Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl
Gebruiksaanwijzing
RC 289
RC 249

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau BC 289

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso Gebruiksaanwijzing RC 289 RC 249...
  • Seite 3 de Inhaltsverzeichnis en Table of contents Table de matières Indice Inhoudsopgave...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ....Sicherheits und Warnhinweise ... . . Gerät aufstellen .
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Sicherheits und Warnhinweise x Verpackung entsorgen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und aufmerksam durch! wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Kinder im Haushalt Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes Verpackung und deren Teile nicht Kindern verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und usw.). Explosionsgefahr! Folien! Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss...
  • Seite 7: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Gerät anschließen Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Während des Transports kann es vorkommen, dass sich einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 8: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. 1 4 Bedienblende 13 Feuchteschublade Hauptschalter 14 Türablage Glasablage 15 Türablage für große Flaschen Stufenablage mit Gastronorm Behältern 16 Be und Entlüftungsöffnung (Ausführungsbeispiel) Beleuchtung (LED) Ausziehbare Glasablage mit Servierschale Kühlraum 10 Schubladenbeleuchtung B Frischkühlraum...
  • Seite 9: Bedienblende

    Bedienblende Alarm Taste Dient zum Abschalten des Warntons. (siehe Kapitel "Warnton). Schnell Taste Dient zum Ein und Ausschalten des Schnell Kühlens. Temperatur Einstelltaste Kühlraum Mit der Taste wird die Temperatur des Kühlraums eingestellt. Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum Temperaturen in °C.
  • Seite 10: Raumtemperatur Beachten

    Raumtemperatur beachten Temperatur einstellen Kühlraum Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden. (von +2 °C bis +8 °C einstellbar). Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild, links unten im Temperatur Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die Gerät, zu finden.
  • Seite 11: Schnell Kühlen

    Schnell Kühlen Lebensmittel einordnen Kälte Zonen im Kühlraum beachten! Beim Schnell Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Schnell Kühlen eingestellte Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen Temperatur umgestellt.
  • Seite 12: Nutzinhalt

    Ausstattung des Kühlraums Glasablage Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen: Auf den Ablagen im Kühlraum: Backwaren, fertige Speisen, kälteempfindliches Obst und Gemüse Im Frischkühlraum: Molkerei Produkte, Fleisch und Wurst In der Feuchteschublade: Gemüse, Salat, Obst In der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten Die Glasablage zum Herausnehmen schräg nach oben...
  • Seite 13: Ausziehbare Glasablage

    Stufenablage Türablage Bevor die Stufenablage herausgenommen werden kann, müssen zuerst die Gastronorm Behälter entnommen werden. Türablage anheben und herausnehmen. Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Stufenablage anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Flaschenablage Ausziehbare Glasablage Bevor die ausziehbare Glasablage herausgenommen werden kann, muss die Servierschale entnommen werden.
  • Seite 14 Gastronorm Behälter Servierschale Flaschenhalter Im Gastronorm Behälter können Speisen gelagert und platzsparend im Kühlraum untergebracht werden. Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen Wenn eine andere Größe eines Gastronorm Behälters beim Öffnen und Schließen der Tür. verwendet werden soll, können die Positionen der Halterungen verändert werden.
  • Seite 15: Der Frischkühlraum

    Der Frischkühlraum Lagerzeiten (bei 0 °C) Die Temperatur im Frischkühlraum wird nahe bei 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und hohe Luftfeuchtigkeit (in der Feuchteschublade) ermöglichen optimale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel. je nach Ausgangsqualität Die Lebensmittel können bis zu dreimal länger ohne Wurst, Aufschnitt, Fleisch, Frischverlust gelagert werden, als in der normalen Innereien, Fisch, Frischmilch,...
  • Seite 16: Abtauen

    Abtauen Gerät reinigen Kühl und Frischkühlraum Achtung! Verwenden Sie keine sand , chlorid oder säurehaltigen Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Putz und Lösungsmittel. Das Tauwasser läuft über die Wasserleit Rinnen und das Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Ablaufloch in den Verdunstungsbereich des Gerätes. Schwämme.
  • Seite 17: Ausstattung Reinigen

