Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 100 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 100 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
PRESSURE WASHER PHD 100 C2
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
APARAT DE CURĂţAT CU
PRESIUNE RIDICATĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 88055
VISOKOTLAČNI ČISTAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Водоструен апарат
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 100 C2

  • Seite 1 PRESSURE WASHER PHD 100 C2 PRESSURE WASHER VISOKOTLAČNI ČISTAČ Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu APARAT DE CURĂţAT CU Водоструен апарат PRESIUNE RIDICATĂ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction .........4 Intended purpose ......4 General description ......4 Congratulations on the purchase of your Extent of the delivery ....... 4 new device. With it, you have chosen a Overview ........5 high quality product. Functional description ...... 5 The operating instructions constitute part of Technical data ......5 this product.
  • Seite 5: Overview

    Technical data Adjustable lat-jet nozzle Cleaning agent container with nozzle Nozzle cleaning pin Pressure Washer ..PHD 100 C2 Mains connection ....230V~, 50 Hz The diagram of the most im- Power consumption ....1450 W portant functional elements Mains cable ........5 m can be found on the foldout Weight (incl.
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Instruction symbols (the instruction can be explained at the place of Attention! the exclamation mark) with informa- tion on preventing damage. Before beginning work, familiarise yourself thoroughly with all the op- Help symbols with information on erating elements, particularly with improving tool handling.
  • Seite 7: Working With The Equipment

    Working with the equipment Caution! To avoid damage to the equipment and any possible Caution: to avoid accidents and person injury resulting from this: injuries: CAUTION. pressure wash- • Do not work with damaged or incom- ers can be dangerous if plete equipment, or with equipment they are not operated cor- that has been converted without the...
  • Seite 8: Electrical Safety

    safety. Use only high-pressure hoses, manufacturer, a customer service agent ittings and couplings recommended by of the same or a similarly qualiied per- the manufacturer. son in order to prevent hazards. • To ensure machine safety, use only • Do not pull the plug from the socket by original replacement parts from the the cable.
  • Seite 9: Setting Up

    Setting up Only operate the pressure washer after all the above points have been • Screw the equipment side of the observed. high-pressure hose connection (2) to the high-pressure hose con- • Ensure that the pressure washer is nection (3) on the equipment. turned off by its ON / OFF switch ( •...
  • Seite 10: Interrupting Operation

    • Lock / unlock the switch-on lever 6. Switch off the equipment at the on/off of the gun (10) by depressing switch (5). the locking button (17). 7. Depress the start lever on the spray gun (10) until the pressure is released. Lock the switch-on lever to prevent 8.
  • Seite 11: Fixing The Wheels

    Cleaning Fixing the Wheels The back wheels on the chassis (9) can be Never direct the water jet ixed in order to secure the pressure wash- against the washer, nor clean the washer under lowing er against undesired rolling away. water.
  • Seite 12: Waste Disposal And Environmental Protection

    • Protect the pressure washer and its ac- If a material or manufacturing defect cessories from frost when they have not occurs within three years of the date of been completely drained of all water. purchase of this product, we will repair or •...
  • Seite 13: Repair Service

    Repair Service manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or For a charge, repairs not covered by the warns must be categorically avoided. guarantee can be carried out by our serv- The product is designed only for private ice branch, which will be happy to issue a and not commercial use.
  • Seite 14: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a quali- ting ied electrician.
  • Seite 15: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod.......... 15 Svrha primjene ......15 Opći opis ........15 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega novog uređaja. Obim isporuke ....... 15 Time ste se Vi odlučili za jedan visoko- Pregled ......... 16 Opis djelovanja ......16 kvalitetni proizvod. Uputa za upravljanje Tehnički podaci ......
  • Seite 16: Pregled

    Tehnički podaci podesiva mlaznica s ravnim mlazom visokotlačna mlaznica Visokotlačni uređaj za čišćenje spremnik sredstva za čišćenje s mlazni- ........PHD 100 C2 igla za čišćenje mlaznice Nazivni ulazni napon ..230V~, 50 Hz Prijem snage ......1450 W Sliku najvažnijih funkcio- Duljina mrežnog kabela .....5 m...
  • Seite 17: Simboli Na Uređaju

