg Safety class ......... Degree of protection ......IPX5 Inflow temperature t, max....40°C Inflow pressure p, max.
  • Seite 43: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a qualified ting electrician.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......44 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen auf dem Gerät ....44 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen in der Anleitung .....45 Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Allgemeine Sicherheitshinweise ..45 Bildzeichen auf dem Gerät Verwendungszweck......47 Allgemeine Beschreibung ....47 Übersicht ..........47 Achtung! Funktionsbeschreibung ....47 Lieferumfang ........48...
  • Seite 45: At Ch

    Bildzeichen in der Anleitung notwendig einen Gehörschutz. • Bei Auftreten einer Störung oder eines Gefahrenzeichen (anstelle des Defektes während des Betriebes ist Ausrufungszeichens kann die das Gerät sofort auszuschalten und Gefahr erläutert sein) mit Anga- der Netzstecker zu ziehen. Anschlie- ben zur Verhütung von Personen- ßend lesen Sie die Seite 53 der Be- oder Sachschäden.
  • Seite 46 ckenen Ort und außerhalb der Reichweite • Wasser, das durch einen Systemtren- von Kindern auf. ner geflossen ist, wird als nicht trinkbar • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von eingestuft. Lufteinlässen keine Abgasemissionen • Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Ma- auftreten.
  • Seite 47: Verwendungszweck

    Allgemeine Beschreibung richtung (FI-Schalter) mit einem Auslöse- strom von nicht mehr als 30 mA an. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Die Abbildung der wich- Kabel und Stecker auf Beschädigungen. tigsten Funktionsteile finden • Wenn die Anschlussleitung dieses Sie auf der Ausklappseite. Gerätes beschädigt wird, muss sie Übersicht durch den Hersteller oder seinen...
  • Seite 48: Lieferumfang

    Lieferumfang Wasseranschluss mit Siebeinsatz (8) her. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang: • Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen das Strahlrohr Hochdruckreiniger mit (11) mit der Spritzpistole (10). Netzanschlussleitung • Ist das Strahlrohr (11) montiert, Fahrgestell verbinden Sie wahlweise die ein- Spritzpistole stellbare Flachstrahldüse (12),...
  • Seite 49: Betrieb

    Betrieb bels verhindern Sie einen unbeabsich- tigten Start des Gerätes. • Beachten Sie die Vorschriften zur Ver- wendung eines Systemtrenners. verriegelt • Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän- offen Betrieb unterbrechen Betreiben Sie den Hochdruckreini- ger nicht mit geschlossenem Was- serhahn. Ein Trockenlauf führt zu •...
  • Seite 50: Räder Fixieren

    Reinigung Räder fixieren Sie können die hinteren beiden Räder des Spritzen Sie das Gerät nicht mit Fahrgestells (9) fixieren, um den Hoch- Wasser ab und reinigen Sie es druckreiniger gegen ungewolltes Wegrol- nicht unter fließendem Wasser. len zu sichern. Es besteht Gefahr von Strom- schlag und das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Seite 51: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantie Entfernen Sie hierzu den Hoch- druckanschluss Geräteseite ( und trennen Sie das Gerät von der • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Wasserversorgung. Schalten Sie Garantie. Für gewerbliche Nutzung den Hochdruckreiniger am Ein-/Aus- und Austauschgeräte gilt eine ver- schalter ( 5) für maximal 1 Minute kürzte Garantie von 12 Monaten, ge-...
  • Seite 52: Technische Daten

    • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- schickten Geräte führen wir kostenlos durch Technische Daten Hochdruckreiniger ..... PHD 100 A1 Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ...... 1450 W Netzkabellänge ........5 m Gewicht (inkl. Zubehör) ....6,0 kg Schutzklasse ........Schutzart ...........IPX5 Zulauftemperatur T in max.
  • Seite 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) ausge- Ein-/Ausschalterstellung über- schaltet prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Gegebenenfalls die Netzan- Netzanschlussleitung Gerät läuft nicht schlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die Fehlerhafte elektrische Anlage auf Spannungsversorung Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typenschild Schalten Sie das Gerät...
  • Seite 54: Declaración De Conformidad Ce

    Lavadora de alta pressão Pulitore ad alta pressio- Limpiador de alta presión Linha construtiva ne serie di costruzione de la serie PHD 100 A1 PHD 100 A1 PHD 100 A1 Número de serie Número de série Numero di serie...
  • Seite 55: Eu Declaration Of Conformity

    EG-Konformitäts- of conformity erklärung We hereby confirm that the Hiermit bestätigen wir, dass der Pressure Washer Hochdruckreiniger Design Series PHD 100 A1 Baureihe PHD 100 A1 Serial number Seriennummer 201104000001 - 201104125000 201104000001 - 201104125000 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Seite 56: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Disegno esploso Designação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnung informativo, informative, informativ...
  • Seite 57: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Atención al cliente Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service Fax: 0049 6078 780670 Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel E-mail: servicio.espana@grizzly.biz Tel.: 06078 7806 90 Garden Italia SPA Fax.: 06078 7806 70 Via Zaccarini, 8 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de 29010 San Nicolò...
  • Seite 58 IAN 63822 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2011 · Ident.-No.: 75041412032011-5...

Inhaltsverzeichnis