    Ausstattung reinigen Ausziehbare Glasablage Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Kühlraums herausnehmen. (Siehe Kapitel Ausstattung des Kühlraums.) Glasablage Glasablage hinten auflegen, einfädeln und vorne durch niederdrücken der Ablage einrasten. Schubladen herausnehmen Schubladen nach vorne neigen und herausnehmen. Zum Einsetzen Schublade vorne auf die Stufenablage Auszugsschienen aufsetzen und ins Gerät schieben.
  • Seite 18: Gerüche

    Auszugsschienen herausnehmen Gerüche 1. Auszugschiene herausziehen. 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. Falls unangenehme Gerüche bemerkbar sind: 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Gerät mit Hauptschalter 5 ausschalten. 4. Auszugsschiene zusammen schieben, oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten schieben und Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. entrasten.
  • Seite 19: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED Beleuchtung ausgestattet. Brummen - Kälteaggregat läuft. Vorsicht! LED Beleuchtung Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Laserstrahlung der Klasse 1M (Norm IEC 60825). Nicht Kältemittel fließt durch die Rohre. mit optischen Instrumenten direkt in die Strahlung blicken.
  • Seite 20: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das...
  • Seite 21: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Die Festeinstellung ist zu hoch oder zu Die Temperatur im Frischkühlraum kann Frischkühlraum ist zu kalt niedrig eingestellt (zum Beispiel bei Frost um 2 Stufen wärmer bzw. kälter verändert oder warm. im Frischkühlraum) werden.
  • Seite 22: En Table Of Contents

    en Table of contents Information concerning disposal ... . Safety and warning information ... . . Installing the appliance ..... Connecting the appliance .
  • Seite 23: Information Concerning Disposal

    Information concerning disposal Safety and warning information x Disposal of packaging Before you switch ON the appliance The packaging protects your appliance from damage Please read the operating and installation instructions during transit. All utilised materials are environmentally carefully. safe and recyclable. Please help us by disposing of the They contain important information on how to install, packaging in an environmentally friendly manner.
  • Seite 24: Children In The Household

    Important information when using Children in the household the appliance Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic Never use electrical appliances inside the appliance film! (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion! Do not allow children to play with the appliance! Never use a steam cleaner to defrost or clean the...
  • Seite 25: Installing The Appliance

    Installing the appliance Connecting the appliance The appliance should be installed in a dry, well ventilated After installing the appliance, wait at least 1 hour until room. The installation location should neither be exposed the appliance starts up. During transportation the oil to direct sunlight nor near a heat source, e.g.
  • Seite 26: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 1 4 Fascia 13 Humidity drawer The main switch 14 Door shelf Glass shelf 15 Door shelf for large bottles Multi level shelf with Gastronorm drawers 16 Ventilation opening (application example) Light (LED) Extendable glass shelf with serving tray...
  • Seite 27: Fascia

    Fascia Alarm button Used to switch off the warning signal. (See chapter entitled Warning signal".) Fast button Switches fast freezing on and off. Refrigerator compartment temperature selection button The button sets the temperature in the refrigerator compartment. Temperature display refrigerator compartment The numbers correspond to the set refrigerator compartment temperatures in °C.
  • Seite 28: Observe Room Temperature

    Observe room temperature Selecting the temperature Refrigerator compartment The appliance is designed for a specific climatic class. Irrespective of the climatic class, the appliance can be operated at the following room temperatures. (can be selected from +2 °C to +8 °C). The climatic class can be found on the rating plate at the Keep pressing temperature selection button 3 until the bottom left hand side in the appliance.
  • Seite 29: Fast Cooling

    Fast cooling Store food in the appliance Note the refrigeration zones in the Fast cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for approx. 6 hours. Then the temperature set refrigerator compartment! before fast cooling mode is automatically restored. The air circulation in the refrigerator compartment Switch on fast cooling mode, e.g.: produce different refrigerant zones:...
  • Seite 30: Usable Capacity