    Simboli na uređaju Znakovi naredbe (umjesto usklični- ka naredba je objašnjena) s poda- cima o zaštiti od oštećenja. Pozor! Prije početka rada dobro se upo- Znakovi upozorenja s informacija- ma za bolje postupanje s uređa- znajte sa svim elementima za po- služivanje, osobito s funkcijama i jem.
  • Seite 18 Rad s uređajem • Nemojte raditi s oštećenim, nepotpu- nim uređajem ili uređajem pregrađe- nim bez suglasnosti proizvođača. Daj- Oprez: Ovako Vi izbjegavate nez- te da prije puštanja u pogon stručnjak gode i povrede: ispita, postoje li neophodne električne Visokotlačni uređaji za zaštitne mjere.
  • Seite 19: Električna Sigurnost

    Električna sigurnost: Prije uporabe uvijek sasvim odmotajte kabelski bubanj. Provjerite, ima li ošte- ćenja na kabelu. Oprez: Ovako Vi izbjegavate nez- gode i povrede uslijed električnog • Prije svih radova na uređaju, u radnim udara: pauzama i kod neuporabe izvucite mrežni utikač...
  • Seite 20: Mrežni Priključak

    Pogon • Umetanjem i uvijanjem spojite čeličnu cijev (11) s pištoljem za • Pridržavajte se propisa za primjenu prskanje (10). odvajača sustava. • Ako je mlazna cijev (11) već • Potpuno otvorite slavinu za vodu. montirana, spojite po izboru nam- Nemojte vršiti pogon visokotlačnog jestivu plosnatu mlaznicu (12) ili visokotlačnu mlaznicu (13) uvrtan-...
  • Seite 21: Prekid Pogona

    Prekid pogona blokirano • Otpustite ručicu pištolja za prskanje otvoreno 10). • Kod duljih stanki pri radu isključite uklju- U slučaju curenja u vodnom čivač/isključivač ( sustavu, odmah isključite uređaj na prekidaču za Završetak pogona paljenje/gašenje (5) te ga odspojite od mreže preko Poslije rada sa sredstvima za čišćenje •...
  • Seite 22: Skidanje Voznog Postolja

    • Proreze za provjetravanje održavajte • Za to izvucite oba zasuna (16) prema čistim i slobodnim. vani i prema dolje. Kotači se sada više ne mogu okretati. • Uređaj očistite mekanom četkom ili • Za ponovno ukidanje iksiranja kotača, malo navlaženom krpom. •...
  • Seite 23: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Mogući uzrok Uklanjanje greške Problem Uključivač/ isključivač (5) je Ispitajte položaj uključivača/ isključen isključivača Kontrolirajte, ima li oštećenja na Oštećen vod mrežnog vodu mrežnog priključka (7). Uređaj ne radi priključka Prema potrebi dajte da električar zamijeni vod mrežnog priključka. Kontrolirajte, slaže li se električno Pogrešna opskrba naponom postrojenje s podacima na natpisu...
  • Seite 24: Uklanjanje/Zaštita Okoliša

    Uklanjanje/zaštita oko- Ako je kvar pokriven našom garancijom, Vi dobivate natrag popravljeni ili novi pro- liša izvod. S popravkom ili zamjenom proizvo- da ne započinje novi garancijski period. Uređaj, pribor i pakiranje uklonite recikli- ranjem uz zaštitu okoliša. Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Uređaji ne spadaju u kućno smeće.
  • Seite 25: Servis Za Popravke

    Obavljanje garancijskog slučaja Servis za popravke Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših želja, molimo pridržavajte se sljedećih Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- uputa: visnoj poslovnici uz obračun usluge. Ona • Molimo, za sve upite pripremite bla- gajnički račun i broj artikla (npr.
  • Seite 26: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 26 Domeniul de aplicare ....26 Descriere generală ..... 26 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Inventar de livrare ......26 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achiziţi- Privire de ansamblu ..... 27 Descrierea modului de funcţionare .. 27 onat un produs valoros.
  • Seite 27: Privire De Ansamblu

