Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CAME Z Serie Installationsanleitung

CAME Z Serie Installationsanleitung

Schalttafel für getriebemotoren mit 230 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
QUADRO
COMANDO
PER MOTORIDUTTORI A 230V
MANUALE D'INSTALLAZIONE
ZA4N
IT
Italiano

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAME Z Serie

  • Seite 1 QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230V MANUALE D’INSTALLAZIONE ZA4N Italiano...
  • Seite 2: Legenda Simboli

    La potenza complessiva dei motori collegati non deve superare i 600W. 3 Riferimenti normativi Came Cancelli Automatici è un’azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001 e di gestione ambientale ISO 14001. Came progetta e produce interamente in Italia.
  • Seite 3: Componenti Principali

    Componenti principali 1 - Morsettiere di collegamento 2 - Fusibili di linea 5A 3 - Fusibile centralina 1A 4 - Pulsante memorizzazione codice radio 5 - Trimmer di regolazione tempo lavoro 6 - Trimmer di regolazione ritardo in chiusura 2° motore 0 12 24 7 - Trimmer di regolazione tempo in chiusura...
  • Seite 4: Collegamenti Elettrici

    FROG U V W X Y E1 Schema predisposizione standard di apertura dei motoriduttori Came. Nel caso si utilizzi un solo motore (cancello a una sola anta), collegarlo su W X Y (M2) indipendentemente dal lato di montaggio (per FROG, se necessario, invertire le connessioni X e Y).
  • Seite 5: Dispositivi Di Comando

    Alimentazione accessori L1 L2 10 11 Alimentazione quadro comando Morsetti per l’alimentazione 230V A.C. 50/60 Hz degli accessori a 24V A.C. Dispositivi di segnalazione e illuminazione Lampadina spia cancello aperto (Portata contatto: 24V A.C. - 3W max.) - Segnala la posizione del cancello aperto, si spegne quando il cancello è...
  • Seite 6: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Fotocellule DIR Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura» - Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, bordi sensibili e altri dispositivi conformi alle normative EN 12978. In fase di chiusura delle ante, l’apertura del contatto provoca l’inversione del movimento fi no alla completa apertura.
  • Seite 7 8 Regolazioni T.L. TR2M. T.C .A. L1 L2 C REGOLAZIONE TRIMMERS T.C .A. T.L. TR2M. FUSIBILE CENTRALINA 1A FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y E1 10 11 1 5 7 C1 Trimmer T.L. = Regolazione tempo di lavoro da un minimo di 5”...
  • Seite 8 Scheda di radiofrequenza Solo per le schede evidenziate nella tabella: - posizionare il jumper come illustrato a seconda della serie di trasmettitori utilizzata. Scheda Serie Frequenza/MHz radiofrequenza trasmettitori FM 26.995 AF130 FM 30.900 AF150 AF43S/AF43SM TAM/TOP AM 433.92 AF43SR ATOMO Innestare la scheda di radiofrequenza sulla scheda elettronica DOPO AVER TOLTO LA TENSIONE (o scollegato le batterie).
  • Seite 9: Dichiarazione Del Fabbricante

    UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
  • Seite 10 (+34) 91 52 85 009 Jebel Ali Free Zone - Dubai Dubai (+34) 91 46 85 442 (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN RUSSIA CAME Russia CAME Russia Unit 3 Orchard Business Park...
  • Seite 11 CONTROL PANEL FOR 230V OPERATORS INSTALLATION MANUAL ZA4N English...
  • Seite 12 The overall power of the motors must not exceed 600W. 3 Reference standards For its quality processes management Came Cancelli Automatici is ISO 9001 certified, and for its environmental management it is ISO 14001 certified. CAME engineers and manufactures all of its products in Italy.
  • Seite 13: Installation

    4.1 Main components 1 - Connection terminal boards 2 - Line fuse 5A 3 - Control unit fuse 1A 4 - Radio-code save buttons 5 - Trimmer TL: Operating time adjustment 6 - Trimmer delay on closing cycle motor n°2 adjustment 0 12 24 7 - Trimmer TCA: Automatic closing time...
  • Seite 14: Electrical Connections

    FROG U V W X Y E1 Standard opening setup scheme in Came gearmotors. When using only one motor (e.g. on one leaf gates), connect it up on W X Y (M2) regardless of which side it is installed on – (fro FROG, if need be, invert connections X and Y).
  • Seite 15: Control Devices