    Interior fittings of refrigerator compartment We recommend arranging the food as follows: Glass shelf On the fridge shelves: Baked products, ready meals, fruit and vegetables sensitive to cold In the cool fresh" compartment: Dairy products, meat and sausage In the fresh product drawer: Vegetables, salad, fruit In the door (from top to bottom): Butter, cheese, eggs, tubes, small bottles, large bottles, milk, juice...
  • Seite 31: Extendable Glass Shelf

    Multi level shelf Door shelf Before the multi level shelf can be taken out, the Gastronorm drawers must be removed. Raise the door shelf and remove. Special features Raise multi level shelf, pull forwards, lower and swing out (not all models) to the side.
  • Seite 32: Serving Tray

    Gastronorm drawer Serving tray Bottle holder Food can be stored in the Gastronorm drawer and placed in the refrigerator compartment with minimum space requirements. The bottle holder prevents bottles from falling over when the door is opened and closed. If a different size of Gastronorm drawer is to be used, the positions of the holders can be changed.
  • Seite 33: The Cool Fresh" Compartment

    The cool fresh" compartment Switching off the appliance The temperature in the cool fresh" compartment is Press the main switch 5. about 0 °C. The low temperature and high humidity (in the Refrigerating unit and interior light switch off. fresh product drawer) provide optimal storage conditions Disconnecting the appliance for fresh food.
  • Seite 34: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance Cleaning the equipment Attention! Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or All variable parts of the refrigerator compartment can be solvents. taken out for cleaning. (See chapter entitled Interior fittings of refrigerator compartment".) Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces in the appliance could corrode.
  • Seite 35 Extendable glass shelf Taking out the telescopic rails Fit back of glass shelf, position and engage by pressing 1. Pull out the telescopic rail. down the front of the shelf. 2. Push lock in the direction of the arrow. Taking out the drawers 3.
  • Seite 36: Odours

    Odours Tips for saving energy If you experience unpleasant odours: Install the appliance in a dry, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Switch off the appliance with the main switch 5. (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, use an insulating plate.
  • Seite 37: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly In some cases it is adequate to switch off...
  • Seite 38: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The temperature in the The fixed setting has been set too high or The temperature in the cool fresh" cool fresh" compartment too low (e.g. if there is frost in the compartment can be changed to be is too cold or too warm.
  • Seite 39: Fr Table De Matières

    fr Table de matières Conseils pour la mise au rebut ....Consignes de sécurité et avertissements ..Installation de l'appareil ....Branchement de l'appareil .
  • Seite 40: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Consignes de sécurité et avertissements x Mise au rebut de l'emballage Avant de mettre l'appareil en service L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux Veuillez lire attentivement et entièrement les informations qui le constituent sont compatibles avec l'environnement figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Seite 41: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Les enfants et l'appareil N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, machine l'emballage et ses pièces constitutives. Ils risquent à glaçons, etc.). de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles Risque d'explosion ! de plastique ! Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l'appareil avec...
  • Seite 42: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Branchement de l'appareil Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Après l'installation de l'appareil en position verticale, Evitez de placer l'appareil à un endroit directement attendez au moins une heure avant de le mettre en exposé...
  • Seite 43: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. 1 4 Bandeau de commande 13 Tiroir à fraîcheur humide Interrupteur principal 14 Rangement en contre porte Clayette en verre 15 Rangement en contre porte pour grandes bouteilles Clayette étagée avec bacs gastronorme 16 Orifice d'apport et d'évacuation d'air...
  • Seite 44: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande La touche Alarme Cette touche sert à éteindre l'avertisseur sonore. (Voir le chapitre « Alarme sonore ».) Touche rapide Pour allumer et éteindre la réfrigération rapide. Touche de réglage de la température dans le compartiment réfrigérateur Cette touche sert à régler la température du compartiment réfrigérateur.
  • Seite 45: Contrôler La Température Ambiante

