Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 100 B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 100 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PRESSURE WASHER PHD 100 B2
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 72470
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 100 B2

  • Seite 1 PRESSURE WASHER PHD 100 B2 PRESSURE WASHER ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung IAN 72470...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε τη συσκευή . Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction........4 Intended.purpose......4 General.description.......4 Congratulations on the purchase of your Extent of the delivery ....... 4 new device. With it, you have chosen a Overview ........5 high quality product. Functional description ...... 5 The operating instructions constitute part of Technical.data.
  • Seite 5: Overview

    Technical data Adjustable flat-jet nozzle Cleaning agent container with nozzle Pressure.Washer...PHD.100.B2 Nozzle cleaning pin Mains connection ....230V~, 50 Hz The diagram of the most im- Power consumption ....1450 W portant functional elements Mains cable ........5 m can be found on the foldout Weight (incl.
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Instruction symbols (the instruction can be explained at the place of Attention! the exclamation mark) with informa- tion on preventing damage. Before beginning work, familiarise yourself thoroughly with all the op- Help symbols with information on erating elements, particularly with improving tool handling.
  • Seite 7 CAUTION. pressure wash- initial operation, have a specialist ers can be dangerous if check that the required electrical pro- they are not operated cor- tection measures are in place. rectly! The jet must never • Never operate the pressure washer if be directed at people, the power supply cable or other impor- animals, electric equipment...
  • Seite 8: Electrical Safety

    Electrical.safety: • Use only extension cables that are pro- tected from spray water and designed Caution: to avoid accidents and for outdoor use. Always fully unroll a injuries from electric shocks: cable drum before use. Check the ca- ble for damage. •...
  • Seite 9: Mains Connection

    Operation • Establish the water supply by connecting the rapid-action wa- ter supply connector to the water • Connect the equipment to the water connection with sieve insert (8). tap. Observe the regulations for the use of a system separator. •...
  • Seite 10: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause. Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a quali- ting fied electrician.
  • Seite 11: Interrupting Operation

    Interrupting operation Removing the Chassis • Release the lever of the gun ( 10). The pressure washer can also be used • During prolonged work intervals turn without the chassis (9). off the washer by its ON / OFF switch •...
  • Seite 12: Maintenance

    Waste Disposal and En- • In case a nozzle of the jet tube (12/13) is clogged up, use the nozzle vironmental Protection cleaning pin (15) to remove the object from the nozzle. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- If necessary, take off the water con- cling centre when you have finished with nection with the filter insert (8) and...
  • Seite 13: Repair.service

    Processing.in.Case.of.Guarantee If the defect is covered by our guarantee, To ensure quick handling of you issue, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- please follow the following directions: riod begins on repair or replacement of the •...
  • Seite 14: Service-Center

    Attention: Please send your equipment to Service-Center our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by Service Great Britain bulky goods, express or other special Tel.: 0871 5000 720 freight will not be accepted. (£...
  • Seite 15 Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........15 Χρήση ..........15 Λειτουργικά εξαρτήματα ..... 15 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Παραδοτέα υλικά ......15 σκευής σας. ..........16 Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν Περιγραφή λειτουργίας ..... 16 ανώτερης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Τεχνικά στοιχεία ........16 αποτελούν...
  • Seite 16 εκτόξευσης Μπεκ υψηλής πίεσης Δοχείο καθαριστικού μέσου με μπεκ συσκευή καθαρισμού Βελόνη καθαρισμού μπεκ υψηλής πίεσης ....PHD 100 B2 H  ....230V~, 50 Hz Την απεικόνιση των σημα-   ........1450 W ντικότερων εξαρτημάτων  ..........5 m λειτουργίας...
  • Seite 17: Σύμβολα Στις Οδηγίες

       Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του   συμβόλου έκτακτης ανάγκης επεξη- γείται η αντίστοιχη υποχρέωση) με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών. ! Σύμβολο υπόδειξης με πληροφο-     ρίες για τον καλύτερο χειρισμό της       συσκευής.
  • Seite 18 Εργασία με τη συσκευή • Μην εργάζεστε με συσκευές που έχουν υποστεί ζημιές, που δεν είναι πλήρεις ή Προσοχή: Έτσι θα αποφύγετε που τροποποιήθηκαν χωρίς την έγκριση ατυχήματα και τραυματισμούς: του κατασκευαστή. Πριν από τη θέση σε λειτουργία, δώστε εντολή σε κάποιον Οι...
  • Seite 19 που συνιστώνται από τον κατασκευα- νου προσώπου, έτσι ώστε να αποφευ- στή. χθούν ενδεχόμενοι κίνδυνοι. • Για την εξασφάλιση της ασφάλειας της • Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μηχανής να χρησιμοποιείτε μόνο γνή- τραβήξετε το φις από την πρίζα. Προστα- σια...
  • Seite 20: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης προορίζεται για σύνδεση με πρίζα σούκο με • Βιδώστε τη σύνδεση υψηλής πί- 230 V ~ 50Hz. εσης πλευρά συσκευής (2) με τη σύνδεση υψηλής πίεσης (3) στη Να θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία συσκευή.
  • Seite 21: Διακοπή Λειτουργίας

    • Να κρατάτε τον μοχλό ενεργοποίησης • Απενεργοποιήστε τη συσκευή ψεκα- του ψεκαστήρα ( 10) μέχρι να μην σμού υψηλής πίεσης με τον διακότη υπάρχει πλέον αέρας μέσα στη συ- ενεργοποίησης / απενεργοποίησης σκευή. • Κλείστε τη βρύση του νερού. Εάν...
  • Seite 22: Καθαρισμός / Συντήρηση

    • Πιέστε το κουμπί απομανδάλωσης των μπεκ ( 15) να αφαιρέσετε το (18) στο μπροστινό σημείο απασφάλι- ξένο αντικείμενο από το μπεκ. σης. Κρατήστε το πλαίσιο στο μπρο- στινό τμήμα και τραβήξτε τη συσκευή Κατά διαστήματα να αφαιρείτε τη καθαρισμού υψηλής πίεσης προς τα σύνδεση...
  • Seite 23  -  –  Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Απενεργοποιημένος Έλεγχος θέσης διακόπτη διακόπτης ενεργοποίησης/ (5) ενεργοποίησης / απενεργοποίησης απενεργοποίησης Έλεγχος καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο (7) για ενδεχόμενες Ελαττωματικό καλώδιο Δεν λειτουργεί η βλάβες. Ενδεχομένως να σύνδεσης με το δίκτυο συσκευή...
  • Seite 24: Εγγύηση

    / απόδειξη αγοράς και μία γραπτή περιγραφή του ελαττώματος και της ημερομηνίας που  πρωτοπαρουσιάστηκε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύ-  ,   ησή μας, θα σας επιστραφεί ή το επισκευ-     ασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με την επισκευή .
  • Seite 25: Σέρβις Επισκευής

    καταχρηστικού και λάθος χειρισμού, άσκη- άλλο ειδικό τρόπο. Στείλτε τη συσκευή μαζί με όλα τα αξεσουάρ που σας παρα- σης βίας και επεμβάσεων που δεν εκτε- λούνται από συμβεβλημένο συνεργείο μας, δόθηκαν κατά την αγορά και φροντίστε εκπίπτει η εγγύηση. για...
  • Seite 26: Service-Center

    Service-Center Service.Cyprus./.Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: grizzly@lidl.com.cy IAN.72470 Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.gr IAN.72470 Υποκατάστημα για σέρβις Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύ- θυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα με...
  • Seite 27: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........27 Bestimmungsgemäße. Verwendung....... 27 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemein.Beschreibung....27 neuen Gerätes. Lieferumfang........27 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........28 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung ....28 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische.Daten.
  • Seite 28: Übersicht

