Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PMFW 310 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Multifunktionswerkzeug
Vorschau ausblenden

Werbung

HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL /
ELETTROUTENSILE MULTIUSO PMFW 310 B1
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
FERRAMENTA MULTIUSOS
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 270411
ELETTROUTENSILE MULTIUSO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MULTI-PURPOSE TOOL
operation and safety Notes
Translation of the original instructions

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PMFW 310 B1

  • Seite 1 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL / ELETTROUTENSILE MULTIUSO PMFW 310 B1 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL ELETTROUTENSILE MULTIUSO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali FERRAMENTA MULTIUSOS MULTI-PURPOSE TOOL Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 13 c 13 b 13 a...
  • Seite 4 13 c 13 b 13 a...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso según las normas ........................Página 6 Equipamiento ..........................Página 6 Volumen de suministro ........................Página 6 Datos técnicos ..........................Página 6 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ..................... Página 7 2.
  • Seite 6: Uso Según Las Normas

    Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, 1 herramienta multifuncional PMFW 310 B1 uso y eliminación. Antes de usar el producto, fami- 1 hoja de sierra sumergible (20 mm) Z20 B3 liarícese con todas las indicaciones de manejo y de...
  • Seite 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas un procedimiento de medición fijado en la norma de trabajo mal iluminados pueden provocar EN 60745 y puede usarse como base para la accidentes. b) No utilice el aparato en áreas poten­ comparación con otros aparatos.
  • Seite 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Si es inevitable usar esta herramienta móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar­ eléctrica en un entorno húmedo, utilice go pueden engancharse en las piezas móviles. un interruptor de corriente de defecto. g) Si los dispositivos de aspiración y re­...
  • Seite 9: Asistencia Técnica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Mantenga las herramientas de corte afi­ parar el aparato exclusivamente por un técnico ladas y limpias. Las herramientas de corte con o por el punto de asistencia que le corresponda. filos cortantes conservadas cuidadosamente se Los cables dañados aumentan el riesgo de des- enganchan menos y son más fáciles de manejar.
  • Seite 10: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Montaje Montaje Riesgos residuales Q Siempre existen riesgos residuales, incluso aunque se Aspiración de polvo y virutas Q haga un uso adecuado de esta herramienta eléctri- ca. Se pueden dar los siguientes peligros dependien- do de la estructura y del uso que se haga de esta No trabaje con material que contenga amianto.
  • Seite 11: Elegir Herramienta De Inserción

    Montaje Elegir herramienta de inserción Q Materiales: Madera, metal (las lijas vienen incluidas en el Advertencia: el soporte universal con cambio fácil volumen de suministro), pintura*, roca* de herramientas es apto para accesorios comunes. *depende de la lija Aplicación: · Lijado de bordes y áreas de difícil acceso (véase fig.
  • Seite 12: Cambiar Herramienta De Inserción

    Montaje / Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento / Asistencia técnica Cambiar herramienta Preseleccionar el Q Q de inserción número de oscilaciones NoTA: Si desea utilizar la función de aspiración, S eleccione el número deseado de oscilaciones debe conectarla antes del montaje o del cambio mediante la rueda de ajuste NoTA: El número de oscilaciones necesario de- de aplicación de la herramienta (véase capítulo...
  • Seite 13: Garantía

    Asistencia técnica / Garantía / Eliminación Nota: Las piezas de repuesto no incluidas (como Servicio España escobillas o interruptores) pueden ser solicitadas en Tel.: 902 59 99 22 nuestro Centro de Llamadas. (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) Garantía (0,05 EUR/Min.
  • Seite 14: Traducción De La Declaración De Conformidad Original / Fabricante

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo / Designación de la máquina: Herramienta multifuncional PMFW 310 B1 Date of manufacture (DoM): 09–2015 Número de serie: IAN 270411 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Seite 15 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..................Pagina 16 Equipaggiamento ........................... Pagina 16 Fornitura ............................Pagina 16 Dati tecnici ............................Pagina 16 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 17 3.
  • Seite 16: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzare il prodotto solo come descritto e 1 elettroutensile multiuso PMFW 310 B1 per i campi di applicazione indicati. Consegnare 1 lama per tagli dal centro (20 mm) Z20 B3...
  • Seite 17: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro Valore di emissione delle vibrazioni a = 8,413 m / s Scostamento K = 1,5 m / s a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è...
  • Seite 18: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici f) Indossare un abbigliamento appropria­ di una tale prolunga riduce il rischio di scossa to. Non indossare un abbigliamento elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci­ largo o bigiotteria. Mantenere capelli, zio dell’elettroutensile in un ambiente abbigliamento e guanti lontano da umido, fare uso di un interruttore parti in movimento.
  • Seite 19: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici dell’apparecchio non sia messa a rischio. N on avviare l’apparecchio in caso di Fare riparare le parti danneggiate pri­ cavo di alimentazione o di spina dan­ ma di utilizzare di nuovo l’apparecchio. neggiati. N on toccare il cavo di alimentazione Molti incidenti sono provocati dal fatto che i se durante la lavorazione esso venisse...
  • Seite 20: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Montaggio A ssicurare una sufficiente aerazione mandazioni della casa costruttrice del materiale in caso di lavorazione di materiale che si lavora. plastico, colori, vernici, ecc. S eguendo il procedimento di taglio dal centro N on impregnare materiali o superfici possono essere lavorati solo materiali teneri da lavorare con liquidi contenenti sol­...
  • Seite 21: Collegamento Del Sistema Di Aspirazione Di Polvere

