Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 100 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 100 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOCHDRUCKREINIGER PHD 100 C2
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IDROPULITRICE AD ALTA
PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 88055
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction du mode d'emploi d'origine
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 100 C2

  • Seite 1 HOCHDRUCKREINIGER PHD 100 C2 HOCHDRUCKREINIGER NETTOYEUR HAUTE PRESSION Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine IDROPULITRICE AD ALTA PRESSURE WASHER Translation of original operation manual PRESSIONE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 88055...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemein Beschreibung ....5 neuen Gerätes. Lieferumfang........5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........5 Produkt entschieden. Die Betriebsanlei- Funktionsbeschreibung ...... 5 tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie Technische Daten ......
  • Seite 5: Allgemein Beschreibung

    Beschreibungen. Hochdruckreiniger mit Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Netzanschlussleitung Technische Daten Fahrgestell Spritzpistole Hochdruckschlauch Hochdruckreiniger ..PHD 100 C2 Strahlrohr Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz einstellbare Flachstrahldüse Leistungsaufnahme ....1450 W Hochdruckdüse Netzkabellänge ....... 5 m Reinigungsmittelbehälter mit Düse Gewicht (inkl.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung gestellt werden, können Schutzklasse II daher nicht geltend gemacht Bildzeichen in der Anleitung werden. Sicherheitshinweise Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann Dieser Abschnitt behandelt die grundle- die Gefahr erläutert sein) mit genden Sicherheitsvorschriften bei der Angaben zur Verhütung von Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 7: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • • Der Transportgriff dient auschließlich Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. dem Transport des Gerätes. Das Gerät • ist ortsveränderlich, aber nicht während Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe des Betriebs zu tragen. von entzündbaren Flüssigkeiten oder • Zu Ihrer Sicherheit empiehlt es sich Gasen.
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    • anionischer Tenside entwickelt. Die Der Netzanschluss muss von einem erfah- Verwendung anderer Reinigungsmittel renen Elektriker vorgenommen werden oder chemischer Substanzen kann die und die Anforderungen von IEC 60364-1 Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen erfüllen. • und zu Beschädigungen führen. Schließen Sie das Gerät nur an eine •...
  • Seite 9: Aufstellen

    Wasser, das durch einen Systemtrenner ge- Durch Drehen der Düsenspitze der Flach- lossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. strahldüse (12) nach links können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Durch Dre- Ein Systemtrenner ist im Fachhandel hen der Düsenspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls verringern.
  • Seite 10: Betrieb Unterbrechen

    Wenn sich noch Luft im Gerät bein- • Schalten Sie den Hochdruckreiniger det, bitte wie folgt vorgehen: am Ein-/Ausschalter ( 5) ein. Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen. Zuleitungsschlauch entlüften: • Drücken Sie den Einschalthebel der 1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für Spritzpistole ( 10).
  • Seite 11: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    • Schalten Sie den Hochdruckreiniger Sie das Fahrgestell (9) im vorderen am Ein-/Ausschalter ( 5) aus. Berreich fest und ziehen Sie den Hoch- • Schließen Sie den Wasserhahn. druckreiniger nach oben. • Ziehen Sie den Einschalthebel der Kippen Sie dabei das Gerät etwas Spritzpistole ( nach hinten.
  • Seite 12: Wartung

    Entsorgung/ Entfernen Sie gelegentlich den Was- seranschluss mit Siebeinsatz (8) und Umweltschutz reinigen Sie den Siebeinsatz. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Wartung ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. Geräte gehören nicht in den Haus- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in müll.
  • Seite 13: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) ausgeschal- Ein-/Ausschalterstellung über- prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Gegebenenfalls die Netzan- Netzanschlussleitung Gerät läuft nicht schlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung Fehlerhafte Spannungsversorung mit den Angaben auf dem Typenschild Schalten Sie das Gerät ohne...
  • Seite 14: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur autorisierten Service-Niederlassung vorge- oder Austausch des Produkts beginnt kein nommen wurden, erlischt die Garantie. neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 15: Reparatur-Service