    Contrôler la température ambiante Réglage de la température Compartiment réfrigérateur L'appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l'appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes. (réglable entre +2 °C et +8 °C). La catégorie climatique figure sur la plaque signalétique Appuyez sur la touche de réglage de la 3 jusqu'à...
  • Seite 46: Réfrigération Rapide

    Réfrigération rapide Rangement des produits alimentaires Attention : différentes zones froides Pendant la réfrigération rapide, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible dans le compartiment réfrigérateur. pendant env. 6 heures. Ensuite, l'appareil commute sur la température réglée avant que vous n'activiez la L'air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que réfrigération rapide.
  • Seite 47: Contenance Utile

    Aménagement du compartiment réfrigérateur Nous recommandons de ranger les produits alimentaires comme suit : Clayette en verre Sur les clayettes dans le compartiment réfrigérateur : Pâtisseries, plats précuisinés, fruits et légumes craignant le froid Dans le compartiment fraîcheur : Produits laitiers, viande et charcuterie Dans le tiroir à...
  • Seite 48: Equipement Spécial

    Clayette étagée Rangement en contre porte Avant de pouvoir retirer la clayette étagée, il faut d'abord retirer les bacs gastronorme. Soulevez le rangement en contre porte puis extrayez le. Equipement spécial Soulevez la clayette étagée et tirez la en avant, (selon le modèle) abaissez la et faites la basculer latéralement pour l'extraire.
  • Seite 49: Plat De Service

    Bacs gastronorme Plat de service Porte bouteilles Dans les bacs gastronorme, il est possible de stocker les mets et de les ranger dans le compartiment réfrigérateur pour économiser de la place. Le porte bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. S'il faut utiliser une autre taille de bac gastronorme, il est possible de modifier les positions des fixations.
  • Seite 50: Produits Non Adaptés Au Compartiment Fraîcheur

    Le compartiment fraîcheur Durées de stockage (à 0 °C) L'appareil maintient la température régnant dans le compartiment fraîcheur proche de 0 °C. La température, basse, et le haut niveau d'humidité (dans le tiroir à fraîcheur humide) offrent des conditions suivant la qualité de départ de stockage optimales aux produits alimentaires frais.
  • Seite 51: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Si vous dégivrez l'appareil Compartiment réfrigérateur Procédure : et le compartiment fraîcheur Éteignez l'appareil avant de le nettoyer. La décongélation a lieu automatiquement. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte ! L'eau de dégivrage s'écoule par les rigoles de guidage et par le trou pour gagner la zone d'évaporation hors Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon doux, de de l'appareil.
  • Seite 52: Nettoyer Les Accessoires

    Nettoyer les accessoires Clayette extractible en verre Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables du compartiment réfrigérateur. (Voir le chapitre « Aménagement du compartiment réfrigérateur ».) Clayette en verre Posez la clayette à l'arrière et enfilez la ; appuyez ensuite sur la clayette pour la faire encranter à...
  • Seite 53: Odeurs

    Extraire les rails de sortie Extraire le filtre à humidité Le filtre à humidité situé au dessus du tiroir à fraîcheur humide peut être retiré pour le nettoyer. A cette fin, commencez par sortir le tiroir à fraîcheur humide puis extrayez le filtre à...
  • Seite 54: Éclairage (Led)

    Economies d'énergie Rangement des produits alimentaires. Placez l'appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce qu'il ne soit pas directement exposé aux rayons Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des solaires et qu'il ne se trouve pas à proximité d'une odeurs sont apparues.
  • Seite 55: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Vant d'appeler le service après vente : Vérifiez si, à l'aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous même à l'incident. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie ! Dérangement Cause possible...
  • Seite 56: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède La température régnant Le réglage fixe est trop élevé ou trop bas Il est possible de hausser ou réduire de dans le compartiment (par exemple en présence de givre dans 2 niveaux la température régnant dans fraîcheur est trop basse le compartiment fraîcheur).
  • Seite 57: It Indice

    it Indice Avvertenze per lo smaltimento ....Avvertenze di sicurezza e pericolo ... Installare l'apparecchio ..... Collegare l'apparecchio .
  • Seite 58: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze di sicurezza e pericolo x Smaltimento dell'imballaggio Prima di mettere in funzione l'apparecchio L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da danni di trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili con Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed l'ambiente e riciclabili.
  • Seite 59: Bambini In Casa

