Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTIFUNKTIONSWERKZEUG PMFW 310 B1
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ELETTROUTENSILE MULTIUSO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 270411
OUTIL MULTIFONCTION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
MULTI-PURPOSE TOOL
operation and safety Notes
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMFW 310 B1

  • Seite 1 MULTIFUNKTIONSWERKZEUG PMFW 310 B1 MULTIFUNKTIONSWERKZEUG OUTIL MULTIFONCTION Bedienungs- und sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine ELETTROUTENSILE MULTIUSO MULTI-PURPOSE TOOL Indicazioni per l’uso e per la sicurezza operation and safety Notes Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen sie vor dem Lesen die beiden seiten mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 13 c 13 b 13 a...
  • Seite 4 13 c 13 b 13 a...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 6 Ausstattung ............................Seite 6 Lieferumfang ............................Seite 6 Technische Daten ..........................Seite 6 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 7 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 7 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 8 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 8 5.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Multifunktionswerkzeug PMFW 310 B1 Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie 1 Tauchsägeblatt (20 mm) Z20 B3 sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- 1 Tauchsägeblatt (32 mm) Z32 B3...
  • Seite 7: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- messen worden und kann für den Gerätevergleich Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- während der Benutzung des Elektro-...
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 3. Sicherheit von Personen richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie angeschlossen sind und richtig ver- darauf, was Sie tun und gehen Sie mit...
  • Seite 9: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht oder der zuständigen Servicestelle reparieren. gewarteten Elektrowerkzeugen. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf elektrischen Schlages. und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- T ragen Sie beim Wechsel der Einsatz- werkzeuge Schutzhandschuhe.
  • Seite 10: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Montage M ontage Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschrifts- S taub- / Späneabsaugung mäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerk- Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet zeugs auftreten: werden.
  • Seite 11: Einsatzwerkzeug Auswählen

    Montage E insatzwerkzeug auswählen Werkstoffe: Holz, Metall (Schleifblätter im Lieferumfang Hinweis: Die Universalaufnahme mit einfachem enthalten), Farbe*, Gestein* Werkzeugwechsel ist passend für gängiges Zubehör. *abhängig vom Schleifblatt Anwendung: · Schleifen an Rändern und schwer zugäng- lichen Bereichen (s. Abb. G und H) Tauchsägeblatt (20 mm) Z20 B3 Werkstoffe: Bleche und Rohre bis ca.
  • Seite 12: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service E insatzwerkzeug wechseln S chwingzahl vorwählen HINWEIS: Wenn Sie die Staubabsaugung benutzen W ählen Sie mit dem Stellrad Schwingzahlvor- möchten, müssen Sie diese vor Montage oder Wech- wahl die benötigte Schwingzahl vor. HINWEIS: Die erforderliche Schwingzahl ist vom sel des Einsatzwerkzeuges anschließen (s.
  • Seite 13: Service Garantie Entsorgung

    Service / Garantie / Entsorgung Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Service Österreich Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Tel.: 0820 201 222 Callcenter bestellen. (0,15 EUR/Min.) E-mail: kompernass@lidl.at Garantie IAN 270411 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 14: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Multifunktionswerkzeug PMFW 310 B1 Herstellungsjahr: 09–2015 Seriennummer: IAN 270411 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 16 Équipement ............................Page 16 Fourniture .............................Page 16 Caractéristiques ..........................Page 16 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail .......................Page 17 2. Sécurité électrique .........................Page 17 3. Sécurité des personnes ........................Page 18 4.
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Veuil- lez lire consciencieusement toutes les indications 1 outil multifonction PMFW 310 B1 d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit 1 lame de scie à plongée (20 mm) Z20 B3 uniquement être utilisé...
  • Seite 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil b) Ne pas faire fonctionner les outils mément aux méthodes de mesure décrites dans la électriques en atmosphère explosive, norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com- par exemple en présence de liquides paraison d’outils.
  • Seite 18: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés choc électrique. et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les risques dus 3.
  • Seite 19: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil travail et du travail à réaliser. L’utilisation G arder les mains éloignées de la zone de coupe. Ne pas saisir la pièce usinée par de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dessous.
  • Seite 20: Instructions De Travail

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Montage Cet appareil produit un dés à un aspirateur par un dispositif d’aspiration champ électromagnétique pendant le fonctionnement. des poussières ! Sous des conditions défavorables, Dans certains cas, ce champ peut interférer avec les par exemple projection d’étincelles, ponçage de mé- implants médicaux actifs ou passifs.
  • Seite 21: Remplacer L'outil D'usinage

    Montage Lame de scie à plongée (20 mm) Z20 B3 Lame à segment pour scie Z85 B3 Matériaux : Tôles et tuyaux jusqu’à env. 3 mm, en aluminium, Matériau : cuivre Bois Application : Application : · Coupe et mise à longueur de tuyaux et tôles ·...
  • Seite 22: Positionner La Feuille Abrasive Sur Le Plateau De Ponçage

    Montage / Mise en service / Entretien et nettoyage / Service Entretien et nettoyage Q R etirez le cas échéant l’outil en place. Pour ce faire, desserrez la vis de serrage à l’aide RISqUE DE BLES- de la clé à six pans et retirez l’outil.
  • Seite 23: Garantie