    Re pa rat ur-Se r vic e Service- Niederlassung Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von Bitte beachten Sie, dass die folgende unserer Service-Niederlassung durchführen Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- taktieren Sie zunächst das oben genannte stenvoranschlag.
  • Seite 16: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction .......16 Fins d‘utilisation ......16 Description générale ....16 Toutes nos félicitations pour l’achat de Volume de la livraison ....16 votre nouvel appareil. Aperçu ........17 Vous avez ainsi choisi un produit de Domaines d´utilisation ....17 qualité supérieure. La notice d’utilisation Données techniques ....17 fait partie de ce produit.
  • Seite 17: Aperçu

    Données techniques Tuyère d’échappement Buse à jet plat réglable Buse haute pression Nettoyeur à haute pression Réservoir de produit nettoyant avec ........PHD 100 C2 gicleur Raccordement au réseau ..230V~, 50 Hz Aiguille de nettoyage de tuyère Puissance ........1450 W Câble réseau ........5 m...
  • Seite 18: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Symboles utilisés dans le mode d’emploi Cette section traite des normes de sécurité Symbole de danger et indica- essentielles en cas de travail avec le net- toyeur à haute pression. tions relatives à la prévention de dommages corporels ou Explication des symboles et matériels.
  • Seite 19: Travaux Avec L'appareil

    • S’assurer que les connexions élec- ploi à moins qu’ils ne portent des vête- triques ne soient pas immergées dans ments protecteurs. • l’eau. Utilisez toujours le pistolet pulvérisateur • avec les deux mains. Vous pouvez ain- Pour tout déplacement de votre net- si mieux maîtriser la force de recul du toyeur haute pression, mettre l’interrup- teur sur la position arrêt et débrancher...
  • Seite 20: Sécurité Électrique

    • Utilisez seulement des accessoires Les câbles de rallonge inappropriés d‘origine et ne modiiez pas l‘appareil. peuvent être dangereux. Il existe un • En ce qui concerne le thème « Mainte- risque de dommages corporels par nance et nettoyage », veuillez lire les décharge électrique.
  • Seite 21: Mise En Service

    • Avant d‘exécuter des travaux sur l‘ap- établissez un lux d’eau avec le pareil, pendant les pauses et en cas raccord d’eau tout en utilisant le de non utilisation, retirez la iche de tamis (8). secteur de la prise de courant. •...
  • Seite 22: Utilisation

    Utilisation Verrouillé • Respectez les instructions concernant Déverouillé l’utilisation d’un interrupteur de système. • Ouvrez entièrement le robinet d’eau En cas de non-étanchéi- té dans le système d’eau, N’utilisez pas le nettoyeur à haute éteignez immédiatement pression avec le robinet d’eau l’appareil au moyen de l’in- fermé.
  • Seite 23: Interrompre L'utilisation

    Fixer les roues Répétez les étapes 5 à 7 plusieurs fois jusqu’à ce qu’il n’y ait plus du tout d’air Vous pouvez ixer les roues arrière du ne dans l’appareil. châssis (9) pour sécuriser le nettoyeur Interrompre l’utilisation haute pression et l‘empêcher de rouler de manière non avenue.
  • Seite 24: Nettoyage

    Nettoyage Retirez de temps en temps le rac- cord d’eau avec le bloc de iltre (8) et nettoyez le bloc de iltre. N‘aspergez pas l‘appareil avec de l‘eau et ne le passez pas sous Maintenance l‘eau. Il y a un risque de décharge électrique et l‘appareil pourrait être endommagé.
  • Seite 25: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur (5) sur position arrêt marche/arrêt. Contrôler le câble de raccordement (7) Câble de raccordement secteur pour voir s‘il est endommagé.Si L‘appareil ne secteur endommagé nécessaire, faire remplacer le câble de fonctionne pas raccordement (7) secteur par un spécialiste.
  • Seite 26: Garantie

    Les appareils ne font pas partie des la réparation ou de l’échange du produit. ordures ménagères Durée de garantie et demande lé- Déposez l’appareil à un point de recy- gale en dommages-intérêts clage. Les pièces de plastique et de métal La durée de garantie n’est pas prolongée utilisées peuvent être triées selon leur par la garantie.
  • Seite 27: Service Réparations

    • Tenez vous prêt à présenter, sur de- Nous ne pouvons traiter que des appareils mande, le ticket de caisse et le numéro qui ont été correctement emballés et qui d’article (par exemple IAN 12345) ont envoyés sufisamment affranchis. comme preuve d’achat. Attention: veuillez renvoyer à...
  • Seite 28: Introduzione