    Accessories power supply L1 L2 10 11 Terminal board for 24V A.C. 230V A.C. 50/60 Hz accessories power supply control panel power supply Signalling and lighting devices Open gate light-indicator (Socket rating: 24V A.C. - 3W max.). Turns on when the gate is open. It turns off when the gate is closed. Flashing light (Socket rating: 230V A.C.
  • Seite 16: Safety Devices

    Safety devices DIR photocells (N.C.) contact for «re-opening during closing» - Input for safety devices such as photocells, sensitive edges and other EN 12978-compliant devices. During the gate leaves closing phase, opening the contact causes movement inversion until fully opened. 10 11 1 5 7 C1 DOC photocells...
  • Seite 17 8 Adjustments T.L. TR2M. T.C .A. L1 L2 C T.C .A. T.L. TR2M. FUSIBILE CENTRALINA 1A FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y E1 10 11 1 5 7 C1 Trimmer T.L. = Adjusting the working time from 5” to 50”. Trimmer TR2M = Closing delay regulation for the 2nd motor (M2) from a minimum of 1”...
  • Seite 18 Radio frequency card Only for cards marked on the table: - place the jumper as shown depending on the series of transmitters used. (see diagram). Radio Transmitters Frequency/Mhz frequency card series FM 26.995 AF130 FM 30.900 AF150 AF43S/AF43SM TAM/TOP AM 433.92 AF43SR ATOMO Lock the radiofrequency card into the electronic card AFTER CUTTING OFF THE POWER SUPPLY (or after disconnecting the batteries).
  • Seite 19: Conformity Declaration

    UNI EN ISO 14001 standard to ensure environmental protection. Please continue our efforts to protect the environment—which CAME considers one of the cardinal elements in the development of its operational and market strategies—simply by observing brief recommendations as regards disposal: DISPOSAL OF PACKAGING The packaging components (cardboard, plastic, etc.) are all classifiable as solid urban waste products and may be disposed of easily,...
  • Seite 20 (+34) 91 52 85 009 Jebel Ali Free Zone - Dubai Dubai (+34) 91 46 85 442 (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN RUSSIA CAME Russia CAME Russia Unit 3 Orchard Business Park...
  • Seite 21 ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTORÈDUCTEURS EN 230V MANUEL POUR L’INSTALLATION ZA4N Français...
  • Seite 22: Légende Des Symboles

    Le produit en objet est conforme aux normes suivantes : voir déclaration de conformité. 4 Désignation Le produit a été conçu et fabriqué par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. conformément aux normes de sécurité en vigueur. Il est garanti 24 mois, sauf en cas d’altérations.
  • Seite 23: Composants Principaux

    4.1 Composants principaux 1 - Borniers de connexion 2 - Fusibles ligne 5A 3 - Fusible centrale 1A 4 - Bouton-poussoir mémorisation code 5 - Trimmer de réglage temps de fonction 6 - Trimmer de réglage retard fermeture moteur 2 7 - Trimmer de réglage fermeture automa 0 12 24 8 - Selecteur de fonctions à...
  • Seite 24: Connexions Électriques

    FROG U V W X Y E1 Schéma de prédétermination standard d’ouverture des motoréducteurs Came. Au cas où un seul moteur serait utilisé (portail à une seule porte), branchez-le sur WXY (M2) indépendamment du côté de montage (pour FROG, s’il le faut,invertissez les connexions X et Y).
  • Seite 25: Dispositifs De Commande

    Alimentation accessoires L1 L2 10 11 Borniers pour l’alimentation des Alimentation armoire de accessoires en 24V A.C. commande en 230V A.C., 50/60 Hz Dispositifs de signalisation et éclairage Lampe témoin portail ouvert (Portée contact : 24V A.C. - 3 W max.) - Elle signale la position du portail ouvert.
  • Seite 26: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Photocellules DIR Contact (N.C.) de «réouverture pendant la fermeture» - Entrée pour dispositifs de sécurité type photocellules, bords sensibles et autres dispositifs conformes aux règlementations EN 12978. En étape de fermeture des portes, l’ouverture du contact provoque l’inversion du mouvement jusqu’à...
  • Seite 27 8 Réglages T.L. TR2M. T.C .A. L1 L2 C T.C .A. T.L. TR2M. FUSIBILE CENTRALINA 1A FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y E1 10 11 1 5 7 C1 Trimmer T.L. = Réglage de la durée du temps de service sur une plage de 5’’ à 50’’. Trimmer TR2M = Réglage retard en fermeture 2ème moteur (M2) de 1”...
  • Seite 28 Carte de radiofréquence Seulement pour les cartes mises en évidence dans le tableau: - placez le jumper comme il est indiqué selon la série de transmetteurs utilisés. Carte Série Fréquence/MHz radiofréquence transmetteurs FM 26.995 AF130 FM 30.900 AF150 AF43S/AF43SM TAM/TOP AM 433.92 AF43SR ATOMO...
  • Seite 29: Démolition Et Élimination