    Technische Daten Fahrgestell Spritzpistole Hochdruckreiniger..PHD.100.B2 Hochdruckschlauch Strahlrohr Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz einstellbare Flachstrahldüse Leistungsaufnahme ....1450 W Hochdruckdüse Netzkabellänge ....... 5 m Reinigungsmittelbehälter mit Düse Gewicht (inkl. Zubehör) ....6,1 kg Reinigungsnadel Schutzklasse ........Schutzart.........IPX5 Die Abbildung der wich- Zulauftemperatur T in max.
  • Seite 29: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Bildzeichen in der Anleitung . Gefahrenzeichen.(anstelle. Achtung! des.Ausrufungszeichens.kann. die.Gefahr.erläutert.sein).mit. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Angaben.zur.Verhütung.von. allen Bedienelementen gut vertraut, Personen-.oder.Sachschäden.. insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft. Gebotszeichen (anstelle des Aus- Lesen und beachten Sie die zum rufungszeichens kann das Gebot Gerät gehörende Betriebsanleitung!
  • Seite 30 • Bei Auftreten einer Störung oder eines • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Lufteinlässen keine Abgasemissionen auf- Defektes während des Betriebes ist das Gerät sofort auszuschalten und der treten. Netzstecker zu ziehen. Anschließend . Vorsicht!.So.vermeiden.Sie. lesen Sie die Seite 35 der Betriebsan- Geräteschäden.und.eventuell.
  • Seite 31: Inbetriebnahme

    • Hochdruckschläuche, Armaturen und • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- Kupplungen sind wichtig für die Maschi- rätes beschädigt wird, muss sie durch nensicherheit. Verwenden Sie nur vom den Hersteller oder seinen Kunden- Hersteller empfohlene Hochdruckschläu- dienst oder eine ähnlich qualifizierte che, Armaturen und Kupplungen.
  • Seite 32: Aufstellen

    Aufstellen Netzanschluss • Verschrauben Sie den Hoch- Der von Ihnen erworbene Hochdruckreiniger druckanschluss Geräteseite (2) ist bereits mit einem Netzstecker versehen. mit dem Hochdruckanschluss (3) Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den am Gerät. Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose • Verschrauben Sie den Hoch- mit 230 V ~ 50Hz.
  • Seite 33: Betrieb Unterbrechen

    • Drücken Sie den Einschalthebel der • Schließen Sie den Wasserhahn. Spritzpistole ( 10). Das Gerät schal- • Ziehen Sie den Einschalthebel der tet ein. Spritzpistole ( 10), um den vorhan- • Halten Sie den Einschalthebel der denen Druck im System abzubauen. Spritzpistole ( 10), bis sich keine Luft •...
  • Seite 34: Wartung.und.reinigung

    Berreich fest und ziehen Sie den Hoch- Entfernen Sie gelegentlich den Was- druckreiniger nach oben. seranschluss mit Siebeinsatz (8) und Kippen Sie dabei das Gerät etwas reinigen Sie den Siebeinsatz. nach hinten. Wartung • Zum Wiedereinsetzen setzen Sie das Gerät in den hinteren Bereich des Fahr- gestells (9) ein.
  • Seite 35: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- und Metallteile können sortenrein getrennt ckung einer umweltgerechten Wiederver- werden und so einer Wiederverwertung wertung zu. zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Seite 36: Ersatzteile

    Ersatzteile Garantiezeit.und.gesetzliche.. Mängelansprüche Ersatzteile können Sie direkt über das Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Service-Center bestellen. leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden.
  • Seite 37: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Abwicklung.im.Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- folgenden Hinweisen: rantie unterliegen, gegen Berechnung von • Bitte halten Sie für alle Anfragen den unserer Service-Niederlassung durchführen Kassenbon und die Artikelnummer lassen.
  • Seite 38: Service-Niederlassung

    Service- Niederlassung Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly.Gartengeräte. GmbH.&.CO.KG Kundenservice Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Homepage: www.grizzly.biz A.S.A..Marina.AG Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate...
  • Seite 39: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    συμμόρφωσης CE        We hereby confirm that the   συσκευή καθαρισμού Pressure Washer υψηλής πίεσης PHD 100 B2 Design Series PHD 100 B2 Αριθμός σειράς 201205000001 - Serial number 201205000001 - 201205130000 201205130000 ...
  • Seite 40: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 100 B2 Seriennummer 201205000001 - 201205130000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1/A15:2011 •...
  • Seite 41: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung 2012-04-26-rev02-op...
  • Seite 44 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2012 Ident.-No.: 75041421042012-GB/IE/CY IAN 72470...

Inhaltsverzeichnis