    Introduzione Cont e nut o Introduzione ........28 Utilizzo ..........28 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Descrizione generale......28 Confezione ........28 nuovo apparecchio. Sommario ........29 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Campi d´iempigo ......29 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 29: Sommario

    Dati tecnici Ugello dell’alta pressione Contenitore detergente con ugello Ago pulizia ugello Pulitore ad alta pressione ........PHD 100 C2 La igura delle principali com- Allacciamento rete ....230V~, 50 Hz ponenti di funzione si trovano Potenza di presa ......1450 W sul lato pieghevole.
  • Seite 30: Spiegazione Di Simboli E Avver- Tenze Di Sicurezza

    Spiegazione di simboli e av- Simboli dei divieti (al posto del punto vertenze di sicurezza esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla preven- Attenzione! zione di danni. Simboli di avvertenza con informazio- Prima di iniziare il lavoro, familia- ni relative ad un migliore trattamento rizzarsi con tutti i comandi, in par- dell’apparecchio.
  • Seite 31: Lavorare Con L'apparecchio

    • bili cause di un guasto oppure contattare Assicurarsi che non vi siano emissioni di gas di scarico nelle vicinanze delle il nostro centro di assistenza. entrate dell‘aria. Lavorare con l’apparecchio Attenzione: in questo modo si impe- Attenzione: in questo modo evitate discono infortuni e lesioni: incidenti e lesioni: •...
  • Seite 32: Sicurezza Elettrica

    • Tubi lessibili ad alta pressione, rubinet- • Nel caso in cui il cavo di collegamento teria e giunti sono importanti per la sicu- di questo apparecchio venga danneg- rezza delle macchine. Usare solo i tubi giato, deve essere sostituito con un cavo lessibili ad alta pressione, rubinetteria e di collegamento speciale dal fabbricante giunti consigliati dal fabbricante.
  • Seite 33: Installazione

    • Usare un tubo convenzionale da alta pressione è concepito per l’allacciamen- giardino per il rifornimento idrico e to a una presa di messa a terra da prestare attenzione a una lunghezza 230 V ~ 50Hz. suficiente. Mettere in esercizio l’apparecchio Installazione solo dopo aver letto attentamente tutti i punti precedenti.
  • Seite 34: Spurgo Dell'apparecchio

    3. Collegare il lessibile di alimentazione Il rilascio della leva provoca lo spe- con l’ausilio dell’attacco rapido per gnimento dell’apparecchio. L’alta pressione all’interno del sistema adattatori di tubi di irrigazione con rimane intatta. l’attacco dell’acqua (8) posto sull’appa- recchio. • La leva di accensione della pistola 4.
  • Seite 35: Uso Di Detergenti

    • • Chiudere il rubinetto dell’acqua. Per il reinserimento, inserire l’apparec- • Staccare il pulitore ad alta pressione dal chio nella zona posteriore del carrello rifornimento idrico. (9). Premere l’apparecchio verso il basso • Tirare la leva della pistola a spruzzo azionando contemporaneamente il pul- sante di sbloccaggio (18).
  • Seite 36: Disturbi - Cause - Rimedio

    Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di accensione/ spegnimento (5) spento spegnimento Controllare se la conduttura di alimentazione (7) elettrica presenza Conduttura di allacciamento danneggiamenti. L‘apparecchio elettrico danneggiata Eventualmente fare sostituire la non funziona conduttura di allacciamento (7) elettrico da un elettricista esperto.
  • Seite 37: Conservazione

    Fare eseguire i lavori non descritti Consegnare l’apparecchiatura presso un cen- nelle presenti istruzioni d’uso dal tro di raccolta e recupero. Le parti plastiche e nostro centro di assistenza. Usare di metallo usate potranno essere selezionate solo componenti original e avviate al recupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti.
  • Seite 38: Svolgimento In Caso Di Garanzia

    Tempo di garanzia e diritti legali Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le to. Questo vale anche per parti sostituite seguenti indicazioni: •...
  • Seite 39: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione Service-Center Riparazioni non soggette alla garanzia Assistenza Italia possono essere effettuate dietro fattura dal- Tel.: 02 36003201 la nostra iliale di assistenza tecnica previo E-Mail: grizzly@lidl.it preventivo gratuito da parte della stessa. IAN 88055 Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti suficientemente imballati Assistenza Svizzera e affrancati.
  • Seite 40: Introduction

