Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 100 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 100 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 100 C2
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 C2
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
APARELHO DE LIMPEZA A
ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 88055
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 100 C2

  • Seite 1 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 100 C2 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 C2 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARELHO DE LIMPEZA A PRESSURE WASHER ALTA PRESSÃO Translation of original operation manual Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 Uso ..........4 Descripción general ...... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Volumen de suministro ....... 4 aspiradora! Vista sinóptica ........5 Con ello se ha decidido por un producto Áreas de aplicación ......5 de suprema calidad.
  • Seite 5: Vista Sinóptica

    Tubo de chorro Tobera de chorro plano ajustable Limpiador de alta presión Tobera de alta presión ........PHD 100 C2 Conexión de red ....230V~, 50 Hz Recipiente de detergente con tobera Aguja para limpiar toberas Consumo de potencia ....1450 W Línea de alimentación ......5 m...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguri- Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indi- Esta sección trata de las normas de segu- caciones para prevención de daños personales y materia- ridad básicas cuando se trabaja con el limpiador de alta presión. les. Explicación de los símbolos Señal prescriptiva (a diferencia de la gráicos...
  • Seite 7 • No pulverice líquidos inlamables (existe tectores y guantes y, en caso necesa- rio, también protectores de los oídos. riesgo de explosión). • Si apareciese alguna avería o defecto • Guardar el aparato en lugar seco, fue- durante la marcha, debe desconectar- ra del alcance de los niños.
  • Seite 8: Seguridad Eléctrica

    biodegradables. El uso de otros deter- tector contra corrientes de falla (con- gentes o sustancias químicas puede mutador FI) con una intensidad de co- limitar la seguridad del aparato y pro- rriente evaluable no mayor de 30 mA ducir desperfectos. (fusible, como mínimo 6 amperios).
  • Seite 9: Colocación

    El agua que luye por un separador de siste- Conexión a la red de co- ma se clasiica como no potable. rriente El separador de sistema está dispo- El limpiador de alta presión que usted ha nible en tiendas especializadas. adquirido ya dispone de un enchufe de corriente.
  • Seite 10: Interrumpir El Funcionamiento

    • Sujetar la palanca de conexión agua hasta que salga agua sin burbu- de la pistola rociadora ( jas. hasta que ya no haya aire en el 2. Cierre el grifo de agua. aparato. 3. Empalme la manguera de alimentación a la conexión de agua (8) del aparato Si se suelta la palanca, hace que el con la ayuda de la conexión rápida...
  • Seite 11: Utilización De Detergentes

    • Separe el limpiador de alta presión de clave (18). El aparato se enclava en el la alimentación de agua. chasis. • Estirar la palanca de la pistola rocia- Limpieza y Mantenimi- dora ( 10) para disminuir la presión existente en el sistema. ento •...
  • Seite 12: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del error Interruptor desconectado Comprobar la posición Con./Desc. del (5). interruptor Comprobar que la línea conectora de corriente (7) no esté dañada. Línea conectora de El aparato no Eventualmente hacer que un técnico corriente dañada.
  • Seite 13: Almacenaje

    Deje que nuestro centro de asisten- de Servicio para mayor información. cia realice los trabajos que no se Realizaremos la eliminación de sus apara- describan en estas instrucciones de tos sin costo. servicio. Utilice solamente piezas Garantía originales. Almacenaje Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- •...
  • Seite 14: Servicio De Reparación

    IAN 12345) como prueba de la com- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notiicados inmediatamente pra. después de haberlo desempacado. Las re- • Por favor, saque el número de artículo paraciones a efectuar al cabo del período de la placa de características, un gra- de garantía están sujetas a pago.
  • Seite 15: Service-Center

    Service-Center Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra ilial de servicio. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 No aceptaremos aparatos que hayan sido (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada enviados sin franqueo, como mercancía (tarifa normal)) voluminosa, expréss o cualquier tipo de (0,05 EUR/Min.
  • Seite 16: Introduzione

    Introduzione Cont e nut o Introduzione ........16 Utilizzo ..........16 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Descrizione generale......16 Confezione ........16 nuovo apparecchio. Sommario ........17 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Campi d´iempigo ......17 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 17: Sommario