    Montaggio Applicazione: O sservare le norme relative ai materiali da la- vorare in vigore nel Paese di utilizzo. · Tagli troncati e tagli dal centro · Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree difficilmente accessibili; Collegamento del sistema Q Esempio: Tagli di cavità...
  • Seite 22: Sostituzione Dell'utensile Accessorio

    Montaggio / Avvio / Manutenzione e pulizia allentarsi durante il funzionamento e procurare lesioni all’utilizzatore. Applicare il foglio abrasivo Q sul platorello abrasivo Raschiatoio Z52 A2 A pplicare il foglio abrasivo a filo con un lato del platorello abrasivo , e in seguito Materiali: Residui di malta / calcestruzzo, residui posare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo.
  • Seite 23: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento P ulire l‘alloggiamento con un panno asciutto - soggette a usura o danni a parti fragili come ad non utilizzare in nessun caso benzina, solventi es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina- o altre sostanze per la pulizia aggressive per to esclusivamente all’uso domestico e non a quello la plastica.
  • Seite 24: Traduzione Dall'originale Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Elettroutensile multiuso PMFW 310 B1 Date of manufacture (DoM): 09–2015 Numero di serie: IAN 270411 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 25 Índice Introdução Utilização correcta ......................... Página 26 Equipamento ........................... Página 26 Material fornecido ......................... Página 26 Dados técnicos ..........................Página 26 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 27 2. Segurança eléctrica ........................Página 27 3.
  • Seite 26: Utilização Correcta

    Acabou de adquirir um produto de grande qualida- de. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes 1 ferramenta multiusos PMFW 310 B1 à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se 1 lâmina de serra de imersão (20 mm) Z20 B3 com todas as indicações de utilização e de segu-...
  • Seite 27: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas encontrem líquidos, gases ou poeiras O nível de ruído indicado nas instruções inflamáveis. As ferramentas eléctricas pro­ foi medido através de um processo de medição se- gundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado duzem faíscas que podem inflamar as poeiras como termo de comparação entre aparelhos.
  • Seite 28: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 3. Segurança pessoal destes dispositivos diminui a existência de perigos potenciados por poeiras. a) Seja prudente, preste sempre atenção àquilo que está a fazer e utilize a fer­ 4. Manuseamento e utilização ramenta eléctrica de forma sensata. cuidada de ferramentas Não utilize o aparelho quando estiver eléctricas...
  • Seite 29: Assistência

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó­ nico ou pelo pessoal da assistência técnica. rios, ferramentas de aplicação, etc. Os cabos danificados aumentam o risco de de acordo com estas instruções e tal um choque eléctrico. como é...
  • Seite 30: Indicações De Utilização

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Montagem Montagem Q seguintes perigos podem ocorrer em conexão com o tipo de construção e modelo desta ferramenta Aspirador de pó / aparas Q eléctrica: a) Danos ao pulmão, caso uma protecção de res- piração não seja usada.
  • Seite 31: Seleccionar O Acessório Da Ferramenta

    Montagem Seleccionar o acessório Q Materiais: da ferramenta Madeira, metal (folhas de lixa incluídas no material fornecido), cor*, pedra* Nota: A receção universal com mudança fácil da *dependendo da folha de lixa ferramenta é adequada para acessórios habituais. Aplicação: · Rectificação de rebordos e locais de difícil acesso (v.
  • Seite 32: Substituir O Acessório Da Ferramenta

    Montagem / Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência Substituir o acessório Pré­selecção do número Q Q da ferramenta de vibrações NoTA: Se desejar utilizar a aspiração de pó, a S eleccione com o selector do número de vibra- mesma tem de ser ligada antes da montagem ou ções o número de vibrações necessário.
  • Seite 33: Garantia

    Assistência / Garantia / Eliminação Eliminação Nota: As peças de substituição não indicadas Q (como, p. ex., escovas de carvão, interruptores) pode encomendar através do call center. A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Garantia Q Nunca coloque aparelhos...
  • Seite 34: Tradução Da Declaração De Conformidade Original / Fabricante

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Designação do tipo / Máquina: Ferramenta multiusos PMFW 310 B1 Date of manufacture (DoM): 09–2015 Número de série: IAN 270411 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
  • Seite 35 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 36 Features and equipment ........................Page 36 Included items .............................Page 36 Technical data .............................Page 36 General power tool safety warnings 1. Work area safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3. Personal safety ..........................Page 37 4.
  • Seite 36: Proper Use

    We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They 1 Multi-Purpose Tool PMFW 310 B1 contain important information concerning safety, 1 Plunge saw blade (20 mm) Z20 B3 use and disposal.
  • Seite 37: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety tion emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure. a) Power tool plugs must match the outlet. The vibration level will change according to the ap- Never modify the plug in any way.
  • Seite 38: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un­ the switch is in the off­position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools. Check for mis­ battery pack, picking up or carrying alignment or binding of moving parts, the tool.
  • Seite 39: Advice On Use

    General power tool safety warnings you are using the device. Pull the plug arise in connection with the construction and design out of the mains socket immediately and have of this power tool: the device repaired by a suitably qualified per- a) Lung damage when appropriate breathing son or at your service centre.
  • Seite 40: Assembly

    Assembly Assembly Q Vacuum extraction of Q dust / debris Do not use the tool on materials containing asbestos. Plunge saw blade (20 mm) Z20 B3 Asbestos is a known carcinogen. Materials: DANGER oF FIRE! There is Sheet and tube up to approx. 3 mm made of the danger of fire when working with electrical aluminium, copper devices that have a dust box or can be connected...
  • Seite 41: Changing The Attached Tool

    Assembly / Bringing into use / Maintenance and cleaning R emove any tool already inserted. To do this, release the clamping screw using the Hex and take off the tool. P lace the tool (e.g. plunge saw blade ) on the tool mount.
  • Seite 42: Service

    Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal D o not use sharp objects for cleaning the device. for wearing parts or for damage to fragile compo- Do not allow any liquids to enter the device. nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri- Otherwise the device could be damaged.
  • Seite 43: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / Device description: Multi-Purpose Tool PMFW 310 B1 Date of manufacture (DoM): 09–2015 Serial number: IAN 270411 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Seite 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 47 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 48 5.
  • Seite 46: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Multifunktionswerkzeug PMFW 310 B1 Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie 1 Tauchsägeblatt (20 mm) Z20 B3 sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- 1 Tauchsägeblatt (32 mm) Z32 B3...
  • Seite 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- messen worden und kann für den Gerätevergleich Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- während der Benutzung des Elektro­...
  • Seite 48: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug­ und ­auffangein­ 3. Sicherheit von Personen richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie angeschlossen sind und richtig ver­...
  • Seite 49: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht oder der zuständigen Servicestelle reparieren. gewarteten Elektrowerkzeugen. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf elektrischen Schlages. und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid­ T ragen Sie beim Wechsel der Einsatz­ werkzeuge Schutzhandschuhe.
  • Seite 50: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Montage M ontage Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschrifts- S taub­ / Späneabsaugung mäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerk- Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet zeugs auftreten: werden.
  • Seite 51: Einsatzwerkzeug Auswählen

    Montage E insatzwerkzeug auswählen Werkstoffe: Holz, Metall (Schleifblätter im Lieferumfang Hinweis: Die Universalaufnahme mit einfachem enthalten), Farbe*, Gestein* Werkzeugwechsel ist passend für gängiges Zubehör. *abhängig vom Schleifblatt Anwendung: · Schleifen an Rändern und schwer zugäng- lichen Bereichen (s. Abb. G und H) Tauchsägeblatt (20 mm) Z20 B3 Werkstoffe: Bleche und Rohre bis ca.
  • Seite 52: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service E insatzwerkzeug wechseln S chwingzahl vorwählen HINWEIS: Wenn Sie die Staubabsaugung benutzen W ählen Sie mit dem Stellrad Schwingzahlvor- möchten, müssen Sie diese vor Montage oder Wech- wahl die benötigte Schwingzahl vor. HINWEIS: Die erforderliche Schwingzahl ist vom sel des Einsatzwerkzeuges anschließen (s.
  • Seite 53: Service Garantie Entsorgung

    Service / Garantie / Entsorgung Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Service Österreich Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Tel.: 0820 201 222 Callcenter bestellen. (0,15 EUR/Min.) E­mail: kompernass@lidl.at Garantie IAN 270411 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­ rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 54: Original­eg­konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Multifunktionswerkzeug PMFW 310 B1 Herstellungsjahr: 09–2015 Seriennummer: IAN 270411 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni · estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: PmFW310B1092015-5 IAN 270411...