    Content Introduction Introduction .......40 Intended purpose .......40 General description ....40 Congratulations on the purchase of your Extent of the delivery ..... 40 new device. With it, you have chosen a Overview ........41 high quality product. Functional description ....41 The operating instructions constitute part of Technical data ......41 this product.
  • Seite 41: Overview

    Technical data Adjustable lat-jet nozzle Cleaning agent container with nozzle Nozzle cleaning pin Pressure Washer ..PHD 100 C2 Mains connection ....230V~, 50 Hz Power consumption ....1450 W The diagram of the most im- portant functional elements Mains cable ........5 m can be found on the foldout Weight (incl.
  • Seite 42: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Instruction symbols (the instruction can be explained at the place of the exclamation mark) with informa- Attention! tion on preventing damage. Before beginning work, familiarise yourself thoroughly with all the op- Help symbols with information on erating elements, particularly with improving tool handling.
  • Seite 43: Working With The Equipment

    Working with the equipment Caution! To avoid damage to the equipment and any possible Caution: to avoid accidents and person injury resulting from this: injuries: • Do not work with damaged or incom- CAUTION. pressure wash- ers can be dangerous if plete equipment, or with equipment they are not operated cor- that has been converted without the...
  • Seite 44: Electrical Safety

    safety. Use only high-pressure hoses, manufacturer, a customer service agent ittings and couplings recommended by of the same or a similarly qualiied per- the manufacturer. son in order to prevent hazards. • • To ensure machine safety, use only Do not pull the plug from the socket by original replacement parts from the the cable.
  • Seite 45: Setting Up

    Setting up Only operate the pressure washer after all the above points have been • Screw the equipment side of the observed. high-pressure hose connection • (2) to the high-pressure hose con- Ensure that the pressure washer is nection (3) on the equipment. turned off by its ON / OFF switch ( •...
  • Seite 46: Interrupting Operation

    • Lock / unlock the switch-on lever 6. Switch off the equipment at the on/off switch (5). of the gun (10) by depressing the locking button (17). 7. Depress the start lever on the spray gun (10) until the pressure is released. Lock the switch-on lever to prevent 8.
  • Seite 47: Fixing The Wheels

    Fixing the Wheels Cleaning The back wheels on the chassis (9) can be Never direct the water jet ixed in order to secure the pressure wash- against the washer, nor clean the washer under lowing er against undesired rolling away. water.
  • Seite 48: Waste Disposal And Environmental Protection

    • Protect the pressure washer and its ac- If a material or manufacturing defect cessories from frost when they have not occurs within three years of the date of been completely drained of all water. purchase of this product, we will repair or •...
  • Seite 49: Repair Service

    Repair Service manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or For a charge, repairs not covered by the warns must be categorically avoided. guarantee can be carried out by our serv- The product is designed only for private ice branch, which will be happy to issue a and not commercial use.
  • Seite 50: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a quali- ting ied electrician.
  • Seite 51: Original Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung of conformity Hiermit bestätigen wir, We hereby conirm that the dass der Pressure Washer Hochdruckreiniger Design Series PHD 100 C2 Baureihe PHD 100 C2 Serial number 201304000001 - Seriennummer 201304000001 - 201304132110 201304132110 conforms with the following applicable re- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Seite 52: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che dèle Pulitore ad alta pressione serie di co- struzione Nettoyeur à haute pression PHD 100 C2 Série PHD 100 C2 Numéro de série 201304000001 - Numero di serie 201304000001 - 201304132110 201304132110 corrisponde alle seguenti direttive UE in...
  • Seite 53: Explosionszeichnung

    Vue é clat é e • Explosionszeichnung Explosietekening • Exploded Drawing PHD 100 C2 2013-05-02-rev02-op...
  • Seite 56 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 03 / 2013 · Ident.-No.: 75041425032013-CH IAN 88055...
  • Seite 57 Explosionsritningar • Schemă de explozie • Robbantott ábray • Schemă de explozie Чертеж в перспектива • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PHD 100 C2 Ersetzt die in der Anleitung gedruckte Zeichnung • Replace the drawing printed in the instructions manual • Remplace le dessin imprimé dans la directive • Reemplaza el dibujo imprimido en las instrucciones •...

Inhaltsverzeichnis