    Dati tecnici Ugello dell’alta pressione Contenitore detergente con ugello Ago pulizia ugello Pulitore ad alta pressione ........PHD 100 C2 La igura delle principali com- Allacciamento rete ....230V~, 50 Hz ponenti di funzione si trovano Potenza di presa ......1450 W sul lato pieghevole.
  • Seite 18: Spiegazione Di Simboli E Avver- Tenze Di Sicurezza

    Spiegazione di simboli e av- Simboli dei divieti (al posto del punto vertenze di sicurezza esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla preven- Attenzione! zione di danni. Simboli di avvertenza con informazio- Prima di iniziare il lavoro, familia- ni relative ad un migliore trattamento rizzarsi con tutti i comandi, in par- dell’apparecchio.
  • Seite 19: Lavorare Con L'apparecchio

    bili cause di un guasto oppure contattare • Assicurarsi che non vi siano emissioni il nostro centro di assistenza. di gas di scarico nelle vicinanze delle entrate dell‘aria. Lavorare con l’apparecchio Attenzione: in questo modo si impe- Attenzione: in questo modo evitate discono infortuni e lesioni: incidenti e lesioni: •...
  • Seite 20: Sicurezza Elettrica

    • Tubi lessibili ad alta pressione, rubinet- • Nel caso in cui il cavo di collegamento teria e giunti sono importanti per la sicu- di questo apparecchio venga danneg- rezza delle macchine. Usare solo i tubi giato, deve essere sostituito con un cavo lessibili ad alta pressione, rubinetteria e di collegamento speciale dal fabbricante giunti consigliati dal fabbricante.
  • Seite 21: Installazione

    • Usare un tubo convenzionale da alta pressione è concepito per l’allacciamen- giardino per il rifornimento idrico e to a una presa di messa a terra da prestare attenzione a una lunghezza 230 V ~ 50Hz. suficiente. Mettere in esercizio l’apparecchio Installazione solo dopo aver letto attentamente tutti i punti precedenti.
  • Seite 22: Spurgo Dell'apparecchio

    3. Collegare il lessibile di alimentazione Il rilascio della leva provoca lo spe- gnimento dell’apparecchio. L’alta con l’ausilio dell’attacco rapido per pressione all’interno del sistema adattatori di tubi di irrigazione con rimane intatta. l’attacco dell’acqua (8) posto sull’appa- recchio. • La leva di accensione della pistola 4.
  • Seite 23: Uso Di Detergenti

    • Chiudere il rubinetto dell’acqua. • Per il reinserimento, inserire l’apparec- • Staccare il pulitore ad alta pressione dal chio nella zona posteriore del carrello rifornimento idrico. (9). Premere l’apparecchio verso il basso • Tirare la leva della pistola a spruzzo azionando contemporaneamente il pul- sante di sbloccaggio (18).
  • Seite 24: Disturbi - Cause - Rimedio

    Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di accensione/ spegnimento (5) spento spegnimento Controllare se la conduttura di alimentazione (7) elettrica presenza Conduttura di allacciamento danneggiamenti. L‘apparecchio elettrico danneggiata Eventualmente fare sostituire la non funziona conduttura di allacciamento (7) elettrico da un elettricista esperto.
  • Seite 25: Conservazione

    Fare eseguire i lavori non descritti Consegnare l’apparecchiatura presso un cen- nelle presenti istruzioni d’uso dal tro di raccolta e recupero. Le parti plastiche e nostro centro di assistenza. Usare di metallo usate potranno essere selezionate solo componenti original e avviate al recupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti.
  • Seite 26: Svolgimento In Caso Di Garanzia

    Tempo di garanzia e diritti legali Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le to. Questo vale anche per parti sostituite seguenti indicazioni: e riparate.
  • Seite 27: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione Service-Center Riparazioni non soggette alla garanzia Assistenza Italia possono essere effettuate dietro fattura dal- Tel.: 02 36003201 la nostra iliale di assistenza tecnica previo E-Mail: grizzly@lidl.it preventivo gratuito da parte della stessa. IAN 88055 Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti suficientemente imballati Assistenza Malta e affrancati.
  • Seite 28: Introdução