    à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage: ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE...
  • Seite 30 (+34) 91 52 85 009 Jebel Ali Free Zone - Dubai Dubai (+34) 91 46 85 442 (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN RUSSIA CAME Russia CAME Russia Unit 3 Orchard Business Park...
  • Seite 31 SCHALTTAFEL FÜR GETRIEBEMOTOREN MIT 230 V INSTALLATIONSANLEITUNG ZA4N Deutsch...
  • Seite 32: Verwendungszweck Und Verwendungsbedingungen

    Für das besagte Produkt wurden die nachstehenden Bezugsnormen berücksichtigt: siehe Konformitätserklärung. 4 Beschreibung Dieses Produkt wurde von der CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften entwickelt und produziert. Garantie- ausgenommen Beschädigungen - 24 Monate. Motorsteuerung wird mit 230V A.C. gespeist - Frequenz 50/60Hz.
  • Seite 33: Hauptbestandteile

    4.1 Hauptbestandteile 1 - Anschlussklemmleisten 2 - Leitungssicherung 5A 3 - Steuerungssicherung 1A 4 - Code-Speichertasten 5 - Trimmer zur Einstellung Laufzeit 6 - Trimmer zur Einstellung Schließverögerung Motor 2 0 12 24 7 - Trimmer zur Einstellung Schließautomatik 8 - Wählschalter für Funktion mit 2 Dip (Seite 6) 9 - Steckanschluß...
  • Seite 34: Elektrische Anschlüsse

    FROG U V W X Y E1 Standardschema zur Öffnung der Getriebemotoreinheiten von Came. Sollte nur ein Motor verwendet werden (einfl ügelige Tore), diesen unabhängig von welcher Seite auf W X Y (M2) anschließen (wenn nötig, bei FROG die Anschlüsse X und Y invertieren).
  • Seite 35: Stromversorgung Zusatzgeräte

    Stromversorgung Zusatzgeräte L1 L2 10 11 Klemmen für Stromversorgung der Stromversorgung Steuerung 24V A.C. Zusatzgeräte 230V a.c. 50/60 Hz Warn- und Beleuchtungseinrichtungen Warnleuchte Tor auf (Strombelastbarkeit: 24V A.C. - 3W max.) – Zeigt offenes Tor an. Geht bei geschlossenem Tor aus. Blinkleuchte (Strombelastbarkeit: 230V A.C.
  • Seite 36: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen Lichtschranken DIR Kontakt (N.C.) «Wiederaufl auf bei Zulauf» - Eingang für Sicherheitseinrichtungen, wie Lichtschranken, Sicherheitsleisten und andere den Euronormen EN 12978 entsprechenden Einrichtungen. Während des Zulaufs bewirkt der Kontakt die Reversierung des Torlaufs bis zum kompletten Öffnen des Tores. 10 11 1 5 7 C1 Lichtschranken DOC...
  • Seite 37: Aktivierung Des Funkbefehls

    8 Einstellungen T.L. TR2M. T.C .A. L1 L2 C T.C .A. T.L. TR2M. FUSIBILE CENTRALINA 1A FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y E1 10 11 1 5 7 C1 Trimmer T.L. = Betriebszeiteinstellung von min. 5” max. 50”. Trimmer TR2M = Einstellung verzögerter Zulauf 2.
  • Seite 38 Funksteckmodul Nur für die in der Tabelle hervorgehobenen Funksteckmodule: - den Jumper, wie angegeben je nach Handsendertyp positionieren. Frequenz / MHz Funksteckmodu Handsendertypen FM 26.995 AF130 FM 30.900 AF150 AF43S/AF43SM TAM/TOP AM 433.92 AF43SR ATOMO Funksteckmodul auf Steuerung aufstecken - VORHER DIE STROMZUFUHR UNTERBRECHEN (bzw. Batterien entfernen). Anmerkung: Die Steuerung erkennt das Funksteckmodul nur dann, wenn sie mit Strom versorgt wird.
  • Seite 39: Abbruch Und Entsorgung

    CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. folgt im Betrieb dem Umweltmanagement gemäß UNI EN ISO 14001 zum Schutz der Umwelt. Wir bitten Sie, diese Umweltschutzarbeit, die für CAME eine Grundlage der Fertigungs- und Marktstrategien sind, durch Beachtung der Entsorgungsangaben weiterzuführen: ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Bestandteile der Verpackung (Karton, Plastik usw.) können getrennt gesammelt mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 40 (+34) 91 52 85 009 Jebel Ali Free Zone - Dubai Dubai (+34) 91 46 85 442 (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN RUSSIA CAME Russia CAME Russia Unit 3 Orchard Business Park...
  • Seite 41 CUADRO DE MANDO PARA MOTORREDUCTORES A 230 V MANUAL DE INSTALACIÓN ZA4N Español...
  • Seite 42: Normativas De Referencia

    3 Normativas de referencia Came Cancelli Automatici es una empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001 y de gestión ambiental certificado en ISO 14001. Came proyecta y produce íntegramente en Italia sus productos.
  • Seite 43: Instalación

    4.1 Componentes principales 1 - Caja de bornes de conexión 2 - Fusibles línea 5A 3 - Fusible central 1A 4 - Tecla memorización códigos 5 - Trimmer de regulación tiempo trabajo 6 - Trimmer de retraso cierre motor 2 7 - Trimmer de regulación cierre automático 0 12 24 8 - Selector de funciónes con 2 dip (ver pág.6)
  • Seite 44: Conexiones Eléctricas

    5.3 Fijación y montaje del contenedor 1) Fijar la base del cuadro en una zona protegida; se aconseja usar tornillos de diámetro máx. 6 mm cabeza combada de cruz. 2) Perforar en los agujeros pre-agujereados e insertar los sujeta-cables con los tubos corrugados necesarios para el pasaje de los cables eléctricos.
  • Seite 45 Alimentación accesorios L1 L2 10 11 Bornes para la alimentación de los Alimentación cuadro de mando de accesorios de 24V A.C. 230V A.C 50/60 Hz Dispositivos de señalización e iluminación Lampadina spia cancello aperto (capacidad contacto: 24V A.C. - 3W máx) - Señala la posición de la cancela abierta.
  • Seite 46: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Fotocélulas DIR Contacto (N.C.) de «reapertura durante el cierre» - Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas, bordes sensibles y otros dispositivos que cumplen con las normativas EN 12978En fase de cierre de las hojas, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta la apertura completa.
  • Seite 47 8 Regulaciones T.L. TR2M. T.C .A. L1 L2 C T.C .A. T.L. TR2M. FUSIBILE CENTRALINA 1A FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y E1 10 11 1 5 7 C1 Trimmer T.L. = Regulación tiempo de trabajo, desde un mínimo de 5” hasta un máximo de 50”. Trimmer TR2M = Regulación retraso en cierre 2°...
  • Seite 48 Tarjeta de radiofrecuencia Sólo para las tarjetas evidenciadas en la tabla: - ubicar el jumper como se ilustra de acuerdo a la serie de emisores utilizada. Tarjeta Serie Frecuencia/MHz radiofrecuencia emisores FM 26.995 AF130 FM 30.900 AF150 AF43S/AF43SM TAM/TOP AM 433.92 AF43SR ATOMO Activar la tarjeta de radiofrecuencia en la tarjeta electrónica DESPUÉS DE HABER QUITADO LA TENSIÓN (o desconectado las baterías).
  • Seite 49: Demolición Y Eliminación

    UNI EN ISO 14001 garantizando el respeto y la tutela del medio ambiente. Invitamos a Ud. a continuar el compromiso por la tutela del ambiente que CAME considera uno de los fundamentos de desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, respetando simplemente breves indicaciones en materia de eliminación:...
  • Seite 50 (+34) 91 52 85 009 Jebel Ali Free Zone - Dubai Dubai (+34) 91 46 85 442 (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN RUSSIA CAME Russia CAME Russia Unit 3 Orchard Business Park...
  • Seite 51 BEDIENINGSKAST VOOR MOTOREN OP 230V HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE ZA4N Nederlands...
  • Seite 52: Legenda Van De Symbolen