    Garantie / Mise au rebut Garantie Service France Tel.: 0800 919270 Indépendamment de la garantie commerciale sous- e-mail: kompernass@lidl.fr crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions IAN 270411 prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Seite 24: Traduction De L'original De La Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / Désignation de l’appareil : outil multifonction PMFW 310 B1 Date of manufacture (DOM) : 09–2015 Numéro de série : IAN 270411 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Seite 25 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..................Pagina 26 Equipaggiamento ........................... Pagina 26 Fornitura ............................Pagina 26 Dati tecnici ............................Pagina 26 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 27 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 27 3.
  • Seite 26: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzare il prodotto solo come descritto e 1 elettroutensile multiuso PMFW 310 B1 per i campi di applicazione indicati. Consegnare 1 lama per tagli dal centro (20 mm) Z20 B3...
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro Valore di emissione delle vibrazioni a = 8,413 m / s Scostamento K = 1,5 m / s a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è...
  • Seite 28: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici f) Indossare un abbigliamento appropria- di una tale prolunga riduce il rischio di scossa to. Non indossare un abbigliamento elettrica. f) qualora non si possa evitare l‘eserci- largo o bigiotteria. Mantenere capelli, zio dell’elettroutensile in un ambiente abbigliamento e guanti lontano da umido, fare uso di un interruttore parti in movimento.
  • Seite 29: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici dell’apparecchio non sia messa a rischio. N on avviare l’apparecchio in caso di Fare riparare le parti danneggiate pri- cavo di alimentazione o di spina dan- ma di utilizzare di nuovo l’apparecchio. neggiati. N on toccare il cavo di alimentazione Molti incidenti sono provocati dal fatto che i se durante la lavorazione esso venisse...
  • Seite 30: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Montaggio A ssicurare una sufficiente aerazione mandazioni della casa costruttrice del materiale in caso di lavorazione di materiale che si lavora. plastico, colori, vernici, ecc. S eguendo il procedimento di taglio dal centro N on impregnare materiali o superfici possono essere lavorati solo materiali teneri da lavorare con liquidi contenenti sol-...
  • Seite 31: Collegamento Del Sistema Di Aspirazione Di Polvere

    Montaggio Applicazione: o sservare le norme relative ai materiali da la- vorare in vigore nel Paese di utilizzo. · Tagli troncati e tagli dal centro · Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree difficilmente accessibili; Collegamento del sistema Q Esempio: Tagli di cavità...
  • Seite 32: Sostituzione Dell'utensile Accessorio

    Montaggio / Avvio / Manutenzione e pulizia allentarsi durante il funzionamento e procurare lesioni all’utilizzatore. Applicare il foglio abrasivo Q sul platorello abrasivo Raschiatoio Z52 A2 A pplicare il foglio abrasivo a filo con un lato del platorello abrasivo , e in seguito Materiali: Residui di malta / calcestruzzo, residui posare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo.
  • Seite 33: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento P ulire l‘alloggiamento con un panno asciutto - soggette a usura o danni a parti fragili come ad non utilizzare in nessun caso benzina, solventi es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina- o altre sostanze per la pulizia aggressive per to esclusivamente all’uso domestico e non a quello la plastica.
  • Seite 34: Traduzione Dall'originale Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Elettroutensile multiuso PMFW 310 B1 Date of manufacture (DOM): 09–2015 Numero di serie: IAN 270411 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 35 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 36 Features and equipment ........................Page 36 Included items .............................Page 36 Technical data .............................Page 36 General power tool safety warnings 1. Work area safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3. Personal safety ..........................Page 37 4.
  • Seite 36: Proper Use

    We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They 1 Multi-Purpose Tool PMFW 310 B1 contain important information concerning safety, 1 Plunge saw blade (20 mm) Z20 B3 use and disposal.
  • Seite 37: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety tion emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure. a) Power tool plugs must match the outlet. The vibration level will change according to the ap- Never modify the plug in any way.
  • Seite 38: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un- the switch is in the off-position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools. Check for mis- battery pack, picking up or carrying alignment or binding of moving parts, the tool.
  • Seite 39: Advice On Use

    General power tool safety warnings you are using the device. Pull the plug arise in connection with the construction and design out of the mains socket immediately and have of this power tool: the device repaired by a suitably qualified per- a) Lung damage when appropriate breathing son or at your service centre.
  • Seite 40: Assembly

    Assembly Assembly Q Vacuum extraction of Q dust / debris Do not use the tool on materials containing asbestos. Plunge saw blade (20 mm) Z20 B3 Asbestos is a known carcinogen. Materials: DANGER OF FIRE! There is Sheet and tube up to approx. 3 mm made of the danger of fire when working with electrical aluminium, copper devices that have a dust box or can be connected...
  • Seite 41: Changing The Attached Tool

    Assembly / Bringing into use / Maintenance and cleaning R emove any tool already inserted. To do this, release the clamping screw using the Hex and take off the tool. P lace the tool (e.g. plunge saw blade ) on the tool mount.
  • Seite 42: Service

    Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal D o not use sharp objects for cleaning the device. for wearing parts or for damage to fragile compo- Do not allow any liquids to enter the device. nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri- otherwise the device could be damaged.
  • Seite 43: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / Device description: Multi-Purpose Tool PMFW 310 B1 Date of manufacture (DOM): 09–2015 Serial number: IAN 270411 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica-...
  • Seite 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum DeutschLaND stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information update: 09 / 2015 · Ident.-No.: PmFW310B1092015-ch IAN 270411...

Inhaltsverzeichnis