EWCM 9000 PRO / EWCM 9000 PRO-HF
DANGER / PERICOLO / PELIGRO / GEFAHR / DANGER / PERIGO / NIEBEZPIECZEŃSTWO / / خطرОПАСНОСТЬ
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
•
Disconnect all power from all equipment including connected devices, prior to removing any covers
or doors, or installing or removing any accessories, hardware, cables, or wires except under the
specific conditions specified in the appropriate hardware guide for this equipment.
•
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm the power is off where and when
indicated.
•
Replace and secure all covers, accessories, hardware, cables, and wires and confirm that a proper
ground connection exists before applying power to the unit.
•
Use only the specified voltage when operating this equipment and any associated products.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
•
Deje sin tensión todos los aparatos, incluyendo los dispositivos conectados,antes de retirar
cualquier tapa o ventanilla, o antes de instalar/desinstalar accesorios, hardware, cables o hilos,
exceptuando las condiciones especificadas en la correspondiente Guía Hardware para este aparato.
•
Para comprobar que el sistema está sin tensión, use siempre un voltímetro correctamente calibrado
al valor nominal de tensión.
•
Antes de volver a poner el dispositivo bajo tensión vuelva a montar y fijar todas las tapas,
componentes hardware, los cables y compruebe que hay una buena conexión a tierra.
•
Utilice este dispositivo y todos los productos conectados solo a la tensión especificada.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements connectés,
avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer des accessoires,
matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de
référence du matériel approprié à cet équipement.
•
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
•
Remettez en place et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et
vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
•
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits
associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYBUCHU LUB ŁUKU ELEKTRYCZNEGO
•
Przed zdjęciem jakiejkolwiek pokrywy lub drzwiczek lub przed zainstalowaniem/odinstalowaniem
akcesoriów, sprzętu komputerowego, kabli lub przewodów, należy odłączyć napięcie od całego
urządzenia, włączając w to inne przyłączone, z wyjątkiem warunków określonych w Przewodniku
hardware do niniejszego urządzenia.
•
Aby upewnić się, że do systemu nie jest podłączone napięcie, należy użyć każdorazowo
woltomierza odpowiednio skalibrowanego na wartość znamionową napięcia.
•
Przed ponownym podłączeniem napięcia do jednostki, należy zamontować i przymocować wszystkie
pokrywy, komponenty hardware'u i kable oraz sprawdzić obecność sprawnego uziemienia.
•
Urządzenie oraz wszystkie inne przyłączone urządzenia należy eksploatować stosując wyłącznie
określone napięcie.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje śmierć lub ciężkie obrażenia..
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКИ ДУГИ
• Полностью отключите электропитание от всего оборудования, в том числе подключенных
устройств, до снятия любых крышек или дверей или до установки или демонтажа любых
вспомогательных устройств, аппаратуры, кабелей или проводов, за исключением особых
ситуаций, указанных в руководстве по аппаратной части данного оборудования.
• В указанных местах и условиях обязательно используйте обладающий соответствующими
характеристиками датчик напряжения для проверки отключения электропитания.
• Установите на место и закрепите все крышки, вспомогательные устройства, аппаратуру,
кабели и провода и до подачи электропитания на блок удостоверьтесь в наличии надлежащего
заземляющего соединения.
• Для электропитания данного оборудования и любых связанных с ним изделий используйте
источники электропитания подходящего напряжения.
Несоблюдение этих инструкций приведет к смертельному исходу или серьезной травме.
DANGER / PERICOLO / PELIGRO / GEFAHR / DANGER / PERIGO / NIEBEZPIECZEŃSTWO / / خطرОПАСНОСТЬ
POTENTIAL FOR EXPLOSION
Install and use this equipment in non-hazardous locations only.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Instale y utilice este aparato solo en lugares que no estén expuestos a riesgo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
RISQUE D'EXPLOSION
Ne montez et n'utilisez cet équipement que dans des zones non dangereuses.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RYZYKO WYBUCHU
Niniejsze urządzenie można instalować i eksploatować jedynie w miejscach nienarażonych na
ryzyko.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje śmierć lub ciężkie obrażenia.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Установка и эксплуатация данного оборудования допускается только во
взрывобезопасных зонах.
Несоблюдение этих инструкций приведет к смертельному исходу или серьезной травме
en
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Eliwell for any consequences arising out of the
use of this material.
es
Los aparatos eléctricos ha de instalarlos, usarlos y repararlos solo personal cualificado.
Eliwell no asume responsabilidad alguna por ninguna consecuencia que se derive del uso
de este material.
fr
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel
qualifié.. Eliwell décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce
matériel.
pl
Urządzenia elektryczne muszą być instalowane, użytkowane i naprawiane wyłącznie przez
wykwalifikowanych pracowników. Firma Eliwell nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
jakiekolwiek konsekwencje związane z użyciem niniejszego materiału.
ru
Установка, эксплуатация, ремонт и обслуживание электрического оборудования
может выполняться только квалифицированными электриками. Компания Eliwell
не несет никакой ответственности за какие-либо последствия эксплуатации этого
оборудования.