    Duză pentru ventilator reglabilă Aparat de curăţire cu înaltă presiune Duză de înaltă presiune Recipient pentru detergent ........PHD 100 C2 Ac de curăţare a duzei Racord nominal la reţea ..230V~, 50 Hz Putere consumată ......1450 W Lungime cablu de reţea ......5 m Imaginea celei mai importan- te piese funcţionale a pompei...
  • Seite 28: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Simboluri folosite Acest capitol prezintă principalele instruc- Semnale de pericol (în locul ţiuni de siguranţă ce trebuie respectate semnului de exclamare, care atunci când se lucrează cu aparatul de poate exprima pericolul) cu curăţire cu înaltă presiune. date referitoare la prevenirea vătămărilor corporale sau da- Simboluri înscrise pe aparat...
  • Seite 29 nuşi de protecţie, iar dacă este necesar, • Nu folosiţi aparatul în apropierea unor chiar şi căşti de protecţie. luide sau gaze inlamabile. Nerespec- • Dacă, în timpul operării aparatului, sur- tarea acestei instrucţiuni duce la risc la vine o anomalie sau o defecţiune, aces- explozie sau incendiu.
  • Seite 30: Punere În Funcţiune

    afecta siguranţa aparatului şi duce la cu disjunctor de siguranţă (SI) cu un curent de acţionare nominal de maxim deteriorarea acestuia. • Dacă veniţi în contact cu detergentul, 30 mA. clătiţi din abunenţă cu apă curată. • Înaintea fiecărei puneri în funcţiune, ve- rificaţi dacă...
  • Seite 31: Amplasare

    sit un separator de sistem adecvat, detergent. Detergentul este ab- conform EN 12729 Tip BA. sorbit automat. Prin rotirea către stânga a vârfului duzei Apa care a trecut printr-un separator de sis- tem nu este caliicată drept potabilă. pentru ventilator (12) puteţi mări lăţimea jetului.
  • Seite 32: Înteruperea Operării

    Dacă încă mai există aer în interio- • Conectaţi aparatul de curăţire cu înaltă rul dispozitivului, procedaţi astfel: presiune la conector/deconector Aerisiţi tubul de evacuare: Aparatul de curăţire cu înaltă presiune se conectează din scurt, pentru a crea 1. Îndepărtaţi conectorul rapid pentru adaptorul furtunului de grădină...
  • Seite 33: Utilizarea De Detergenţi

    • Deconectaţi aparatul de curăţire cu aparatul de curăţire cu înaltă presiune înaltă presiune la conector/deconector în sus. În acest scop, basculaţi puţin aparatul • Închideţi robinetul pentru apă. spre spate. • Trageţi pârghia de conectare a pul- • Pentru a reintegra şasiul, montaţi apa- ratul în zona posterioată...
  • Seite 34: Identiicare Defecţiuni

    Identiicare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Veriicaţi poziţia conectorului/deconec- Conector/Deconector (5) deconectat torului Veriicaţi dacă conexiunea la reţea (7) Conexiune la reţea este deteriorată Aparatul nu deteriorată Dacă este necesar, contactaţi un specia- funcţionează list pentru a înlocui conexiunea la reţea. Veriicaţi dacă...
  • Seite 35: Mentenanţă

    Mentenanţă Predaţi aparatul către o unitate de reci- clare. Componentele plastice şi metalice Aparatul de curăţire cu înaltă presiune nu folosite pot i colectate separat, contribuind necesită mentenanţă. la eicientizarea procesului de reciclare. În acest sens, adresaţi-vă centrului nostru de Pentru lucrările care nu sunt descri- service.
  • Seite 36 Executarea garanţiei Perioada de garanţie nu se prelungeşte Pentru a garanta o procesare rapidă a după ce aceasta expiră. Acest lucru este valabil şi pentru componentele înlocuite şi cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă- toarele instrucţiuni: reparate. Este recomandabil ca eventualele daune şi lipsuri să...
  • Seite 37: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie pot i executate, contra-cost, în departamen- tul nostru de service. În acest sens, vom i încântaţi să vă transmitem o ofertă de preţ. Putem prelucra doar aparate care au fost predate suicient de bine ambalate şi care poartă...
  • Seite 38: Увод

    Съдържание Увод Увод ............38 Предназначение .........38 Общо описание ........38 Сърдечно Ви честитим закупуването на Съдържание на доставката ..... 38 Вашия нов уред. Преглед ..........39 По такъв начин Вие сте избрали един Описание на работата ....39 висококачествен продукт. Ръковод- Технически...
  • Seite 39: Преглед

