Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 100 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 100 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 100 A1
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction du mode d'emploi d'origine
HOcHDRUcKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
HOGEDRUKREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 100 A1

  • Seite 1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 100 A1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOGEDRUKREINIGER Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HOcHDRUcKREINIGER Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Instructions de sécurité Instructions de sécurité ....... 5 Cette section traite des normes de sécu- Explication des symboles et des avis rité essentielles en cas de travail avec le de sécurité ........5 nettoyeur à haute pression. Symboles utilisés dans le mode d’emploi ..........
  • Seite 6: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le l’eau. mode d’emploi • Pour tout déplacement de votre net- toyeur haute pression, mettre l’inter- Symbole de danger et indica- rupteur sur la position arrêt et débran- tions relatives à la prévention de cher l’appareil. dommages corporels ou maté- •...
  • Seite 7 • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de • Cet appareil a été conçu pour être liquides inflammables ou de gaz. En utilisé avec un produit de nettoyage cas d‘inobservation de cette consigne, neutre de type Tenside anionique bio- il y a risque d‘incendie ou d‘explosion. dégradable.
  • Seite 8: Fins D'utilisation

    Fins d’utilisation zone à l‘abri des inondations. • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications Utilisez ce nettoyeur à haute pression de la plaque signalétique. exclusivement pour des besoins domes- • Le raccord au réseau électrique doit tiques : être effectué...
  • Seite 9: Domaines D'utilisation

    Domaines d’utilisation Mise en place Le nettoyeur à haute pression a été conçu • Vissez le raccord de haute pres- pour effectuer des nettoyages avec un jet sion sur le côté de l’appareil (2) d‘eau à haute pression. au raccord de haute pression En cas de besoin, avec ajout de produits (3) de l’appareil.
  • Seite 10: Utilisation

    • Assurez-vous, via le commutateur d’allumage du pistolet (10) en marche/arrêt ( que le nettoyeur à appuyant sur le bouton de ver- haute pression est hors tension. rouillage (17). • Insérez la fiche de secteur dans la prise de courant. En verrouillant le levier d’allumage, vous empêcher un allumage ininten- Utilisation...
  • Seite 11: Application Des Produits De Nettoyage

    Application des produits de simultanément le bouton de déver- toyage rouillage (18). L’appareil s’enclenche dans le châssis. Cet appareil a été conçu pour être utilisé Nettoyage et Mainte- avec un produit de nettoyage neutre de nance type Tenside anionique biodégradable. L’application d’autres produits de net- toyage ou de substances chimiques peut nuire à...
  • Seite 12: Maintenance

    Protection de Maintenance l’environnement Le nettoyeur à haute pression ne néces- site aucune maintenance. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) Si vous faites exécuter des travaux pour l’élimination de l’appareil, des acces- qui ne sont pas décrits dans cette soires et de l’emballage.
  • Seite 13: Détails Techniques

    Nettoyeur à haute pression PHD 100 A1 la roue de roulement, le moteur ou Raccordement au réseau ..230V~, 50 Hz d’autres pièces peuvent être endom- Puissance ........
  • Seite 14: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur (5) sur position arrêt marche/arrêt. Contrôler le câble de raccordement (7) Câble de raccordement secteur pour voir s‘il est endommagé.Si L‘appareil ne secteur endommagé nécessaire, faire remplacer le câble de rac- fonctionne pas cordement (7) secteur par un spécialiste.
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften .....15 Dit hoofdstuk behandelt de fundamentele Verklaring van symbolen ....15 veiligheidsvoorschriften bij het werken Symbolen in de gebruiksaanwijzing ...16 met de hogedrukreiniger. Algemene veiligheidsvoorschriften ... 16 Verklaring van symbolen Gebruiksdoel........18 Algemene beschrijving .......18 Overzicht .........18 Let op! Toepassingsgebieden .....19 Omvang van de levering ....19 Ingebruikname ........19...
  • Seite 16: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaan- handschoenen en, zo nodig, een ge- wijzing hoorbescherming te dragen. • Wanneer er zich tijdens de werking Gevaarsymbool met informatie een storing of een defect voordoet, over de preventie van personen- dient het apparaat onmiddellijk uitge- of zaakschade.
  • Seite 17 • Bewaar het apparaat op een droge op basis van biologisch afbreekbare plaats en buiten de reikwijdte van kin- anionische tensides. Het gebruik van deren. andere reinigingsmiddelen of chemi- • Op kinderen dient er toezicht gehou- sche substanties kan de veiligheid van het toestel benadelen en tot be- den te worden om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Seite 18: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel beveiligde zone aanbrengen. • Let erop dat de netspanning met de gegevens van het typeaanduiding- Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend plaatje overeenstemt. voor de privéhuishouding: • De netaansluiting moet door een er- varen elektricien doorgevoerd worden • voor het reinigen van machines, en aan de door de IEC 60364-1 ge- voertuigen, gebouwen, gereedschap, stelde eisen voldoen.
  • Seite 19: Toepassingsgebieden

