Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PeakTech 3415 USB DMM Bedienungsanleitung

PeakTech 3415 USB DMM Bedienungsanleitung

Prüf- und messtechnik
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3415 USB DMM:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PeakTech
3415 USB DMM
Bedienungsanleitung /
Operation manual
Digital Multimeter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 3415 USB DMM

  • Seite 1 PeakTech  3415 USB DMM Bedienungsanleitung / Operation manual Digital Multimeter...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) 2006/95/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen), Überspannungskategorie III 1000V; Überspannungskategorie IV 600V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc. CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel;...
  • Seite 3 maximal zulässige Eingangswerte unter keinen Umständen überschreiten (schwere Verletzungsgefahr und/oder Zerstörung des Gerätes) Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen nicht überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei ausgeschlossen werden kann, dass dies e Spannungsspitzen durch den Einfluss von transienten Störungen oder aus anderen Gründen überschritten werden muss die Messspannung entsprechend (10:1) vorgedämpft werden.
  • Seite 4 Gerät keinen extremen Temperaturen, direkter Sonnenein- strahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe aussetzen. Starke Erschütterung vermeiden. Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes fernhalten. Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport von kalten in warme Räume und umgekehrt) Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten Messbereich.
  • Seite 5 Reinigung des Gerätes: Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Nur handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim Reinigen unbedingt darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerstörung des Gerätes führen. 1.1.
  • Seite 6 Gleich- Wechselstrom Erdung Batterie-Symbol °))) Durchgangsprüfung Diodentest ┤├ Kapazitätstest Sicherung Bestätigt die Standards der Europäischen Union. True RMS Echt-Effektivwert 1.2. Maximal zulässige Eingangswerte max. zulässige Ein- Messfunktion Eingangsbuchsen gangsspannung bzw. -strom V DC 1000 V DC/750 V ACeff V AC 1000 V DC/750 V ACeff V//Hz/ +COM...
  • Seite 7: Technische Daten

    2. Technische Daten Anzeige 3 5/6-stellige 20 mm LCD-Anzeige mit automatischer Polaritätsumschaltung, max. Anzeige: 6000 Überbereichsanzeige Messfolge 3 x pro Sekunde Abschaltautomatik nach 30 Minuten Betriebstemperatur - 0° C...+40° C < 80% RH bereich Betriebshöhe < 2000 m Lagertemperaturbereich -10° C...+60° C < 70% RH Temperaturbereich für +18°...
  • Seite 8: Messfunktionen- Und Bereiche

    3. Messfunktionen- und bereiche 3.1. Gleichspannungsmessungen Überspannungs- Bereich Auflösung Genauigkeit schutz 0,5% v.M. + 5 St. 600 mV 0,1 mV 0,8% v.M. + 5 St. 1000 V AC/DC 1,0% v.M. + 2 St. 1000 Eingangswiderstand: > 10 M 3.2. Wechselspannungsmessungen (Echt-Effektiv) Überspannungs- Bereich Auflösung...
  • Seite 9 10 A-Bereich: Dauermessung: < 5 A Bei Messungen > 5 A maximal 4 Minuten. Nächste Messung erst nach 14 Minuten vornehmen. 3.4. Wechselstrommessungen (Echt-Effektiv) Bereich Auflösung Genauigkeit Überlastschutz 600 µA µA 6000 µA µA 0,63 A / 1000 V 1,8% v.M. + 5 St. 60 mA 0,01 mA 600 mA...
  • Seite 10 3.6. Kapazitätsmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit Überspannungs- schutz <10nF:  (5,0% v.M. 60 nF 10 pF -50 St.) +20 St.  3,0 % v.M. + 10 St. 600 nF 100 pF 6 µF 1 nF 250V DC/AC 5% v.M. + 10 St. 60 µF 10 nF 600 µF...
  • Seite 11 Linear Frequenz (6Hz-10kHz) Bereich Auflösung Genauigkeit Überspannungs- schutz 99,99 Hz 0,01  0,05% v.M.+ 8 St. 250V DC/AC 999,9 Hz 9,999 kHz 0,001 kHz 3.9. Temperaturmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit 5,0% v.M.+ 4°C -55°C~ 0°C 0,1°C 2,0% v.M.+ 3°C 1°C~ 400°C 2,0% v.M.
  • Seite 12: Bedienelemente Und Anschlüsse Am Gerät

    4. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät -11-...
  • Seite 13 LCD Display SELECT - Taste Range - Taste - Bereichswahl Relativwert-Taste Hz/Duty – Taste Minimal-/Maximalwerthaltefunktion (MAX/MIN) Messwerthaltefunktions-Taste (HOLD/LIGHT) Funktionswahlschalter V//Hz/Diode - Eingangsbuchse COM - Eingangsbuchse µA/mA - Eingangsbuchse 10 A - Eingangsbuchse 4.1. Beschreibung 1. LCD-Anzeige LCD-Anzeige dient digitalen Messwertanzeige automatischer Polaritätswahl und Kommaplatzierung.
  • Seite 14 Die automatische Bereichswahl wird deaktiviert und der momentane Messbereich wird eingestellt und gehalten. Drücken Sie „REL“ erneut um den gespeicherten Wert anzuzeigen. Drücken und halten Sie die „REL“-Taste für 1 Sekunde oder betätigen Drehschalter, gespeicherten Relativwert zurückzusetzen und den „REL“-Modus zu verlassen. 5.
  • Seite 15 8. Funktions - Bereichswahlschalter Zur Anwahl der gewünschten Messfunktion in die entsprechende Stellung drehen. 9. V//Hz/ - Eingang Zum Anschluss der roten Prüfleitung bei Spannungs-, Widerstands-, Kapazitäts- und Frequenzmessungen sowie für die Messfunktionen Diodentest, Durchgangsprüfungen. 10. COM-Eingang Zum Anschluss der schwarzen Prüfleitung (alle Messfunktionen) 11.
  • Seite 16 4.2. Display Symbole Polaritätsanzeige Anzeige für Wechselspannung oder -strom (AC) Anzeige für Gleichspannung oder -strom (DC) Das Gerät befindet sich im Auto-Bereichswahl-Modus, in dem automatisch der richtige Bereich und die beste Auflösung gewählt wird. PC-Link-Modus, Schnittstelle aktiv Data-Hold Relativwert - Messung MAX-Hold MIN-Hold Batteriezustandsanzeige...
  • Seite 17 5. Vorbereitung zur Inbetriebnahme 5.1. Anschluss der Prüfleitungen Die dem Gerät beiliegenden Prüfleitungen sind für Messungen bis maximal 1000 V geeignet. Das Messen von hohen Spannungen sollte nur mit äußerster Vorsicht und nur in Anwesenheit einer in Erster Hilfe ausgebildeten Person stattfinden.
  • Seite 18 6. Messbetrieb 6.1. Gleich- und Wechselspannungsmessungen Phantomwerte niedrigen Spannungsbereichen nicht angeschlossenen und somit offenen Eingängen zeigt die LCD- Anzeige sogenannte Phantomwerte, d. h. nicht “000” an. Dieses ist normal und stellt keinen Defekt des Gerätes dar. Dieser “wandernde” Effekt Anzeige hohen Empfindlichkeit des Gerätes begründet.
  • Seite 19 6.2. Gleich- und Wechselstrommessungen Warnung! Keine Spannung direkt über die Anschlüsse legen. Das Gerät darf Reihe messenden Schaltung angeschlossen sein. Der 10 A-Eingang ist mit einer entsprechenden Sicherung abgesichert. Bei Anschluss einer Spannungsquelle an diesen Eingang besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr der Zer- störung des Gerätes.
  • Seite 20 Hinweis: Bei Gleichstrommessungen zeigt das Symbol (-) vor dem Messwert einen negativen Wert an. 6.3. Widerstandsmessungen Warnung! Nach Umschaltung des Multimeters auf die Widerstands- messfunktion, angeschlossene Prüfleitung nicht über eine Spannungsquelle anlegen. Widerstandsmessungen nur an spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen und alle Kondensatoren entladen! 1.
  • Seite 21 Bei Widerstandsmessungen von 1 M und höher benötigt die Anzeige einige Sekunden zur Stabilisierung. 6.4. Diodentest WARNUNG! Nach Umschaltung Multimeters Diodentestfunktion, angeschlossene Prüfleitungen nicht über eine Spannungsquelle anlegen. Diese Funktion ermöglicht die Überprüfung von Dioden und anderen Halbleitern auf Durchlässigkeit und Kurzschlüsse. Ebenfalls erlaubt diese Funktion die Durchlassspannung von Dioden zu ermitteln.
  • Seite 22 Bei Überlaufanzeige im Display ist die Diode defekt oder die Prüfleitungen sind falsch gepolt. Wird in der Anzeige ein Wert angezeigt, ist die Diode durchgängig und in Ordnung. Der an- gezeigte Wert entspricht dem Durchlasswiderstand des Bauteils (bis zu 2.0 V). Wird ein Wert sowohl vor als auch nach dem Vertauschen der Polarität angezeigt, ist das Bauteil kurzgeschlossen und defekt.
  • Seite 23 1. Funktions-/Bereichswahlschalter in die Hz-Stellung drehen. 2. Rote Prüfleitung V//Hz/ -Eingang schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang anschließen. 3. Prüfleitung über die zu messende Schaltung bzw. das zu messende Bauteil anlegen und Frequenz in der LCD-Anzeige ablesen. Für genaue Frequenzmessungen wird eine Messleitung mit BNC-Anschlüssen empfohlen.
  • Seite 24 1. Funktionswahlschalter in Stellung °C stellen und ggf. mit der Select-Taste auf °F umschalten. 2. Multifunktions-Adapter in V/Ω- und COM-Eingänge anschließen 3. Temperaturfühler an Multifunktions-Adapter anschließen. 4. Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. 6.9. Betrieb des Multimeters mit der USB-Schnittstelle 6.9.1. Systemanforderungen Zum Ausführen dieses Programmes sind folgende Systeman- forderungen Voraussetzung: Betriebssystem:...
  • Seite 25 2. Das Gerät ist in der „OFF“-Position, während die Taste „Rel“ gedrückt und gehalten wird, Gerät mit dem Drehschalter einschalten. In der LCD-Anzeige erscheint das Symbol „PC- LINK“ als Angabe, dass die serielle Schnittstelle aktiv ist. HINWEIS: Wenn die serielle Schnittstelle während der Messungen aktiviert werden soll, muss das Gerät erst ausgeschaltet werden.
  • Seite 26: Wartung Des Gerätes

    Um die serielle Datenausgabefunktion zu sperren, das Gerät ausschalten. Für mehr Information über den PC-LINK SOFT, bitte die Hilfe- Datei nutzen. 7. Wartung des Gerätes 7.1. Auswechseln der Batterie Das Gerät erfordert eine 9 V-Blockbatterie. Bei ungenügender Batteriespannung leuchtet das Batteriesymbol auf. Die Batterie ist dann baldmöglichst aus dem Batteriefach zu entfernen und durch eine neue Batterie zu ersetzen.
  • Seite 27 Hinweis: Niemals eine defekte oder verbrauchte Batterie im Messgerät belassen. Auch auslaufsichere Batterien können Beschädigungen durch auslaufende Batteriechemikalien verursachen. Ebenso sollte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterie aus dem Batteriefach entfernt werden. Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise zur Batterieverordnung Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die z. B. zum Betrieb von Fernbedienungen dienen.
  • Seite 28 7.2. Auswechseln der Sicherung ACHTUNG! Vor Abnahme der Rückwand zum Auswechseln der Sicherung Multimeter ausschalten und alle Prüfleitungen von den Eingängen abziehen. Defekte Sicherung nur mit einer dem Originalwert u. -abmessungen entsprechenden Sicherung ersetzen F1 0,63 A / 1000 V F  10,3 x 38 mm F2 10 A / 1000 V F ...
  • Seite 29 Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen. ® © PeakTech 03/2014/Pt/Ba/Pt. -28-...
  • Seite 30: Safety Precautions

    1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category III 1000V; overvoltage category IV 600V; pollution degree 2. CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with small transient over voltage CAT II:...
  • Seite 31 Replace a defective fuse only with a fuse of the original rating. Never short-circuit fuse or fuse holding. Disconnect test leads or probe from the measuring circuit before switching modes or functions. Do not conduct voltage measurements with the test leads connected to the mA/A- and COM-terminal of the equipment.
  • Seite 32 Do not turn the rotary function switch during voltage or current measurement, otherwise the meter could be damaged. Use caution when working with voltages above 60V DC or 30V AC. These Voltages pose shock hazard. Replace the battery as soon as the battery indicator “BAT” appears.
  • Seite 33 1.1. Safety Symbols The following symbols are imprinted on the front panel of the meter to remind you of measurement limitations and safety. The maximum current, that you can measure a this terminal is 10 A DC/AC. This terminal is fuse 10 A protected by F 10 A/1000 V fuse.
  • Seite 34: General Characteristics

    Battery-Symbol °))) Continuity test Diode-test ┤├ Capacitance-test Fuse Conforms to standards of the European Union True RMS True Root Mean Square Measurement 1.2. Input Limits Function Terminal Input Limits V DC 1000 V DC/750 V AC V AC 1000 V DC/750 V AC V//Hz/ +COM ...
  • Seite 35 Reading time 3 reading per second Auto power off after 30 minutes Operating temperature 0°C...+40°C (41°F...104°F) < 80% RH Altitude < 2000 m Storage temperature -10°C...+60°C(14°F...122°F)<70% RH Temperature for guaranteed accuracy +18 C°... +28° C < 70% RH Low battery indication Battery symbol Battery Type 9 V - battery...
  • Seite 36 3. Functions and Ranges 3.1. DC voltage measurement Overload Range Resolution Accuracy protection 0,5% rdg + 5 dgt. 600 mV 0,1 mV 0,8% rdg. + 5 dgt. 1000 V AC/DC 1,0% rdg. + 2 dgt. 1000 Input impedance: > 10 M 3.2.
  • Seite 37 10 A-Range: Duration measurement: <5A Measurements at >5A for maximal 4 minutes on load and 14 minutes off load. 3.4. AC current measurement (True RMS) Overload Range Resolution Accuracy protection 600 µA µA 6000 µA µA 0,63 A / 1000 V 1,8% rdg.
  • Seite 38 3.6. Capacitance Reso- Accuracy Overload Range lution protection <10nF:  (5,0% rdg. -50 St.) +20 dgt. 60 nF 10 pF  3,0 % rdg.+ 10 dgt. 600 nF 100 pF 6 µF 1 nF 250V 5% rdg. + 10 dgt. 60 µF 10 nF DC/AC...
  • Seite 39 3.9. Temperature Range Resolution Accuracy 5,0% rdg.+ 4°C -55°C~ 0°C 0,1°C 2,0% rdg.+ 3°C 1°C~ 400°C 2,0% rdg. 401°C~1000°C 1,0°C Overload protection: 250 V DC/220V AC 3.10. Continuity Test Buzzer beeps continuously at less than 40 . Overload protection: 250V DC/AC Open circuit voltage: 0,5 V -38-...
  • Seite 40: Front Panel Description

    4. Front Panel Description -39-...
  • Seite 41 LCD-Display “SELECT”-button Range-button for range selection REL button Hz/Duty-button MIN/MAX-Hold HOLD/LIGHT-button Function switch V//Hz/Diode-terminal COM - terminal µA/mA - terminal 10 A – terminal 4.1 Description 1. LCD Display Digital readings are displayed on a 6000 count display with automatic polarity indication and decimal point placement.
  • Seite 42 5. Hz/Duty-button When measuring ac voltage (or ac current), you can press this button to select frequency, duty cycle or ac voltage (or ac current) measurement function, and the display will show the relevant symbol. In frequency or duty cycle measurement mode, you can press this button to switch between frequency and duty cycle measurements.
  • Seite 43 12. 10 A - Input Terminal For current measurements (AC or DC) up to 10 A when the rotary selector switch is in the 10 A position. 4.2. Display Symbols Polarity indicator Indicator for AC voltage or current. The display value is the mean value Indicator for DC voltage or current The meter is in the auto range mode in which the meter...
  • Seite 44: Preparation For Operation

    5. Preparation for Operation 5.1. Using the test leads Use only the identical type of test leads supplied with your meter. These test leads are rated for 1000 V. Cautions! The maximum rating of your meter is 1000 V DC/AC. If you try to measure voltages above 1000 V DC/AC , you might damage your meter and expose yourself to a serious shock hazard.
  • Seite 45: How To Make Measurements

    6. How to make measurements Understanding Phantom readings: In some DC and AC voltage ranges, when the test leads are not connected to any circuit, the display might show a phantom reading. This is normal. The meter’s high input sensitivity produces a wandering effect.
  • Seite 46 6.2. Measuring DC/AC Current WARNINGS! Do not apply voltage directly across the terminals. You must connect the meter in series with the circuit. The 10 A terminal is fused. A severe fire hazard and short circuit danger exists if you apply a voltage with high-current capability to this terminal.
  • Seite 47 6.3. Measuring Resistance WARNING! Never connect the test leads to a source of voltage when you have the selected the OHMS function and plugged the test leads into the V//Hz/ -terminal. Be sure that the circuit under test has all power removed and that any associated capacitors are fully discharged before you make a resistance measurement.
  • Seite 48 6.4. Checking diodes This function lets you check diodes and other semiconductors for opens and shorts. It also lets you determine the forward voltage for diodes. You can use this function when you need to match diodes. 1. Set the rotary selector to the Ω/ ))) position.
  • Seite 49 6.5. Checking Continuity Follow these steps to check a circuit’s continuity. 1. Set the rotary selector to (((o))) 2. Plug the black test lead into your meter’s COM terminal and red test lead into your meter’s V//Hz/ - terminal. 3. Press SELECT to switch between / °...
  • Seite 50 6.7. Capacitance measurements WARNING! To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and discharge all capacitors before taking any capacitance measurements. Remove the batteries and unplug the line cords. 1. Set the function switch to the "┤├" - position. 2.
  • Seite 51 6.9. Data Transmittion Program 6.9.1. System Requirement To run this application, there are some requirements for the system as follows: Operating system: Microsoft Windows 98/98SE/ME/2000/XP/ VISTA32 & 64Bit/Win7 32 & 64Bit Harddisk space: approx. 20 MB free space 6.9.2. PC Link The meter has serial data output function.
  • Seite 52: Care And Maintenance

    4. Run the PC-LINK software, click the SET menu; select the System Set; then select the proper COM port in the Serial Port Select. As for the proper COMport, we can view it in the Device Manager by following these steps. Right-click the My Computer icon on the Windows desktop, and then click Properties.
  • Seite 53 Warning! To avoid electric shock, disconnect both test leads from equipment before you remove or install the battery. Follow these steps to install the battery: 1. Turn off the power and disconnect the two test leads. 2. Remove the 2 screw to open the battery cover. 3.
  • Seite 54 Please dispose of old batteries at a council collection point or return them to a local shop at no cost. The disposal in domestic refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations. You can return used batteries obtained from us at no charge at the address on the last side in this manual or by posting with sufficient stamps.
  • Seite 55 We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. ® © PeakTech 03/2014/Pt/Ba/Pt. PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Kornkamp 32 - DE-22926 Ahrensburg / Germany +49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16   info@peaktech.de...

Inhaltsverzeichnis