    дюза за високо налягане Технически данни резервоар за почистващ препарат игла за почистване на дюзата Водоструйка ..... PHD 100 C2 Фигури на частите, които са Ном. вход. напрежение ..230V~, 50 Hz най-важни за функционира- Консумация на мощност..... 1450 W нето, ще...
  • Seite 40: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за Символи в упътването безопасност Знак за опасност (на мястото на Този раздел разглежда основните раз- удивителния знак може да се обяснява опасността) с данни поредби за безопасност при работа с водоструйки. за защита от персонални или материални щети. Символи...
  • Seite 41 • За вашата безопасност се препо- • Не използвайте уреда в близост до ръчва да носите защитни очила, запалими течности или газове. При предпазни обувки и ръкавици и ако неспазване има опасност от пожар или е необходимо, защита за слуха. експло¬зия¬.
  • Seite 42: Пуск

    безопасността на уреда и да причини и да отговаря на изискванията на IEC повреди. 60364-1. • При контакт с почистващия препарат • По възможност включвайте уреда изплакнете обилно с чиста вода. само в контакт със защитно устрой- • Водата, преминала през разделите- ство...
  • Seite 43: Инсталиране

    Водата, преминала през разделителя При използване на резерво- на системата, не е годна за пиене. ара за почистващ препарат с дюза само трябва да се налее Разделител на системата може почистващ препарат в резер- да се закупи от специализирани- воара. Той се всмуква автома- те...
  • Seite 44: Прекъсване На Експлоатацията

    Внимавайте за обратната удар- и разединете уреда чрез на сила на излизащата водна захранващия кабел (7) от струя. Осигурете сигурна стой- мрежата. Има опасност от ка и дръжте здраво пистолета токов удар! Започнете отново за пръскане ( 10). В противен с...
  • Seite 45: Завършване На Експлоатацията

    Завършване на Отстраняване на ходова- експлоатацията та част • След работа с почистващи препа- Можете да използвате водоструйката рати изплакнете системата с чиста също и без ходовата част (9). вода чрез пръскане на чиста вода без работа с ниско налягане. •...
  • Seite 46: Поддръжка

    • Ако някоя от дюзите на стоманената • Съхранявайте уреда само в хори- тръба ( 12/13) е запушена, можете зонтално положение, за да се пази да махнете чуждото тяло от дюзата от всякакви повреди. с иглата за почистване на дюзата Изхвърляне/опазване...
  • Seite 47: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване на неизправността Копчето за включване/из- Проверете копчето за включване/ ключване (5) е изключено изключване Проверете захранващия кабел (7) за Повреден повреди. Уредът не захранващ кабел При нужда дайте захранващият ка- работи бел за смяна от специалист. Проверете...
  • Seite 48: Гаранция

    Гаранция Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу запла- Уважаеми клиенти, щане. за този уред получавате 3 години гаран- Обхват на гаранцията ция от датата на покупката. При дефект на продукта имате за- Уредът е произведен грижливо според конови...
  • Seite 49: Ремонтен Сервиз

    Ремонтен сервиз • За всички запитвания подгответе касовата бележка и артикулния номер (например IAN 12345) като Ремонти извън гаранцията можете да доказателство за покупката. възложите на клона на нашия сервиз • Вземете артикулния номер от фа- срещу заплащане. Той с удоволствие бричната...
  • Seite 50 Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........50 Χρήση ..........50 Λειτουργικά εξαρτήματα ..... 50 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Παραδοτέα υλικά ......50 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν ..........51 Περιγραφή λειτουργίας ..... 51 ανώτερης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Τεχνικά στοιχεία ........51 αποτελούν...
  • Seite 51 εκτόξευσης Μπεκ υψηλής πίεσης συσκευή καθαρισμού Δοχείο καθαριστικού μέσου με μπεκ Βελόνη καθαρισμού μπεκ υψηλής πίεσης ....PHD 100 C2 H  ....230V~, 50 Hz Την απεικόνιση των σημα-   ........1450 W ντικότερων εξαρτημάτων  ..........5 m λειτουργίας...
  • Seite 52: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του    συμβόλου έκτακτης ανάγκης επεξη-   γείται η αντίστοιχη υποχρέωση) με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών. ! Σύμβολο υπόδειξης με πληροφο-     ρίες για τον καλύτερο χειρισμό της       συσκευής.
  • Seite 53 τη σελίδα 59 στις οδηγίες χρήσης για • Σιγουρευτείτε πως δεν υπάρχει εκπο- ενδεχόμενη αιτία της βλάβης ή να επι- μπής απαερίων κοντά στις εισόδους κοινωνήσετε με το κέντρο μας εξυπη- αέρα. ρέτησης πελατών. Προσοχή! Έτσι θα αποφύγετε ζη- Εργασία με τη συσκευή μιές...
  • Seite 54 • Το νερό που περνάει από έναν διαχω- σία όχι πάνω από 30 mA, ασφάλεια ριστή συστήματος δεν θεωρείται πλέον τουλάχιστον 6 αμπέρ. ως πόσιμο νερό. • Αν το καλώδιο ρεύματος της συσκευ- • Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι βάνες ής...
  • Seite 55: Συναρμολόγηση