    Conteúdo Introdução Introdução ......... 28 Uso previsto ....... 28 Descrição Geral ......28 Parabéns pela compra do seu novo apa- Volume de fornecimento ....28 relho. Vista geral ........29 Com a sua compra, decidiu-se por um Funcionamento ......29 produto de alta qualidade.
  • Seite 29: Vista Geral

    Tubo de jacto Bico de jacto plano regulável Tubeira de alta pressão Lavadora de alta pressão Reservatório do produto de limpeza ........PHD 100 C2 Tomada de corrente...230V~, 50 Hz com bico Agulhão de limpeza dos bicos Potência de entrada ....1450 W Linha de rede ........
  • Seite 30: Medidas De Segurança

    Medidas de segurança Símbolos colocados no manual Este parágrafo trata das prescrições bási- cas de segurança durante o trabalho com Sinais de perigo para a pre- a lavadora de alta pressão. venção de danos físicos ou de danos materiais. Símbolos gráicos colocados no aparelho Sinais ordenativos (neste caso, em vez de aparecer o ponto de excla-...
  • Seite 31 • Para a sua segurança, recomendamos • Não utilize o aparelho próximo a líqui- dos ou gases inlamáveis. A inobser- a utilização de óculos de protecção, sapatos de protecção, luvas e, se for vância desta regra implica em risco de necessário, protector de ouvidos.
  • Seite 32: Segurança Eléctrica

    • Certiique-se de que a tensão da rede • Este aparelho foi concebido para ser uti- corresponde às indicações mencionadas lizado com um agente de limpeza neu- na chapa de características do apare- tro, com base em tensioactivos aniônicos lho. biodegradáveis.
  • Seite 33: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em pressão (13), enroscando-o ao funcionamento tubo de aspersão (11). Conforme as prescrições vigentes, O depósito de detergente com uma lavadora de alta pressão nun- bocal ( 14) é conectado direta- ca deve ser utilizada na rede de mente com a pistola de jato (10) água potável sem um separador de através de enroscamento.
  • Seite 34: Interromper A Operação

    Dê atenção à força do im- elétricos! Inicie novamente o pacto de retorno do jacto procedimento para efetuar da água. Cuide de assumir as conexões de água. (ver uma posição estável e man- „Colocação em funcionamen- tenha a pistola irmemente to - Disposição“) nas mãos, evitando com isto danos próprios ou a outras...
  • Seite 35: Encerrar A Operação

    • Desligue durante longos intervalos de • Para destravar as rodas, empurre as serviço a chave liga/desliga ( duas travas (16) para cima. Encerrar a operação Remoção da armação móvel • Após a execução de trabalhos com produtos de limpeza, deixe o apare- Poderá...
  • Seite 36: Manutenção

    Manutenção • Mantenha as fendas de ventilação lim- pas e desobstruídas. • Limpe o aparelho com uma escova A lavadora de alta pressão não necessita mole ou com um pano. de manutenção. • Se um dos bicos do tubo de jacto ( 12/13) icar entupido, poderá...
  • Seite 37: Peças Sobressalentes

    Peças sobressalentes Para comprar novamente as peças sobressalentes, utilize a morada indicada dos nossos Servi- ços de Assistência Técnica ou o número de fax indicado. Quando efectuar a encomenda não se esqueça de indicar o tipo da máquina e o número de identiicação da peça. Pos.
  • Seite 38: Âmbito Da Garantia

    o talão de compra original. Esse docu- e que são portanto consideradas como peças de desgaste (por exemplo, iltros mento é exigido como comprovativo de compra. ou ensaios), nem os danos causados nas Se no decorrer de três anos a partir da partes frágeis (por exemplo, interruptores, data de aquisição deste produto, ocorrer baterias recarregáveis ou as peças feitas...
  • Seite 39: Serviço De Reparação

    Service-Center • Após consulta do nosso serviço de atendimento a clientes, pode enviar- nos um produto defeituoso com despe- Assistência Portugal sas de envio gratuitas para si, median- Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) te a anexação do talão de compra E-Mail: grizzly@lidl.pt (recibo) e indicando onde e quando IAN 88055...
  • Seite 40: Introduction

    Content Introduction Introduction .......40 Intended purpose .......40 General description ....40 Congratulations on the purchase of your Extent of the delivery ..... 40 new device. With it, you have chosen a Overview ........41 high quality product. Functional description ....41 The operating instructions constitute part of Technical data ......41 this product.
  • Seite 41: Overview

    Technical data Adjustable lat-jet nozzle Cleaning agent container with nozzle Nozzle cleaning pin Pressure Washer ..PHD 100 C2 Mains connection ....230V~, 50 Hz The diagram of the most im- Power consumption ....1450 W portant functional elements Mains cable ........5 m can be found on the foldout Weight (incl.
  • Seite 42: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Instruction symbols (the instruction can be explained at the place of Attention! the exclamation mark) with informa- tion on preventing damage. Before beginning work, familiarise yourself thoroughly with all the op- Help symbols with information on erating elements, particularly with improving tool handling.
  • Seite 43: Working With The Equipment

    Working with the equipment Caution! To avoid damage to the equipment and any possible Caution: to avoid accidents and person injury resulting from this: injuries: CAUTION. pressure wash- • Do not work with damaged or incom- ers can be dangerous if plete equipment, or with equipment they are not operated cor- that has been converted without the...
  • Seite 44: Electrical Safety

    safety. Use only high-pressure hoses, manufacturer, a customer service agent ittings and couplings recommended by of the same or a similarly qualiied per- the manufacturer. son in order to prevent hazards. • To ensure machine safety, use only • Do not pull the plug from the socket by original replacement parts from the the cable.
  • Seite 45: Setting Up

    Setting up Only operate the pressure washer after all the above points have been • Screw the equipment side of the observed. high-pressure hose connection (2) to the high-pressure hose con- • Ensure that the pressure washer is nection (3) on the equipment. turned off by its ON / OFF switch ( •...
  • Seite 46: Interrupting Operation

    • Lock / unlock the switch-on lever 6. Switch off the equipment at the on/off of the gun (10) by depressing switch (5). the locking button (17). 7. Depress the start lever on the spray gun (10) until the pressure is released. Lock the switch-on lever to prevent 8.
  • Seite 47: Fixing The Wheels

    Cleaning Fixing the Wheels The back wheels on the chassis (9) can be Never direct the water jet ixed in order to secure the pressure wash- against the washer, nor clean the washer under lowing er against undesired rolling away. water.
  • Seite 48: Waste Disposal And Environmental Protection

    • Protect the pressure washer and its ac- If a material or manufacturing defect cessories from frost when they have not occurs within three years of the date of been completely drained of all water. purchase of this product, we will repair or •...
  • Seite 49: Repair Service

    Repair Service manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or For a charge, repairs not covered by the warns must be categorically avoided. guarantee can be carried out by our serv- The product is designed only for private ice branch, which will be happy to issue a and not commercial use.
  • Seite 50: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a quali- ting ied electrician.
  • Seite 51: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........51 Bestimmungsgemäße Verwendung ......51 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemein Beschreibung ..... 52 neuen Gerätes. Lieferumfang........52 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........52 Produkt entschieden. Die Betriebsanlei- Funktionsbeschreibung ....52 tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie Technische Daten ......
  • Seite 52: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Hochdruckreiniger mit Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Netzanschlussleitung Technische Daten Fahrgestell Spritzpistole Hochdruckschlauch Hochdruckreiniger ..PHD 100 C2 Strahlrohr Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz einstellbare Flachstrahldüse Leistungsaufnahme ....1450 W Hochdruckdüse Netzkabellänge ....... 5 m Reinigungsmittelbehälter mit Düse Gewicht (inkl.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung gestellt werden, können Schutzklasse II daher nicht geltend gemacht Bildzeichen in der Anleitung werden. Sicherheitshinweise Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann Dieser Abschnitt behandelt die grundle- die Gefahr erläutert sein) mit genden Sicherheitsvorschriften bei der Angaben zur Verhütung von Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 54: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Der Transportgriff dient auschließlich • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial dem Transport des Gerätes. Das Gerät ordnungsgemäß. ist ortsveränderlich, aber nicht während • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe des Betriebs zu tragen. von entzündbaren Flüssigkeiten oder • Zu Ihrer Sicherheit empiehlt es sich Gasen.
  • Seite 55: Elektrische Sicherheit