© 2017 Eliwell. "All Rights Reserved."
9IS54503 00
02 - 2017
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO
•
Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di rimuovere
qualunque coperchio o sportello, o prima di installare/disinstallare accessori, hardware, cavi o fili,
tranne che per le condizioni specificate nell'apposta Guida hardware per questa apparecchiatura.
•
Per verificare che il sistema sia fuori tensione, usare sempre un voltmetro correttamente tarato al
valore nominale della tensione.
•
Prima di rimettere l'unità sotto tensione rimontare e fissare tutti i coperchi, i componenti hardware, i
cavi e verificare la presenza di un buon collegamento di terra.
•
Utilizzare quest'apparecchiatura e tutti i prodotti collegati solo alla tensione specificata.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES LICHTBOGENS
•
Trennen Sie die gesamte Spannungsversorgung des Systems, einschließlich aller angeschlossenen
Geräte, bevor Sie Abdeckungen oder Türen des Systems abnehmen, sowie vor der Installation
oder Deinstallation von Zubehör, Hardware, Kabeln oder Drähten, ausgenommen unter besonderen
Bedingungen, die im Hardwarehandbuch dieses Geräts beschrieben werden.
•
Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die
Spannungsversorgung wirklich abgeschaltet ist.
•
Bringen Sie alle Abdeckungen, Zubehörteile, Hardware, Kabel und Drähte wieder an, sichern Sie
sie und vergewissern Sie sich, dass eine ordnungsgemäße Erdung vorhanden ist, bevor Sie die
Spannungszufuhr zum Gerät einschalten.
•
Betreiben Sie dieses Gerät und jegliche zugehörigen Produkte nur mit der angegebenen Spannung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
•
Desconecte toda a energia de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conecta dos, antes
de remover qualquer cobertura ou porta, ou de instalar ou remover qualquer acessório, hardware,
cabos ou fios, exceto em condições especificadas no guia de hardware apropriado para este
equipamento.
•
Sempre use um detector de tensão corretamente classificado para confirmar que a energia está
desligada onde e quando indicado.
•
Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que existe
aterramento adequado antes de aplicar energia à unidade.
•
Use somente a voltagem especificada ao operar este equipamento e qualquer produto associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
افصل جميع األجهزة عن التيار الكهربائي، بما في ذلك األجهزة المتصلة قبل فك أي غطاء أو نافذة أو قبل تركيب/تفكيك أية ملحقات أو عتاد
.الحاسوب أو كابالت أو أسالك دون المساس بالشروط المحددة في الدليل ذي الصلة بعتاد حاسوب هذا الجهاز
.للتحقق من أن النظام مفصول عن التيار الكهربائي استخدم دائما الفولتمتر المعاير بطريقة صحيحة على القيمة االسمية للتيار
قبل إعادة توصيل الوحدة بالتيار الكهربائي أعد تركيب جميع األغطية وتثبيتها وكذلك عتاد األجزاء والكابالت، وتحقق من وجود توصيل جيد
RISCHIO DI ESPLOSIONE
Installare ed utilizzare questa apparecchiatura solo in luoghi non a rischio.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
EXPLOSIONSGEFAHR
Installieren und verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich in Ex-freien Bereichen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.
PERIGO DE EXPLOSÃO
Instale e utilize este equipamento apenas em locais sem perigos.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
it
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale
qualificato. Eliwell non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza
derivante dall'uso di questo materiale.
de
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand
gesetzt werden. Eliwell haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses
Materials entstehen.
pt
Os aparelhos elétricos devem ser instalados, usados e reparados apenas por pessoal
qualificado. A Eliwell não assume nenhuma responsabilidade por qualquer consequência
derivada do uso deste material.
ar
أية مسؤوليةEliwell يجب تركيب التجهيزات الكهربائية واستخدامها وإصالحها باالستعانة فقط بفني مؤهل. ال تتحمل
01/11
www.eliwell.com
خطر التعرض لصدمة كهربائية أو انفجار أو قوس كهربائي
.استخدم هذا الجهاز وجميع المنتجات المتصلة به فقط بالفلطية الموضحة
.إن الفشل في االمتثال لهذه التعليمات قد يسبب الوفاة أو حوادث خطيرة
.ركب هذا الجهاز واستخدمه فقط في األماكن غير المعرضة للخطر
.ةريطخ ثداوح وأ ةافولا ببسي دق تاميلعتلا هذهل لاثتمالا يف لشفلا نإ
.عن أية نتائج تنجم عن استخدام هذا المنتج
•
•
•
.بالتأريض
•
خطر االنفجار