    Το νερό που περνάει από έναν διαχωριστή Με περιστροφή του άκρου του μπεκ προς συστήματος δεν θεωρείται πλέον ως πόσι- τα αριστερά μπορείτε να μεγαλώσετε το μο νερό. πλάτος της ακτίνας. Με περιστροφή του άκρου του μπεκ προς τα δεξιά μπορείτε Στα...
  • Seite 56: Διακοπή Λειτουργίας

    • Ενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρι- Εάν υπάρχει ακόμη αέρας στη συ- σκευή, ακολουθήστε τα εξής βήματα: σμού υψηλής πίεσης με τον διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης Εξαερισμός του σωλήνα προσαγωγής: • Τραβήξτε το μοχλό του πιστολιού ψε- 1. Αφαιρέστε τον ταχυσύνδεσμο για τον κασμού...
  • Seite 57: Χρήση Καθαριστικών

    Αφαίρεση του πλαισίου τελείως το καθαριστικό μέσο απ τους αγωγούς. • Αφήστε ελεύθερο το μοχλό στο πιστόλι Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ψεκασμού ( καθαρισμού υψηλής πίεσης και χωρίς το 10). • Απενεργοποιήστε τη συσκευή ψεκα- πλαίσιο με τροχούς (9). σμού...
  • Seite 58: Συντήρηση

    Να καθαρίζετε τη συσκευή με μία μα- • Να χρησιμοποιείτε μόνο τη χειρολαβή • λακιά βούρτσα ή με ένα ελαφρά νωπό για τη μεταφορά και τη φύλαξη της συ- πανί. σκευής. • Εάν ένα από τα μπεκ στον ατσάλινο • Να...
  • Seite 59  -  –  Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Απενεργοποιημένος Έλεγχος θέσης διακόπτη διακόπτης ενεργοποίησης/ (5) ενεργοποίησης / απενεργοποίησης απενεργοποίησης Έλεγχος καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο (7) για ενδεχόμενες Ελαττωματικό καλώδιο Δεν λειτουργεί η βλάβες. Ενδεχομένως να σύνδεσης με το δίκτυο συσκευή...
  • Seite 60: Εγγύηση

    Εγγύηση Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απα- ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- Έκταση της εγγύησης γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο- ράς.
  • Seite 61: Σέρβις Επισκευής

    αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο στην πίσω σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετική ή κάτω πλευρά. υπόδειξη για το ελάττωμα. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουρ- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να έχουν γίας ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με εξπρές, πρώτα...
  • Seite 62: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........62 Bestimmungsgemäße Verwendung ......62 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemein Beschreibung ..... 63 neuen Gerätes. Lieferumfang........63 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........63 Produkt entschieden. Die Betriebsanlei- Funktionsbeschreibung ....63 tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie Technische Daten ......
  • Seite 63: Allgemein Beschreibung

    Beschreibungen. Hochdruckreiniger mit Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Netzanschlussleitung Technische Daten Fahrgestell Spritzpistole Hochdruckschlauch Hochdruckreiniger ..PHD 100 C2 Strahlrohr Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz einstellbare Flachstrahldüse Leistungsaufnahme ....1450 W Hochdruckdüse Netzkabellänge ....... 5 m Reinigungsmittelbehälter mit Düse Gewicht (inkl.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung gestellt werden, können Schutzklasse II daher nicht geltend gemacht Bildzeichen in der Anleitung werden. Sicherheitshinweise Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann Dieser Abschnitt behandelt die grundle- die Gefahr erläutert sein) mit genden Sicherheitsvorschriften bei der Angaben zur Verhütung von Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 65: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Der Transportgriff dient auschließlich • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial dem Transport des Gerätes. Das Gerät ordnungsgemäß. ist ortsveränderlich, aber nicht während • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe des Betriebs zu tragen. von entzündbaren Flüssigkeiten oder • Zu Ihrer Sicherheit empiehlt es sich Gasen.
  • Seite 66: Elektrische Sicherheit