    Nell'uso Bambini in casa Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno di Non abbandonare l'imballaggio e sue parti alla mercé questo apparecchio (per es. apparecchi di dei bambini. Pericolo di soffocamento da scatole riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). pieghevoli e fogli di plastica! Pericolo di esplosione! L'apparecchio non è...
  • Seite 60: Installare L'apparecchio

    Installare l'apparecchio Collegare l'apparecchio Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad può...
  • Seite 61: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. 1 4 Pannello comandi 13 Cassetto umidità Interruttore principale 14 Balconcino della porta Ripiano in vetro 15 Balconcino della porta per bottiglie grandi Ripiano regolabile con recipienti Gastronorm 16 Apertura di afflusso e deflusso dell'aria (esempio di esecuzione)
  • Seite 62: Pannello Comandi

    Pannello comandi Pulsante di allarme Serve per disattivare il segnale acustico. (Vedi capitolo «Segnale acustico».) Pulsante rapido Dispositivo per attivare o disattivare il rapido raffredamento. Pulsante di regolazione temperatura frigorifero Con il pulsante si regola la temperatura del frigorifero. Indicatore temperatura del frigorifero I numeri corrispondono alle temperature del frigorifero regolate in °C.
  • Seite 63: Osservare La Temperatura Ambiente

    Osservare la temperatura ambiente Regolare la temperatura Frigorifero L'apparecchio è progettato per una determinata classe climatica. In funzione della classe climatica, l'apparecchio può essere usato alle seguenti (regolabile da +2 °C a +8 °C). temperature ambiente. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione La classe climatica è...
  • Seite 64: Raffreddamento Rapido

    Raffreddamento rapido Sistemare gli alimenti Considerare le zone fredde nel Durante il raffreddamento rapido il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito frigorifero! viene regolato automaticamente alla temperatura impostata prima del raffreddamento rapido. A causa della circolazione dell'aria nel frigorifero, si formano zone con temperature differenti: Inserire il raffreddamento rapido per es.: Prima d'introdurre grandi quantità...
  • Seite 65: Capacità Utile Totale

    Dotazione del frigorifero Ripiano in vetro Consigliamo di sistemare gli alimenti come segue: Sui ripiani nel frigorifero: prodotti da forno, alimenti pronti, frutta e verdura sensibili al freddo Nel vano a 0°: latticini, carne e salumi Nel cassetto umidità: verdura, insalata, frutta Nello scomparto porta (dall'alto verso il basso): burro, formaggio, uova, prodotti in tubetto, bottiglie piccole, bottiglie grandi, latte, succhi di frutta...
  • Seite 66: Ripiano Estraibile In Vetro

    Ripiano a gradini Balconcino della porta Per estrarre il ripiano a gradini è necessario rimuovere prima il contenitore Gastronorm. Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. Dotazione speciale Sollevare il ripiano a gradini, tirarlo in avanti, abbassarlo (non in tutti i modelli) e ruotarlo lateralmente.
  • Seite 67: Fermabottiglie

    Contenitore Gastronorm Vassoio per servire Fermabottiglie Nel contenitore Gastronorm possono essere conservati alimenti e sistemati nel frigorifero con economia di spazio. Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie Per utilizzare un contenitore Gastronorm di diversa durante l'apertura o la chiusura della porta. grandezza possono essere variate le posizioni dei supporti.
  • Seite 68: Il Vano A 0 °C