    Toepassingsgebieden Opstellen De hogedrukreiniger is voorzien voor het • Schroef de hogedrukaansluiting reinigen met hogedrukwaterstraal. apparaatzijde (2) met de hoge- Indien nodig met toevoeging van reini- drukaansluiting (3) aan het ap- gingsmiddelen. paraat vast. In de volgende beschrijvingen ziet u hoe •...
  • Seite 20: Bedrijf

    De hogedrukreiniger is bestemd voor de Door het loslaten van de hefboom aansluiting op een veiligheidswandcon- wordt het toestel uitgeschakeld. tactdoos met 230 V ~ 50Hz. De hoge druk in het systeem blijft behouden. Stel het toestel pas na inachtne- ming van alle vorige punten in be- •...
  • Seite 21: Gebruik Van Reinigingsmiddelen

    druk in het systeem te verminderen. van het onderstel (9). Duw het appa- • Trek de netstekker uit. raat naar beneden en druk gelijktijdig de ontgrendelknop (18) in. Het appa- Gebruik van reinigingsmidde- raat klikt in het onderstel vast. Reiniging en Onderhoud Dit toestel werd ontwikkeld voor de inzet met een neutraal reinigingsmiddel op ba- Voor begin van de onderhouds-...
  • Seite 22: Onderhoud

    Onderhoud Apparaten horen niet bij het huis- vuil. De hogedrukreiniger is onderhoudsvrij. Lever het apparaat in bij een recycle- Laat werkzaamheden, die niet in punt. De gebruikte kunststof en metalen deze handleiding beschreven zijn, onderdelen kunnen nauwkeurig worden door ons servicecenter doorvoe- gescheiden, zodat ze eenvoudig opnieuw kunnen worden gebruikt.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens onderhoud in acht genomen werden. • Beschadigingen, die door materi- aal- of fabricagefouten ontstaan zijn, Hogedrukreiniger ....PHD 100 A1 worden gratis door schadeloosstelling Netspanning ....... 230V~, 50 Hz of door een herstelling verholpen. Prestatievermogen ....... 1450 W Voorwaarde is dat het apparaat niet Netspanning ........
  • Seite 24: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Opsporing en verwijdering Probleem Mogelijke oorzaak van fouten In-/uitschakelaar (5) uit- In-/uitschakelstand controleren geschakeld Netaansluitleiding (7) op beschadiging controleren. Beschadigde netaansluit- Toestel loopt Eventueel de netaansluitleiding (7) leiding niet door een geschoolde arbeidskracht laten vervangen Controleer de elektrische installatie op Defecte spanningsvoeding overeenstemming met de gegevens op het typeplaatje...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......25 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen auf dem Gerät ....25 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen in der Anleitung .....26 Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Allgemeine Sicherheitshinweise ..26 Bildzeichen auf dem Gerät Verwendungszweck......28 Allgemeine Beschreibung ....28 Übersicht ..........28 Achtung! Funktionsbeschreibung ....28 Lieferumfang ........29...
  • Seite 26: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung notwendig einen Gehörschutz. • Bei Auftreten einer Störung oder eines Gefahrenzeichen (anstelle des Defektes während des Betriebes ist Ausrufungszeichens kann die das Gerät sofort auszuschalten und Gefahr erläutert sein) mit Anga- der Netzstecker zu ziehen. Anschlie- ben zur Verhütung von Personen- ßend lesen Sie die Seite 34 der Be- oder Sachschäden.
  • Seite 27 ckenen Ort und außerhalb der Reichweite • Wasser, das durch einen Systemtren- von Kindern auf. ner geflossen ist, wird als nicht trinkbar • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von eingestuft. Lufteinlässen keine Abgasemissionen • Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Ma- auftreten.
  • Seite 28: Verwendungszweck

