CONTENTS Safety information Clock functions Safety instructions Using the accessories Installation Additional functions Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Energy efficiency Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance • of the appliance without supervision. General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
Electrical connection • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation WARNING! Risk of fire and requirements. electric shock. • Keep the minimum distance from other appliances and units. • All electrical connections should be • Before mounting the appliance, check if made by a qualified electrician.
Seite 5
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance Cable types applicable for installation or when you open the door. replacement for Europe: • Do not put flammable products or items H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV- that are wet with flammable products F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F in, near or on the appliance.
• Make sure the appliance is cold. There appliances only. Do not use it for house is the risk that the glass panels can lighting. break. • Before replacing the lamp, disconnect • Replace immediately the door glass the appliance from the power supply. panels when they are damaged.
Seite 7
Building In min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 Securing the oven to the cabinet...
PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions Accessories For cakes and biscuits.
BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety For function: True Fan Cooking chapters. PLUS refer to "Daily use" chapter, Setting the function: To set the Time of day refer to True Fan Cooking PLUS". "Clock functions" chapter. 1. Set the function .
Seite 10
Oven func‐ Application Oven func‐ Application tion tion This function is designed To bake pizza. To make to save energy during intensive browning and a cooking. For the cooking crispy bottom. Moist Fan Pizza Func‐ instructions refer to Baking tion "Hints and tips"...
Do not open the oven door during WARNING! Make sure that cooking. the oven is cold before you 6. Turn the knob for the heating functions remove the remaining water to the off position to turn off the oven. from the cavity 7.
Setting the TIME DELAY 2. Press to set the necessary time. 1. Set an oven function and temperature. The Minute Minder starts automatically 2. Press again and again until after 5 seconds. starts to flash. 3. When the set time ends, an acoustic 3.
Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which When the oven operates, the cooling fan interrupts the power supply.
Seite 14
condensation, add water each time after it setting, cooking time, etc.) for your dries up. cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Cooking times Cooking times depend on the type of food, True Fan Cooking PLUS its consistency, and volume. Use the second shelf position.
Use a glass baking dish. ROASTING ROASTING (°C) (min) (°C) (min) Chicken 60 - 80 Roast beef 50 - 60 Roast pork 65 - 80 Baking and roasting CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Whisked rec‐ 3 (2 and 4) 45 - 60 Cake ipes...
Seite 16
CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Muffins, two 140 - 2 and 4 25 - 35 Baking levels tray Muffins, three 140 - 1, 3 and 5 30 - 45 Baking levels tray Biscuits 140 - 30 - 35 Baking tray Biscuits, two...
Seite 17
BREAD AND PIZZA Conventional Cook‐ True Fan Cooking (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 60 - 70 2 pieces, 0.5 kg each Rye bread, pre‐ 30 - 45 Bread tin heating is not needed Bread rolls, 6 - 8 2 (2 25 - 40 Baking...
Seite 18
MEAT Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Beef 50 - 70 Pork 90 - 120 Veal 90 - 120 English roast beef, rare 50 - 60 English roast beef, medium 60 - 70 English roast beef, well done 70 - 75 MEAT Conventional...
Seite 19
FISH Conventional True Fan Cook‐ Cooking (min) (°C) (°C) Trout / Sea bream, 3 - 4 fish 40 - 55 Tuna / Salmon, 4 - 6 fillets 35 - 60 Grill Preheat the empty oven. Use the fourth shelf position. Grill with the maximum temperature setting.
Seite 20
BEEF LAMB (°C) (min) (°C) (min) Roast beef or fil‐ 190 - 5 - 6 Lamb leg / Roast 150 - 100 - let, rare lamb, 1 - 1.5 kg Roast beef or fil‐ 180 - 6 - 8 Lamb saddle, 1 - 160 - 40 - 60 let, medium...
Seite 21
Dehydrating - True Fan Cooking Cover trays with grease proof paper or baking parchment. VEGETABLES For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door and let it cool down for one night to (°C) complete the drying.
Seite 22
(°C) (min) Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 40 - 50 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 35 - 45 Pizza, frozen, wire shelf 45 - 55 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping 30 - 40 Brownie baking tray or dripping 45 - 50...
Seite 23
(°C) (min) Tartlets, 8 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Vegetables, baking tray or dripping 35 - 45 poached, 0.4 kg Vegetarian pizza pan on wire shelf 35 - 45 omelette Mediterranean baking tray or dripping 35 - 45 vegetables, 0.7 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
Seite 24
(°C) (min) Sponge Conven‐ Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, tional shelf for 10 minutes. cake Cooking mould Ø26 cm Sponge True Fan Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm Sponge True Fan...
CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. Clean stubborn stains with a special oven cleaner. Cleaning Agents Clean the oven cavity after each use.
the oven cavity. Do not use the oven if the WARNING! Make sure that door gasket is damaged. Contact an the oven is cold before you Authorised Service Centre. touch it. There is a risk of burns. To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning.