    Het onderhavige product voldoet aan de volgende normen: zie de Verklaring van overeenstemming. 4 Beschrijving Dit product werd ontworpen en geproduceerd door CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. volgens alle geldende veiligheidsvoorschriften en -normen. De garantie voor het product geldt 24 maanden op voorwaarde dat niets aan het product wordt gewijzigd.
  • Seite 53: Controles Vooraf

    4.1 Hoofdcomponenten 1 - Aansluitklemmen 2 - Lijnzekeringen 5A 3 - Zekeringen voor de besturing 1A 4 - Drukknop memoriseren code 5 - Trimmer voor instelling van de werktijd 6 - Trimmer voor instelling vertraging motor 2 7 - Trimmer voor regeling automatische dichtloop 0 12 24 8 - Dipswitchen 9 - Aansluiting frequentieprint (zie tabel)
  • Seite 54: Elektrische Aansluitingen

    FROG U V W X Y E1 Schema standaard opstelling voor openen met CAME-aandrijvingen. Als u één motor gebruikt (een hek met één vleugel) sluit u deze aan op W X Y (M2) op de kant die u wenst (voor de FROG draait u indien nodig de aansluitingen X en Y) om.
  • Seite 55: Licht- En Signaleringmechanismen

    Aansluitstroom accessoires L1 L2 10 11 Stroomaansluitklemmen voor de Voeding stuurkast accessoires op 24V A.C. 230V A.C. 50/60 Hz Licht- en signaleringmechanismen Lampje hek open (Vermogen van contact: 24V A.C. - 3W max) - Signaleert dat de hekvleugel open is en gaat uit als het hek gesloten is. Knipperlamp (Vermogen van het contact: 230V A.C.
  • Seite 56 Veiligheidsmechanismen Fotocellen DIR Contact (N.C.) voor «weer openen tijdens sluiten» - Ingang voor beveiligingen zoals fotocellen, veiligheidsranden en andere die voldoen aan de norm EN 12978. Tijdens het sluiten van de vleugels, zorgt het opengaan van het contact ervoor dat de beweging omkeert en de vleugel helemaal opent.
  • Seite 57 8 Regelingen T.L. TR2M. T.C .A. L1 L2 C T.C .A. T.L. TR2M. FUSIBILE CENTRALINA 1A FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMANDO L1 L2 U V W X Y E1 10 11 1 5 7 C1 Trimmer T.L. = Arbeidstijd instellen van een minimum van 5” tot een maximum van 50”. Trimmer TR2M = Regeling van de vertraging tijdens het sluiten van de 2e motor (M2), van een minimum van 1”...
  • Seite 58 Radiofrequentiekaart Alleen voor de kaarten in de tabel: - zet de jumpers zoals op de afbeelding afhankelijk van de gebruikte zenderserie. Kaart voor Frequentie/MHz Zenderserie radiofrequentie FM 26.995 AF130 FM 30.900 AF150 AF43S/AF43SM TAM/TOP AM 433.92 AF43SR ATOMO Koppel de frequentiekaart aan de elektronische printkaart NADAT U EERST DE SPANNING HEBT UITGEZET (of de batterijen hebt losgemaakt). Opm.: De elektronische printkaart herkent de radiokaart alleen als de spanning wordt ingeschakeld.
  • Seite 59: Conformiteitsverklaring

    Wij verzoeken u om dit eveneens te doen. CAME is van mening dat milieubehoud een van de steunpilaren is waarop onze bedrijfs- en marktpolitiek rusten door simpelweg enkele eenvoudige afvalvoorschriften na te leven: DE VERPAKKING VERWIJDEREN De verpakkingsmaterialen zoals karton, plastic enz.
  • Seite 60 (+34) 91 52 85 009 Jebel Ali Free Zone - Dubai Dubai (+34) 91 46 85 442 (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN RUSSIA CAME Russia CAME Russia Unit 3 Orchard Business Park...

Diese Anleitung auch für:

Za4n

Inhaltsverzeichnis