Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Break-In Period - Rodaggio - Rodage - Einlaufen - Rodaje - Rodagem; Antes Del Paro - Antes Da Parada; Stopping - Arresto - Arret - Abstellen - Paro - Parada - Kohler KD477-2 Bedienung-Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

BREAK-IN PERIOD
RODAGGIO
RODAGE
EINLAUFEN
RODAJE
RODAGEM
STOPPING
ARRESTO
ARRET
ABSTELLEN
PARO
PARADA
NOTE: Do not stop the engine when operating at full load or high speed. Before shutting the engine down, let it run for a short time at low idle.
NOTE: Non spegnere il motore in condizioni di pieno carico o ad alta velocità di rotazione. Prima di spegnerlo, lasciarlo funzionare per breve
tempo al minimo a vuoto.
NOTE: Ne pas arretér le moteur en conditions de plein charge ou de haute vitesse. A vant de l'arretér, le laisser fonctionner pour peu de temps au
ralenti à vide.
BEMERKUNG: Den Motor nicht abstellen bei hoher Belastung oder hoher Geschwindigkeit. Vor den Motor abzustellen, bitte lassen ihn kurzzeitig
im Leerlauf.
NOTA: No parar el motor en condicion de llena carga o alta velocidad. Antes de parar el motor dejar marchar poco tiempo en vacio.
NOTA: Não desligar o motor em condições de cargas pesadas ou de alta velocidade. Antes de desligar o motor, deixar funcionar durante pouco
tempo no mínimo e em ponto morto.
50
- Nelle prime 50 ore non superare il 70% del carico totale.
- Pour les premières 50 heures ne pas dépasser 70% de la
puissance totale.
- Für die ersten 50 Stunden sind 70% del Vollastleistung nicht zu
überschreiten.
- Durante las primeras 50 horas hacerlo funcionar al 70% de su
cargo normal.
- Nas primeiras 50 horas não superar o 70% do cargo total.
- Key in stop position.
- Chiavetta in posizione di stop.
- Clé en position de stop.
- Schlüssel in Stopstellung
- Llave en posición de stop.
- Chavínha em posiçáo de stop
Antes de parar el motor dejar marchar poco tiempo en vacio.
BEFORE STOPPING
PRIMA DELL'ARRESTO
AVANT L'ARRET
VOR DEM ABSTELLEN
ANTES DEL PARO
ANTES DA PARADA
desligar o motor, deixar funcionar durante pouco
- Run at idle speed for a few
minutes.
- Al minimo per qualche minuto.
- Au minimum pendant
quelques minuts.
- lm Leerlauf einige Minuten
laufen lassen.
- Al minimo por algunos
minutos.
- Ao minimo por alguns minutos.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis