Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RC222 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RC222:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
RC222

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RC222

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing RC222...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis ..... Table of Contents ..... Sommaire .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ....Ausstattung des Kühlraums ....Verpackung entsorgen .
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Sicherheits und Warnhinweise x Verpackung entsorgen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und aufmerksam durch! wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Kinder im Haushalt Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes Verpackung und deren Teile nicht Kindern verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und usw.) Explosionsgefahr! Folien! Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss...
  • Seite 7: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. 1 4 Bedienblende Kühlraum (+3 °C bis +8 °C) Innenbeleuchtung B Frischkühlraum ( nahe 0 °C) Ablagen im Kühlraum Frischkühlschubladen Feuchtefilter Feuchteschublade 10 Ablage für Eier 11 Ablage für Tuben und kleine Dosen 12 Ablage für große Flaschen...
  • Seite 8: Bedienblende

    Bedienblende Ein/Aus Taste Dient zum Ein und Ausschalten des gesamten Gerätes. Temperatur Einstelltaste Die Temperatur des Kühlraumes wird mit der Taste 2 eingestellt. Einstellbereich: von +3 °C bis +8 °C. Die eingestellte Temperatur wird auf Anzeige 4 angezeigt. Anzeige cold+fresh" leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 9: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Belüftung Gerät aufstellen beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Lebensmittel einordnen Ein/Aus Taste 1 drücken. Kälte Zonen im Kühlraum beachten! Die Temperatur Anzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur im Kühlraum an. Die Anzeigen 3 cold/fresh" Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum entstehen Zonen leuchten. unterschiedlicher Kälte: Bei geöffneter Tür leuchtet die Innenbeleuchtung. Die kältesten Zonen sind an der Rückwand und über Temperatur einstellen der untersten Ablage.
  • Seite 11: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Von +3 °C bis +8 °C einstellbar. Wurzelgemüse, z. B. Möhren, Radieschen, Rettich, Rote Beete, Sellerie, Steckrüben, Meerettich Den Kühlraum verwenden Erbsen, Tomaten, Lauch, Fenchel, Artischocken, Zuckermais Zum Lagern von Backwaren, fertige Speisen, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Pilze Gemüse: Südfrüchte wie z.B.
  • Seite 12: Ausstattung Des Kühlraums

    Ausstattung des Kühlraums Sie können die Ablagen des Innenraums und die Flaschenablage Türablagen nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelgt ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. werden. Wird der Platz für andere Lebensmittel benötigt, können die Metallbügel nach oben geklappt werden. Türablage anheben und herausnehmen.
  • Seite 13: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten Ein/Aus Taste 1 drücken. Kühlmaschine und Herausnehmen der Schubladen Beleuchtung schalten ab. Schubladen ganz herausziehen, durch hochheben aus Verrasterung lösen und herausnehmen. Gerät stilllegen Beim späteren Einsetzen der Schubladen, Schubladen auf die Auszugsschienen legen und in den Innenraum Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: schieben (Schubladen rasten durch niederdrücken ein).
  • Seite 14: Energie Sparen

    Energie sparen Herausnehmen des Feuchtefilters Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Auch der Feuchtefilter 8 über der Feuchteschublade einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd). Sonst kann zum Reinigen herausgenommen werden. Dazu eine Isolierplatte verwenden.
  • Seite 15: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für 5 Temperatur weicht...
  • Seite 16: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Festeinstellung ist zu hoch Die Temperatur im Frischkühlraum kann korrigiert Die Temperatur im oder zu niedrig eingestellt. werden (Zum Beispiel bei Frost im Frischkühlraum). Frischkühlraum ist zu Dazu Ein/Aus Taste1 ausschalten. Tasten 2 und 1 kalt oder warm.
  • Seite 17 Table of Contents Information concerning disposal ... . The fridge ....... . . Disposal of packaging .
  • Seite 18: Information Concerning Disposal

    Information concerning disposal Safety and warning information x Disposal of packaging Before you switch ON the appliance The packaging protects your appliance from damage Please read the operating and installation instructions during transit. All packaging materials are environmentally carefully. friendly and recyclable. Please contribute to a better They contain important information on how to install, environment by disposing of packaging materials in an use and maintain the appliance.
  • Seite 19: Important Information When Using The Appliance

    Important information when using Children in the household the appliance Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic Never use electrical appliances inside the refrigerator film! (e. g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard! Do not allow children to play with the appliance! NEVER use a steam cleaner to defrost or clean the...
  • Seite 20: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance This operating manual refers to several models. Diagrams may vary. Refrigerator compartment (+3 °C to +8 °C) 1 4 Fascia B Cool fresh compartment (almost 0 °C) Interior light Shelf in the refrigerator compartment Fresh product drawers Humidity filter Humidity drawer 10 Egg rack...
  • Seite 21: Fascia

    Fascia On/Off button Appliance main switch is used to switch the whole appliance on and off. Temperature selection button The temperature in the refrigerator compartment is set with button 2. Setting range: from +3 °C to +8 °C. The set temperature is indicated on display 4. cold+fresh"...
  • Seite 22: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Observe ambient temperature Installing the appliance and ventilation Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct The climatic class can be found on the rating plate sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, and indicates the ambient temperatures at which the etc.
  • Seite 23: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Storing food in the appliance Press the On/Off button 1. Making use of different temperature The temperature display 4 shows the temperature set zones in the refrigerator compartment. Displays 3 cold/fresh" come on. The circulation of air within the refrigerator section gives When the door is opened, the interior light comes on.
  • Seite 24: The Refrigerator Compartment

    The refrigerator compartment Temperature can be selected from +3 °C to +8 °C. Peas, tomatoes, leeks, fennel, artichokes, sweet corn Mushrooms Use the refrigerator compartment Herbs For storing cakes and pastries, ready meals, preserved foods, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables All other food products, e.g.
  • Seite 25: Interior Fittings Of Refrigerator Compartment

    Interior fittings of refrigerator compartment Special features (not all models) You can vary the shelves inside the refrigerator compartment and the door shelves as and when Serving tray required. Bottle shelf Raise the door shelf and remove. Bottles can be stored securely on the bottle shelf. If the space is required for other food, the metal frame can be folded up.
  • Seite 26: Switching Off The Appliance

    Cleaning the appliance 1. Warning: Pull out the mains plug or disconnect the fuse! 2. Wipe the door seal with clean water only and then dry thoroughly. 3. Clean the appliance with lukewarm water and a little washing up liquid. Water must NOT drip onto the light 5.
  • Seite 27 Removing the telescopic rails Removing the humidity filter Pull the release catches in the direction of the arrow, pull Even the humidity filter 8 situated above the the telescopic rails forwards, lift up and remove. high humidity drawer can be removed for cleaning. First When inserting the telescopic rails, first slide them into remove the high humidity drawer, then pull out the the rear opening, then into the lower opening and press...
  • Seite 28: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a cool, well ventilated room, Normal noises but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker, etc.). Otherwise, use an insulating Humming - refrigerating unit is running. plate.
  • Seite 29: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate to switch off the...
  • Seite 30: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The temperature in the "cool fresh" compartment The temperature in the The fixed setting has been selec can be corrected (for example, if there is frost in the "cool fresh" compart ted too high or too low. "cool fresh"...
  • Seite 31 Sommaire Conseils pour la mise au rebut ....Aménagement du compartiment réfrigérateur Equipement spécial ......Mise au rebut de l'emballage .
  • Seite 32: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Consignes de sécurité et avertissements x Mise au rebut de l'emballage Avant de mettre l'appareil en service L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux Veuillez lire attentivement et entièrement les informations qui le constituent sont compatibles avec l'environnement figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Seite 33: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Les enfants et l'appareil N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, l'emballage et ses pièces constitutives. Ils risquent machine à glaçons, etc.). Risque d'explosion ! de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec...
  • Seite 34: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Cette notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles d'appareil. De légères différences de détail sont possibles entre les illustrations et votre appareil. Compartiment réfrigérateur (+3 °C à +8 °C) 1 4 Bandeau de commande B Compartiment fraîcheur (proche de 0 °C) Eclairage intérieur Clayettes du compartiment réfrigérateur Tiroirs fraîcheur...
  • Seite 35: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Touche Marche / Arrêt Interrupteur principal de l'appareil, il sert à allumer et éteindre l'ensemble de celui ci. Touche de réglage de la température La température du compartiment réfrigérateur se règle par la touche 2. Plage de réglage : de +3 °C à +8 °C. La température réglée s'affiche à...
  • Seite 36: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante Installation de l'appareil et l'aération Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement La catégorie climatique de l'appareil figure sur sa plaque exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source signalétique.
  • Seite 37: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l'appareil Rangement des produits alimentaires Appuyez sur la touche 1 Marche / Arrêt. Attention: différentes zones froides L'affichage de température 4 se réfère à celle réglée dans le compartiment de réfrigération. dans le compartiment réfrigérateur. Les mentions 3 «cold/fresh»...
  • Seite 38: Compartiment Réfrigérateur

    Compartiment réfrigérateur Température réglable entre +3 °C et +8 °C. Tiroir à fraîcheur humide Utiliser le compartiment réfrigérateur Le tiroir à fraîcheur humide est recouvert d'un filtre spé cial qui laisse certes passer l'air mais retient l'humidité. pour Ceci permet d'entretenir dans le tiroir un taux d'humidité pouvant atteindre 90 % (suivant la quantité...
  • Seite 39: Produits Adaptés Au Compartiment Fraîcheur

    Aménagement du compartiment réfrigérateur Produits adaptés au compartiment fraîcheur: Fruits et légumes craignant le froid tels que les fruits tropicaux, avocats, papayes, fruits de la passion, auber gines, cornichons, poivrons, en outre les fruits finissant de mûrir, les tomates vertes, pommes de terre et le fro mage dur.
  • Seite 40: Equipement Spécial

    Equipement spécial (selon le modèle) Tiroir à charcuterie et fromage Plat de service Le couvercle du tiroir à charcuterie et fromage se retourne, ce qui permet de conserver les aliments dans un endroit fermé ou aéré. Coupure de l'appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. Le groupe frigorifique et l'éclairage s'éteignent.
  • Seite 41: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil 1. Attention: débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez le fusible/disjoncteur. 2. N'essuyez le joint de porte qu'avec un chiffon et de l'eau propre; ensuite, séchez le à fond. 3. Nettoyez l'appareil avec de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à...
  • Seite 42: Economies D'énergie

    Bruits de fonctionnement N'employez pas de produits de nettoyage ou solvants Bruits parfaitement normaux contenant du sable ou des acides. Bourdonnements étouffés : ces bruits normaux se font Nettoyez régulièrement la rigole d'écoulement et la entendre pendant que le compresseur est en marche. goulotte collectrice afin que l'eau de condensation puisse s'écouler librement.
  • Seite 43: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
  • Seite 44: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède La température fixe a été réglée Vous pouvez corriger la température régnant dans le La température régnant trop élevée ou trop basse. compartiment fraîcheur (par ex. en présence de givre dans le compartiment dans ce compartiment). fraîcheur est trop basse Pour ce faire, ramenez la touche Marche/Arrêt 1 ou trop élevée.
  • Seite 45 Indice Avvertenze per lo smaltimento ....Il vano a 0 °C ......Smaltimento dell'imballaggio .
  • Seite 46: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze di sicurezza e pericolo x Smaltimento dell'imballaggio Prima di mettere in funzione l'apparecchio L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni di trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed con l'ambiente e riciclabili.
  • Seite 47: Nell'uso

    Nell'uso Bambini in casa Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno Non abbandonare l'imballaggio e sue parti alla mercé di questo apparecchio (per es. apparecchi di di bambini. Pericolo di soffocamento da scatole riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). di cartone pieghevoli e fogli di plastica! Pericolo di esplosione! L'apparecchio non è...
  • Seite 48: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Nelle figure sono possibili differenze. Frigorifero (+3 °C a +8 °C) 1 4 Pannello comandi B Vano a zero gradi (a circa 0 °C) Illuminazione interna Ripiani nel frigorifero Cassetti a 0 °C Filtro umidità...
  • Seite 49: Pannello Comandi

    Pannello comandi Interruttore principale Acceso/Spento L'interruttore principale dell'apparecchio serve per accendere e spegnere l'intero apparecchio. Pulsante di regolazione temperatura La temperatura del frigorifero si regola con il pulsante 2. Campo di regolazione: da +3 °C a +8 °C. La temperatura regolata viene visualizzata nel display 4.
  • Seite 50: Attenzione Alla Temperatura Ambiente Ed Alla Ventilazione

    Attenzione alla temperatura ambiente Installazione dell'apparecchio ed alla ventilazione Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto, ventilabile. Il luogo d'installazione non deve essere La classe climatica è riportata sulla targhetta esposto all'irradiazione solare diretta e non essere vicino d'identificazione. Essa indica i limiti di temperatura entro ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Seite 51: Accendere L'apparecchio

    Accendere l'apparecchio Sistemare gli alimenti Premere il pulsante 1 Acceso/Spento. Osservare le zone del freddo nel vano Il display temperatura 4 indica la temperatura regolata frigorifero! nel frigorifero. Le spie 3 «cold+fresh» sono accese. Quando la porta è aperta, l'illuminazione interna è accesa. A causa della circolazione dell'aria all'interno del vano frigorifero, si formano zone fredde con temperature Regolare la temperatura...
  • Seite 52: Il Vano Frigorifero

    Il vano frigorifero Regolabile da +3 °C a +8 °C. Radici commestibili, per es. carote, ravanelli, rafano, rape rosse, sedano, navoni, cren Utilizzazione del vano frigorifero Piselli, pomodori, porro, finocchio, carciofi, granoturco zuccherino Per conservare prodotti da forno, alimenti pronti, conserve, latte condensato, formaggi duri, frutta e Funghi verdura sensibili al freddo: frutta tropicale, come per es.
  • Seite 53: Dotazione Del Frigorifero

    Dotazione del frigorifero Dotazione speciale (non in tutti i modelli) I ripiani del vano interno ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità: tirare il ripiano o balconcino verso avanti, abbassarlo e ruotarlo lateralmente. Vassoio per servire Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo.
  • Seite 54: Spegnere L'apparecchio

    Pulire l'apparecchio 1. Attenzione: estrarre la spina di alimentazione, oppure disinserire l'interruttore di sicurezza. 2. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita, e poi asciugarla accuratamente. 3. Lavare l'apparecchio con acqua tiepida e poco detersivo. L'acqua con detersivo non deve penetrare nell'illuminazione 5.
  • Seite 55 Smontaggio delle guide di estrazione Non usare prodotti per pulizia contenenti sabbia o acidi, e solventi chimici. Tirare i dispositivi di sblocco nel senso della freccia, sollevare le guide avanti ed estrarle. Pulire regolarmente il convogliatore dell'acqua di Per il montaggio, introdurre le guide prima nell'apertura sbrinamento ed il foro di scarico affinché...
  • Seite 56: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto Rumori normali ventilabile; non esporlo direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Ronzio - il gruppo frigorifero è in funzione. Altrimenti usare un pannello isolante. Gorgoglio, scroscio o ronzio - derivano dal Lasciare raffreddare fuori dell'apparecchio gli alimenti refrigerante, che scorre attraverso i tubi.
  • Seite 57: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è...
  • Seite 58: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel Il valore di temperatura fisso La temperatura nel vano a zero gradi può essere vano a 0 °C è troppo è regolato troppo alto o troppo corretta (per esempio in caso di gelo nel vano a zero basso.
  • Seite 59 Índice Aanwijzingen over de afvoer ....De verskoelruimte ......Afvoeren van de verpakking van uw Verskoelladen .
  • Seite 60: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden nauwkeurig door.
  • Seite 61: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik Kinderen in het huishouden Nooit elektrische apparaten in het apparaat Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! opvouwbare kartonnen dozen en folie! Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen! of schoonmaken! De hete stoom kan in de Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het...
  • Seite 62: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Afwijkingen in de afbeeldingen zijn hierdoor niet uitgesloten. Koelruimte (+3 °C tot +8 °C) 1 4 Bedieningspaneel B Verskoelruimte (rond 0 °C) Binnenverlichting Legroosters/plateaus in de koelruimte Verskoelladen Vochtfilter Vochtlade...
  • Seite 63: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Hoofdschakelaar Aan/Uit Hoofdschakelaar voor het in en uitschakelen van het hele apparaat. Insteltoets voor de temperatuur De temperatuur in de koelruimte wordt met toets 2 ingesteld. Instelbaar van +3 °C tot +8 °C. De ingestelde temperatuur wordt op indicatie 4 aangegeven.
  • Seite 64: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevingstemperatuur Apparaat opstellen en de beluchting Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet direct in de zon of De klimaatklasse staat op het typeplaatje Hierdoor wordt naast een fornuis, verwarmingsradiator of andere aangegeven binnen welke omgevingstemperaturen het warmtebron plaatsen.
  • Seite 65: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het apparaat Levensmiddelen inruimen Toets 1 Aan/Uit indrukken. Neem de koelzones in de koelruimte in Temperatuurindicatie 4 geeft de ingestelde tempera acht! tuur in de koelruimte aan. De indicaties 3 cold/fresh" branden. Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan er Bij geopende deur brandt de binnenverlichting.
  • Seite 66: De Koelruimte

    De koelruimte De temperatuur is instelbaar van +3 °C tot +8 °C. Vochtlade Gebruik van de koelruimte De vochtlade wordt door een speciaal filter afgedekt dat wel lucht doorlaat maar ervoor zorgt dat het vocht in de Voor het opslaan van brood en banket, klaargemaakte lade blijft.
  • Seite 67: Niet Geschikt Voor Verskoelen

    Uitvoering van de koelruimte Niet geschikt voor verskoelen": Koudegevoelig fruit en groente zoals zuidvruchten, avocado's, papaya's, passievruchten, aubergines, komkommers, paprika, bovendien fruit dat moet narijpen, groene tomaten, aardappelen en harde kaas. De ideale bewaarplaats voor deze levensmiddelen is de koelruimte Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: Voor de bewaartijd van de levensmiddelen is van belang...
  • Seite 68: Speciale Uitvoering

    Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) Voorraadbox voor worst en kaas Het deksel op de voorraadbox voor worst en kaas kan worden omgedraaid waardoor de levensmiddelen Serveerschaal gesloten of geventileerd bewaard kunnen worden. Uitschakelen van het apparaat Toets Aan/Uit 1 indrukken. Koelmachine en verlichting worden uitgeschakeld.
  • Seite 69: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schoonmaken van het apparaat 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de Uittrekbare rails eruit halen zekering uitschakelen of losdraaien! De ontgrendelingen in de richting van de pijl trekken, 2. De deurafdichting alleen met schoon water afnemen uittrekbare rails aan de voorkant optillen en eruit halen. en daarna grondig droogwrijven.
  • Seite 70: Energie Besparen

    Bedrijfsgeluiden Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die zand of zuren Heel normale geluiden c.q. chemische oplosmiddelen bevatten. Gebrom - de koelmachine loopt. Dooiwatergootje en afvoergaatje regelmatig schoonmaken, zodat het dooiwater ongehinderd kan Geborrel, gebruis of geklok - het koelmiddel stroomt weglopen. Afvoergaatje met een stokje of iets dergelijks door de leidingen.
  • Seite 71: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Seite 72: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De vaste instelling is te hoog of De temperatuur in de verskoelruimte kan gecorri De temperatuur in de te laag ingesteld. geerd worden (bijv. bij vorst in de verskoelruimte). verskoelruimte is te Hiertoe Aan/Uittoets 1 uitschakelen. De toetsen 2 koud of te warm.
  • Seite 73 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. 9000 221 341 (8702)

Inhaltsverzeichnis