    Allgemeine Beschreibung richtung (FI-Schalter) mit einem Auslöse- strom von nicht mehr als 30 mA an. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Die Abbildung der wich- Kabel und Stecker auf Beschädigungen. tigsten Funktionsteile finden • Wenn die Anschlussleitung dieses Sie auf der Ausklappseite. Gerätes beschädigt wird, muss sie Übersicht durch den Hersteller oder seinen...
  • Seite 29: Lieferumfang

    Lieferumfang Wasseranschluss mit Siebeinsatz (8) her. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang: • Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen das Strahlrohr Hochdruckreiniger mit (11) mit der Spritzpistole (10). Netzanschlussleitung • Ist das Strahlrohr (11) montiert, Fahrgestell verbinden Sie wahlweise die ein- Spritzpistole stellbare Flachstrahldüse (12),...
  • Seite 30: Betrieb

    Betrieb bels verhindern Sie einen unbeabsich- tigten Start des Gerätes. • Beachten Sie die Vorschriften zur Ver- wendung eines Systemtrenners. verriegelt • Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän- offen Betrieb unterbrechen Betreiben Sie den Hochdruckreini- ger nicht mit geschlossenem Was- serhahn. Ein Trockenlauf führt zu •...
  • Seite 31: Räder Fixieren

    Reinigung Räder fixieren Sie können die hinteren beiden Räder des Spritzen Sie das Gerät nicht mit Fahrgestells (9) fixieren, um den Hoch- Wasser ab und reinigen Sie es druckreiniger gegen ungewolltes Wegrol- nicht unter fließendem Wasser. len zu sichern. Es besteht Gefahr von Strom- schlag und das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Seite 32: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantie Entfernen Sie hierzu den Hoch- druckanschluss Geräteseite ( und trennen Sie das Gerät von der • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Wasserversorgung. Schalten Sie Garantie. Für gewerbliche Nutzung den Hochdruckreiniger am Ein-/Aus- und Austauschgeräte gilt eine ver- schalter ( 5) für maximal 1 Minute kürzte Garantie von 12 Monaten, ge-...
  • Seite 33: Technische Daten

    • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- schickten Geräte führen wir kostenlos durch Technische Daten Hochdruckreiniger ..... PHD 100 A1 Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ...... 1450 W Netzkabellänge ........5 m Gewicht (inkl. Zubehör) ....6,0 kg Schutzklasse ........Schutzart ...........IPX5 Zulauftemperatur T in max.
  • Seite 34: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) ausge- Ein-/Ausschalterstellung über- schaltet prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Gegebenenfalls die Netzan- Netzanschlussleitung Gerät läuft nicht schlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die Fehlerhafte elektrische Anlage auf Spannungsversorung Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typenschild Schalten Sie das Gerät...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité Ce

    Hiermede bevestigen wij Hiermit bestätigen wir, sente que le modèle dat de dass der Nettoyeur à haute pression Hogedrukreiniger Hochdruckreiniger Série PHD 100 A1 bouwserie PHD 100 A1 Baureihe PHD 100 A1 Numéro de série Serienummer Seriennummer 201104000001 - 201104000001 -...
  • Seite 36: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung informatif, informatief, informativ...
  • Seite 37: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Multiservices Moulinois Plus Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG 38, rue du Général Hoche 03000 Moulins Kunden-Service Tel.: 04 7046 6200 Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel 04 7046 6249 04 7042 6509 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 04 7046 3509 Fax.: 06078 7806 70 E-mail:...
  • Seite 38 IAN 63822 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03 / 2011 Ident.-No.: 75041409032011 - 2...

Inhaltsverzeichnis