Seite 27
6. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 7. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 8. Pull the door trim to the front to 4.
Replacing the lamp The back lamp WARNING! Risk of electric 1. Turn the lamp glass cover to remove it. shock. 2. Clean the glass cover. The lamp can be hot. 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. 1.
The rating plate is We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... ENERGY EFFICIENCY Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Juno Model identification JB084C0 949499314 Energy Efficiency Index 95.3...
Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.81 kWh/cycle mode Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 28.9 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014.
ENVIRONMENTAL CONCERNS not dispose of appliances marked with the Recycle materials with the symbol . Put symbol with the household waste. the packaging in relevant containers to Return the product to your local recycling recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Uhrfunktionen Sicherheitsanweisungen Verwendung des Zubehörs Montage Zusatzfunktionen Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs • oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne •...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Breite der Gerätevor‐ 595 mm WARNUNG! Die Montage des derseite Geräts darf nur von einer Breite der Geräte‐ 559 mm qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. rückseite Gerätetiefe 569 mm • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Geräteeinbautiefe 548 mm • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter Gesamtleistung Kabelquerschnitt dem Gerät nicht berührt oder in ihre (mm²) Nähe gelangt, insbesondere wenn das Maximal 1380 3 x 0.75 Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist. Maximal 2300 3 x 1 •...
in das Gerät und stellen Sie solche Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten nicht in die Nähe oder auf das Gerät. durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät WARNUNG! Risiko von abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, Schäden am Gerät. dass die Glasscheiben brechen. •...
Entsorgung • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder WARNUNG! Verletzungs- und Haustiere im Gerät einschließen. Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum • Kombirost Auffangen von austretendem Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen WARNUNG! Siehe Kapitel Sie die Höchsttemperatur ein. Sicherheitshinweise. 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde Einstellen der Tageszeit siehe lang eingeschaltet. Kapitel „Uhrfunktionen“. 3. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
Seite 41
Ofenfunkti‐ Anwendung Ofenfunkti‐ Anwendung Zum Einschalten der Diese Funktion ist entwi‐ Backofenlampe ohne ckelt worden, um wäh‐ Garfunktion. rend des Garvorgangs Backofenbe‐ Feuchte Um‐ Energie zu sparen. Die leuchtung luft Kochanleitungen finden Zum Hinzufügen von Sie im Kapitel „Hinweise Feuchtigkeit beim Garen. und Tipps“, Feuchte Um‐...
Ofenfunkti‐ Anwendung Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf Heißluftgrillen einer Einschubebene. Die maximale Kapazität der Zum Gratinieren und Garraumvertiefung beträgt 250 ml. Überbacken. Füllen Sie die Garraumvertiefung nur Zum Grillen flacher Le‐ bei kaltem Backofen mit Wasser. bensmittel in größeren VORSICHT! Füllen Sie die Mengen und zum Toas‐...
Uhrfunktion Anwendung ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WE‐ Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat kei‐ CKER ne Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
7. Das Gerät wird automatisch 3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet. Drücken Sie eine ertönt ein akustisches Signal. Drücken beliebige Taste, um das Signal Sie eine beliebige Taste, um das abzustellen. akustische Signal abzustellen. 8. Drehen Sie den Backofen- 4.
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der Kühlgebläse automatisch eingeschaltet,...
Lassen Sie das Fleisch vor dem Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, Sie heraus, welche Geräteeinstellungen damit der Fleischsaft nicht ausläuft. (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Um die Rauchbildung beim Braten im Ihnen zubereiteten Garmengen am besten Backofen zu vermindern, geben Sie etwas geeignet sind.
(°C) (Min.) Ham‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die burger rost und vierte und Fett‐ Fett‐ pfanne in die Rind‐ pfanne dritte Einschub‐ fleisch, ebene des Back‐ 6 Stück, ofens einschie‐ 0,6 kg ben. Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte der Gardauer.
Öfen mit Edelstahl- oder Entfernen: Einhängegitter Aluminiumfront Nehmen Sie die Einhängegitter. Reinigen Sie die Backofentür nur mit VORSICHT! Vorsicht beim einem feuchten Tuch oder Schwamm. Herausnehmen der Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch Einhängegitter. 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren von der Seitenwand weg.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Backofen kalt ist, bevor Sie ihn anfassen. Es besteht das Risiko von Verbrennungen. Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden.
6. Legen Sie die Backofentür auf ein Oberfläche des Glasscheibenrahmens an weiches Tuch auf einer stabilen den Siebdruckbereichen nicht rau anfühlt. Fläche. Bei korrektem Einbau macht die 7. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an Türabdeckung ein Klickgeräusch. der Oberkante der Tür an beiden Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe Seiten an.
Seite 62
Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausge‐ Schalten Sie den Backofen schaltet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die notwendigen Einstellun‐ Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom‐...
Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 28.9 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampf‐...