    anionischer Tenside entwickelt. Die • Der Netzanschluss muss von einem erfah- Verwendung anderer Reinigungsmittel renen Elektriker vorgenommen werden oder chemischer Substanzen kann die und die Anforderungen von IEC 60364-1 Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen erfüllen. und zu Beschädigungen führen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine •...
  • Seite 67: Aufstellen

    Wasser, das durch einen Systemtrenner ge- Durch Drehen der Düsenspitze der Flach- lossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. strahldüse (12) nach links können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Durch Dre- Ein Systemtrenner ist im Fachhandel hen der Düsenspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls verringern.
  • Seite 68: Zuleitungsschlauch Entlüften

    Wenn sich noch Luft im Gerät bein- • Schalten Sie den Hochdruckreiniger det, bitte wie folgt vorgehen: am Ein-/Ausschalter ( 5) ein. Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen. Zuleitungsschlauch entlüften: • Drücken Sie den Einschalthebel der 1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für Spritzpistole ( 10).
  • Seite 69: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    • Schalten Sie den Hochdruckreiniger Sie das Fahrgestell (9) im vorderen am Ein-/Ausschalter ( 5) aus. Berreich fest und ziehen Sie den Hoch- • Schließen Sie den Wasserhahn. druckreiniger nach oben. • Ziehen Sie den Einschalthebel der Kippen Sie dabei das Gerät etwas Spritzpistole ( 10), um den vorhan- nach hinten.
  • Seite 70: Wartung

    Entsorgung/ Entfernen Sie gelegentlich den Was- seranschluss mit Siebeinsatz (8) und Umweltschutz reinigen Sie den Siebeinsatz. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Wartung ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. Geräte gehören nicht in den Haus- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in müll.
  • Seite 71: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) ausgeschal- Ein-/Ausschalterstellung über- prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Gegebenenfalls die Netzan- Netzanschlussleitung Gerät läuft nicht schlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung Fehlerhafte Spannungsversorung mit den Angaben auf dem Typenschild Schalten Sie das Gerät ohne...
  • Seite 72: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur autorisierten Service-Niederlassung vorge- oder Austausch des Produkts beginnt kein nommen wurden, erlischt die Garantie. neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 73: Reparatur-Service

    Re pa rat ur-Se r vic e Service- Niederlassung Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von Bitte beachten Sie, dass die folgende unserer Service-Niederlassung durchführen Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- taktieren Sie zunächst das oben genannte stenvoranschlag.
  • Seite 74: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Conformitate CE of conformity We hereby conirm that the Prin prezenta conirmăm, că Pressure Washer Aparat de curăţire cu înaltă Design Series PHD 100 C2 presiune PHD 100 C2 Serial number Numărul serial 201304000001 - 201304132110 201304000001 - 201304132110 conforms with the following applicable relevant version of the corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima...
  • Seite 75: Превод На Оригиналната • Като Вземете Предвид Данните На Ce-Декларация За Съответствие

    Hiermit bestätigen wir,dass der С настоящото потвърждаваме, че        Hochdruckreiniger Водоструйка   συσκευή καθαρισμού за трева серия PHD 100 C2 υψηλής πίεσης PHD 100 C2 Baureihe PHD 100 C2 Seriennummern Сериен номер Αριθμός σειράς...
  • Seite 76: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Visokotlačni uređaj za čišćenje PHD 100 C2 Serijski broj 201304000001 - 201304132110 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2011/65/EU Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 77: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Robba nt ot t á bra y Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung 2013-04-03-rev02-op...
  • Seite 80 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2013 Ident.-No.: 75041431032013-7 IAN 88055...
  • Seite 81 Explosionsritningar • Schemă de explozie • Robbantott ábray • Schemă de explozie Чертеж в перспектива • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PHD 100 C2 Ersetzt die in der Anleitung gedruckte Zeichnung • Replace the drawing printed in the instructions manual • Remplace le dessin imprimé dans la directive • Reemplaza el dibujo imprimido en las instrucciones •...

Inhaltsverzeichnis