    anionischer Tenside entwickelt. Die • Der Netzanschluss muss von einem erfah- Verwendung anderer Reinigungsmittel renen Elektriker vorgenommen werden oder chemischer Substanzen kann die und die Anforderungen von IEC 60364-1 Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen erfüllen. und zu Beschädigungen führen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine •...
  • Seite 56: Aufstellen

    Wasser, das durch einen Systemtrenner ge- Durch Drehen der Düsenspitze der Flach- lossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. strahldüse (12) nach links können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Durch Dre- Ein Systemtrenner ist im Fachhandel hen der Düsenspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls verringern.
  • Seite 57: Zuleitungsschlauch Entlüften

    Wenn sich noch Luft im Gerät bein- • Schalten Sie den Hochdruckreiniger det, bitte wie folgt vorgehen: am Ein-/Ausschalter ( 5) ein. Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen. Zuleitungsschlauch entlüften: • Drücken Sie den Einschalthebel der 1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für Spritzpistole ( 10).
  • Seite 58: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    • Schalten Sie den Hochdruckreiniger Sie das Fahrgestell (9) im vorderen am Ein-/Ausschalter ( 5) aus. Berreich fest und ziehen Sie den Hoch- • Schließen Sie den Wasserhahn. druckreiniger nach oben. • Ziehen Sie den Einschalthebel der Kippen Sie dabei das Gerät etwas Spritzpistole ( 10), um den vorhan- nach hinten.
  • Seite 59: Wartung

    Entsorgung/ Entfernen Sie gelegentlich den Was- seranschluss mit Siebeinsatz (8) und Umweltschutz reinigen Sie den Siebeinsatz. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Wartung ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. Geräte gehören nicht in den Haus- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in müll.
  • Seite 60: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) ausgeschal- Ein-/Ausschalterstellung über- prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Gegebenenfalls die Netzan- Netzanschlussleitung Gerät läuft nicht schlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung Fehlerhafte Spannungsversorung mit den Angaben auf dem Typenschild Schalten Sie das Gerät ohne...
  • Seite 61: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur autorisierten Service-Niederlassung vorge- oder Austausch des Produkts beginnt kein nommen wurden, erlischt die Garantie. neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 62: Reparatur-Service

    Re pa rat ur-Se r vic e Service- Niederlassung Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von Bitte beachten Sie, dass die folgende unserer Service-Niederlassung durchführen Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- taktieren Sie zunächst das oben genannte stenvoranschlag.
  • Seite 63: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Lavadora de alta pressão Pulitore ad alta pressio- Limpiador de alta presión Linha construtiva ne serie di costruzione de la serie PHD 100 C2 PHD 100 C2 PHD 100 C2 Número de serie Número de série Numero di serie...
  • Seite 64: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung of conformity Hiermit bestätigen wir, We hereby conirm that the dass der Pressure Washer Hochdruckreiniger Design Series PHD 100 C2 Baureihe PHD 100 C2 Serial number 201304000001 - Seriennummer 201304000001 - 201304132110 201304132110 conforms with the following applicable re- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Seite 65: Plano De Explosión

    Pla no de ex plosión • Dise gno e sploso Designação de explosão • Ex plode d Dia gra m Ex plosionsze ichnung 2013-04-09-rev02-op...
  • Seite 68 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: 75041429032013-5 IAN 88055...
  • Seite 69 Explosionsritningar • Schemă de explozie • Robbantott ábray • Schemă de explozie Чертеж в перспектива • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PHD 100 C2 Ersetzt die in der Anleitung gedruckte Zeichnung • Replace the drawing printed in the instructions manual • Remplace le dessin imprimé dans la directive • Reemplaza el dibujo imprimido en las instrucciones •...

Inhaltsverzeichnis