    Il vano a 0 °C Tempi di conservazione (a 0 °C) La temperatura del vano a zero °C si mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e l'alta umidità dell'aria (nel cassetto umidità) permettono ottime condizioni per la conservazione di alimenti freschi. a seconda della qualità...
  • Seite 69: Scongelamento

    Scongelamento Frigorifero ed il vano a 0 °C Procedere come segue: Prima di iniziare la pulizia spegnere l'apparecchio. Lo sbrinamento è automatico. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire L'acqua di sbrinamento scorre attraverso i convogliatori il dispositivo elettrico di sicurezza! ed il foro di scolo nella zona di evaporazione dell'apparecchio.
  • Seite 70: Pulire Gli Elementi In Dotazione All'apparecchio

    Pulire gli elementi in dotazione Ripiano estraibile in vetro all'apparecchio Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili del frigorifero. (Vedi capitolo «Dotazione del frigorifero».) Ripiano in vetro Appoggiare dietro il ripiano di vetro, inserirlo ed arrestarlo avanti premendo il ripiano in basso.
  • Seite 71: Odori

    Rimozione delle guide di estrazione Rimozione del filtro umidità Il filtro posto sopra al cassetto con tasso fisso di umidità, può essere estratto per la pulizia. A tal fine estrarre prima il cassetto, poi rimuovere il filtro. Sollevare il coperchio del filtro ed estrarre il filtro. Lavare in acqua tiepida.
  • Seite 72: Illuminazione (Led)

    Risparmiare energia Sistemare gli alimenti. Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L'apparecchio non deve essere esposto Dopo 24 ore controllare se si è di nuovo sviluppato direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore odore. (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 73: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare da soli l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. L'intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore! Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere...
  • Seite 74: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel vano L'impostazione selezionata è tarata La temperatura nel vano a 0° può essere a 0 °C è troppo fredda troppo alta o bassa (per es. in caso aumentata o diminuita di 2 unità. Se la o calda.
  • Seite 75: Nl Inhoudsopgave

    nl Inhoudsopgave Aanwijzingen over de afvoer ....Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . . . Opstellen van het apparaat ....Apparaat aansluiten .
  • Seite 76: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt De verpakking beschermt uw apparaat tegen transport schade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt.
  • Seite 77: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik Kinderen in het huishouden Nooit elektrische apparaten in het apparaat Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door ijsbereider etc.). opvouwbare kartonnen dozen en folie! Kans op explosie! Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen! Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het of schoonmaken! De hete stoom kan in de...
  • Seite 78: Opstellen Van Het Apparaat

    Opstellen van het apparaat Apparaat aansluiten Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een vertrekken. Het apparaat liefst niet direct in de zon 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. of naast een fornuis, verwarmingsradiator of andere Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van warmtebron plaatsen.
  • Seite 79: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. 1 4 Bedieningspaneel 13 Vochtlade Hoofdschakelaar 14 Voorraadvak in de deur Glasplaat 15 Vak voor grote flessen Getrapt legplateau met gastronorm schalen 16 Be en ontluchtingsopening (voorbeeld van een uitvoering) Verlichting (LED)
  • Seite 80: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Alarmtoets Om het alarmsignaal uit te schakelen. (Zie hoofdstuk Alarmsignal".) Toets Snel Om het Snelkoelen in en uit te schakelen. Temperatuurinsteltoets koelruimte Met de toets wordt de temperatuur van de koelruimte ingesteld. Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C.
  • Seite 81: Let Op De Omgevingstemperatuur

    Let op de omgevingstemperatuur Instellen van de temperatuur Koelruimte Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen (van +2 °C tot +8 °C). gebruikt worden. Temperatuur insteltoets 3 net zo vaak indrukken tot U vindt de klimaatklasse op het typeplaatje links de gewenste temperatuur in de koelruimte is ingesteld.
  • Seite 82: Snelkoelen

    Snelkoelen Levensmiddelen inruimen Let op de koudezones in de koelruimte! Tijdens het snelkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur lang zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het snelkoelen ingestelde Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillende temperatuur.
  • Seite 83: Netto Inhoud

    Uitvoering van de koelruimte Glasplaat Wij adviseren de levensmiddelen als volgt in te ruimen: Op de legroosters in de koelruimte: brood en banket, klaargemaakte gerechten, koudegevoelig fruit en groente In de verskoelruimte: zuivelproducten, vlees en worst In de vochtlade: groente, sla, fruit In de deur (van boven naar beneden): boter, kaas, eieren, tubes, kleine flesjes, grote flessen, melk, pakken vruchtensap...
  • Seite 84: Uittrekbaar Glasplateau

    Getrapt legplateau Voorraadvak in de deur Het getrapte legplateau kan er pas uitgehaald worden als eerst de gastronorm schalen eruit gehaald worden. Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. Speciale uitvoering Getrapt legplateau iets optillen, naar voren trekken, laten (niet bij alle modellen) zakken en zijdelings eruit zwenken.
  • Seite 85 Gastronorm schaal Serveerschaal Flessenhouder In de gastronorm schaal kunnen gerechten worden opgeslagen en plaatsbesparend in de koelruimte worden ondergebracht. De flessenhouder voorkomt dat de flessen kantelen bij het openen en sluiten van de deur. Als u een ander formaat gastronorm schaal wilt gebruiken, dan kunnen de posities van de houders gewijzigd worden.
  • Seite 86: De Verskoelruimte

    De verskoelruimte Bewaartijden (bij 0 °C) De temperatuur in de verskoelruimte wordt rond de 0 °C gehouden. De lage temperatuur en hoge luchtvochtig heid (in de vochtlade) scheppen een optimaal klimaat voor het opslaan van verse levensmiddelen. Afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop De levensmiddelen kunnen zonder verlies van versheid Worst, beleg, vlees, 3 keer langer worden opgeslagen dan in de normale...
  • Seite 87: Ontdooien

    Ontdooien De koel en verskoelruimte U gaat als volgt te werk: Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering Het dooiwater loopt via het dooiwatergootje en het losdraaien resp. uitschakelen! afvoergaatje in het verdampingsgedeelte van het apparaat.
  • Seite 88: Schoonmaken Van Het Interieur

    Schoonmaken van het interieur Uittrekbaar glasplateau Om schoon te maken kunnen alle variabele delen van de koelruimte eruit gehaald worden. (Zie hoofdstuk Uitvoering van de koelruimte".) Glasplaat Glasplaat aan de achterkant erop leggen, erin steken en aan de voorkant vastklikken door de glasplaat naar beneden te drukken.
  • Seite 89: Luchtjes

    Uittrekbare rails eruit halen Vochtfilter eruit halen Het vochtfilter boven de vochtlade kan eruit gehaald worden om schoon te maken. Hiertoe eerst de vochtlade eruit halen en het vochtfilter eruit trekken. De filterafdekking eraf halen en het filter eruit halen. In lauw water schoonmaken.
  • Seite 90: Verlichting (Led)

    Energie besparen Na 24 uur controleren of er opnieuw luchtjes zijn Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ontstaan. plaatsen! Niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron (verwarmingsradiator, fornuis). Gebruik Het geurfilter vervangen. eventueel een isolatieplaat.
  • Seite 91: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de klantenservice belt: Controleer of u de storing zelf kunt verhelpen met behulp van de onderstaande aanwijzingen. De kosten van adviezen door de klantenservice zijn voor uw rekening - ook tijdens de garantieperiode! Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur wijkt erg...
  • Seite 92: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De vaste instelling is te hoog of te laag De temperatuur in de verskoelruimte kan verskoelruimte is te koud ingesteld (bijv. bij vorst in de 2 standen warmer of kouder gewijzigd of te warm. verskoelruimte).
  • Seite 93 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com 9000 452 259 (8910) de/en/fr/it/nl...

Inhaltsverzeichnis